Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PREPARAZIONE
1
Sbloccare i fermi "J" e divaricare le 3 gambe. Per regolare l'altezza del
treppiede, ogni gamba dispone di allungamenti telescopici che si possono
sbloccare ruotando le leve "A" sui manicotti "B". Raggiunta l'altezza richiesta,
bloccare le leve "A".
ISTRUZIONI OPERATIVE
2
REGOLAZIONE DELL'ANGOLAZIONE DELLE GAMBE
Ogni gamba consente quattro diversi angoli di apertura. Per cambiare
l'angolazione di una gamba, chiudere leggermente la gamba verso la colonna
centrale e premere il pulsante di blocco "C" sull'articolazione della gamba.
Tenendo premuto il pulsante "C", scegliere la nuova angolazione e quindi
rilasciare il pulsante affinché la gamba si blocchi in posizione.
L'angolazione di ogni gamba è indipendente da quella delle altre.
L'ultima posizione consente l'abbassamento al livello del suolo.
3
REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DELLA COLONNA CENTRALE
Per sbloccare la colonna centrale "D", allentare la manopola "E" e regolare la
posizione della colonna come richiesto. Per bloccare la colonna in posizione
serrare la manopola "E".
4
MONTAGGIO E RIMOZIONE DI UNA TESTA
Montare la testa sulla piastra posta alla sommità della colonna centrale tramite
la vite da 3/8" (da avvitare in senso orario). Quindi serrare i tre grani "M" contro
la base della testa, avendo cura di non forzarli troppo. Questa caratteristica
esclusiva è particolarmente indicata per le teste Manfrotto, che dispongono
di una base appositamente studiata per prevenire l'allentamento accidentale
della testa. Per rimuovere la testa, allentare i grani "M" e svitare la testa dalla
colonna centrale (in senso antiorario).
5
LIVELLAMENTO
Il treppiede è dotato di una semisfera di livellamento da 50mm di diametro
bloccata da un'impugnatura rotante e staccabile posta in fondo alla colonna
centrale, che consente all'operatore un rapido livellamento della videocamera.
Montata la videocamera sulla testa, occorre reggerla saldamente mentre si
aziona l'impugnatura rotante "U".
Usare la livella a bolla "S" o la livella a bolla della testa per livellare il treppiede
e quindi bloccare l'impugnatura "U".
6
REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DI BLOCCO DELLE GAMBE
Se le sezioni telescopiche tendono a scivolare anche dopo aver serrato le leve
"A", occorre ripristinare un'adeguata forza di bloccaggio. A questo scopo:
- rimuovere la protezione "K"
- allentare la leva di bloccaggio "A"
- avvitare la vite "P" in senso orario con la speciale chiave "N" fissata ad una
delle gambe del treppiede.
Normalmente sarà sufficiente la rotazione di un terzo di giro per ripristinare la
corretta tensione di bloccaggio.
7
NOTA
:
Per l'uso in esterni, soprattutto nelle condizioni di forte vento, è utile
stabilizzare il treppiede appendendo un peso (non fornito) all'anello "L".
MANUTENZIONE
Per la sostituzione del manicotti "B" (fig. 1), utilizzare una chiave TORX N° 25
(non fornita con il prodotto).
PREPARACIÓN
1
Desbloquéen la clips "J". Abran las 3 patas del trípode.
Para ajustar la altura del trípode cada pata dispone de un expansor telescópico
que puede ser soltado por medio de una palanca de giro "A" en la embrazadera
de bloqueo "B". Una vez conseguida la altura deseada, bloquéen la palanca
"A".
INSTRUCCIÓNES
2
AJUSTE ÁNGULO PATAS
Cada pata tiene una selección de 4 diferentes expansiones. Para cambiar
el ángulo de la pata, cierren la pata hacia la columna central ligeramente y
empujen hacia abajo el botón de bloqueo "C" puesto en la parte superior de
la pata mientras mantienen bajado el botón de bloqueo "C", escogan el nuevo
ángulo de la pata y luego sueltenlo para bloquear en esta posición la pata.
Cada pata puede ajustar su proprio ángulo de manera independiente.
La última posición permite llegar al nivel del suelo.
3
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA COLUMNA CENTRAL
Para soltar la columna central "D", desbloquéen el mando "E" y ajusten la altura
de la columna según su necesidad.
Aprieten el mando "E" para bloquear la posición.
ACOPLAR Y QUITAR LA RÓTULA DE LA CÁMARA
4
Acoplen la rótula de la cámara al plato en cima a la columna central por medio
de un tornillo para el ensemblaje (enrosquen la rótula en sentido hórario).
Luego aprieten el set de tres tornillos "M" contra la base de la rótula sin
emplear fuerza.
Esta extraordinaria caracteristica funciona partícularmente bién con las rótulas
Manfrotto gracias a la forma de la base que previene el destornillamiento
accidental de la rótula.
Para quitar la rótula, suelten el set de tornillos "M" y desenrosquen la rótula de
la columna (en sentido antihorario)
NIVELAR
5
El trípode incluye una bola de nivel de 50mm de diámetro con un mango
desechable de bloqueo giratorio puesta al final de la columna central que
permite al operador de nivelar la cámara.
Después de acoplar el camcorder a la rótula, sujeten firmemente el camcorder
con una mano mientras utilizan el mango desechable giratorio "U".
Utilizen la burbuja de nivel "S" o la bola de nivel para nivelar el trípode y
bloquéen el mango "U".
AJUSTE TENSIÓN BLOQUEO PATA
6
Si las extensiones telescópicas de las patas resbalan a pesar de haber
apretado la palanca "A", la tensión del bloqueo necesitará un reajuste.
Para hacerlo afloje la palanca "A", después gire el tornillo "P" en sentido de las
manecillas del reloj utilizando la llave especial "N".
Normalmente basta un tercio de vuelta para lograr la correcta tensión para el
bloqueo.
7
NOTA
:
para la utilización al externo, especialmente si hay viento, es posible estabilizar
el trípode enganchando un contrapeso (no incluido) al anillo "L".
MANTENIMIENTO
Para reemplazar el collar de bloqueo "B" (fig. 1), por favor, use una llave TORX
del número 25 (no proporcionada con el producto).
Cod. 755,04 - 07/09
Copyright © 2008 Manfrotto Bassano Italy
INSTRUCTIONS
138.5 cm 1,81 kg
7 kg
745CX3
54.5"
4 lbs
15.4 lbs
164 cm 1,93 kg
7 kg
755CX3
64.5"
4.2 lbs
15.4 lbs
147 cm
1,6 kg
5 kg
756CX3
57.9"
3.5 lbs
11 lbs

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Manfrotto 745CX3

  • Seite 1 Per rimuovere la testa, allentare i grani “M” e svitare la testa dalla Esta extraordinaria caracteristica funciona partícularmente bién con las rótulas colonna centrale (in senso antiorario). Manfrotto gracias a la forma de la base que previene el destornillamiento accidental de la rótula. LIVELLAMENTO Para quitar la rótula, suelten el set de tornillos “M”...
  • Seite 2 Stellschrauben “M” gegen den Sockel des Kopfes an, ohne Gewalt This unique feature works especially well with Manfrotto heads due to the Fixez la rotule du caméscope sur la base de la colonne centrale à l’aide de la vis anzuwenden.

Diese Anleitung auch für:

755cx3756cx3