• Reinigen Sie das Zubehör mit warmem Seifenwasser, um das
ANTES DEL PRIMER USO
Wachstum von Bakterien zu vermeiden. Das Zubehör ist auch
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
spülmaschinengeeignet.
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
Dies würde das Gerät beschädigen.
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
uso en exteriores.
Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
• VORSICHT! Die Klingen des Zerkleinerers und des Behälters sind sehr
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
scharf. Das Hackmesser niemals selber entfernen und beim Reinigen
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota:
vorsichtig sein. Die Klingen nicht berühren, sie können ernsthafte
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
Verletzungen verursachen.
la tensión local antes de conectarlo. Tensión 220V-240V 50/60Hz
(Potencia: 200 vatios)
UMWELT
• No use nunca la batidora más de 1 minuto seguido; pasado este tiempo
deje enfriar la batidora durante 5 minutos.
USO
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
• Coloque el accesorio que desea utilizar en la unidad del motor y empuje
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
hasta que se bloquee.
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
• Utilice la varilla y el vaso medidor para hacer purés y picar fruta,
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
verduras y trozos pequeños de carne. No mezcle líquidos calientes.
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
• Utilice el batidor convencional para batir ingredientes como claras de
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
huevos, crema, postres instantáneos y huevos y azúcar para pasteles.
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
• Utilice el bol para trocear para picar carne, queso, verduras, hierbas,
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
pan, galletas y frutos secos. No pique alimentos duros como granos de
Informationen über eine Sammelstelle.
café, cubos de hielo, especias o chocolate, ya que esto puede dañar la
cuchilla. Quite los huesos de la carne y corte los alimentos en cubos de
Support
1-2 cm. Coloque el bol sobre una superficie plana y estable.
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
• Enchufe el cable eléctrico y utilice el botón de velocidad variable para
www.princesshome.eu!
seleccionar la velocidad deseada. Pulse el botón más fuerte para
seleccionar una velocidad superior. Si pulsa el botón, el dispositivo
ES Manual de instrucciones
empieza a funcionar directamente y al soltar el interruptor la máquina se
detiene inmediatamente. Nunca utilice el dispositivo durante más de 1
SEGURIDAD
minuto cada vez. Al picar materiales duros, no utilice durante más de 15
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
segundos.
• Utilice los indicadores de velocidad para comprobar la velocidad actual.
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
• Para sacar los accesorios, desenchufe primero el dispositivo, a
por posibles daños.
continuación pulse ambos botones de desbloqueo y saque el accesorio.
• Si el cable de alimentación está dañado,
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
corresponde al fabricante, al representante o a
• Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de
limpiarlo.
una persona de cualificación similar su
• Limpie los accesorios con agua templada y jabón para evitar el
crecimiento bacteriano. Los accesorios también se pueden lavar en
reemplazo para evitar peligros.
lavavajillas.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
asegúrese de que no se pueda enredar con el
el aparato.
cable.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
• ¡PRECAUCIÓN! Las cuchillas de la picadora y del bol están muy
estable y nivelada.
afiladas. No intente desmontar la cuchilla de la picadora y tenga cuidado
al limpiarla. Evite el contacto corporal con las cuchillas, pueden causar
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
heridas graves.
supervisión mientras esté conectado a la
MEDIO AMBIENTE
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
las que se ha diseñado.
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
menores de 8 años. Este aparato puede ser
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en
experiencia ni conocimientos, sin son
www.princesshome.eu!
supervisados o instruidos en el uso del aparato
PT Manual de Instruções
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
SEGURANÇA
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
• Se não seguir as instruções de segurança, o
del alcance de los niños menores de 8 años.
fabricante não pode ser considerado
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
responsável pelo danos.
mantenimiento reservado al usuario a menos
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
que tengan más de 8 años y cuenten con
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
supervisión.
representante de assistência técnica ou alguém
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
com qualificações semelhantes para evitar
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
perigos.
el agua o cualquier otro líquido.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
• No deje que los niños usen el dispositivo sin
e certifique-se de que este nunca fica preso.
supervisión.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
• Apague el aparato y desconéctelo de la
plana e estável.
alimentación antes de cambiar accesorios o
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
acercarse a piezas que se muevan durante el
enquanto este estiver ligado à alimentação.
uso.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
• Desconecte siempre el dispositivo de la
doméstica e para os fins para os quais foi
alimentación si está sin supervisión y antes de
concebido.
montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
• Es absolutamente necesario mantener este
crianças com idades compreendidas entre
aparato limpio en todo momento porque entra
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
en contacto directo con los alimentos.
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
• NOTA: Las hojas de corte están muy afiladas;
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
evite el contacto físico con ellas al vaciar y
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
limpiar el dispositivo, podría herirse de
experiência e conhecimentos, caso sejam
gravedad.
supervisionadas ou instruídas sobre como
• Este aparato se ha diseñado para el uso en el
utilizar o aparelho de modo seguro e
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
compreendam os riscos envolvidos. As
– Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
crianças não devem brincar com o aparelho.
de trabajo.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
– Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
alcance de crianças com idade inferior a 8
– Entornos de tipo casa de huéspedes.
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
– Granjas.
realizadas por crianças a não ser que tenham
• No pueden utilizarse accesorios distintos a los
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
suministrados con el aparato.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
• No use nunca la batidora más de 1 minuto
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
seguido; pasado este tiempo deje enfriar la
água ou qualquer outro líquido.
batidora durante 5 minutos.
• Não permita que as crianças utilizem o
dispositivo sem supervisão.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Botón de velocidad variable
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada
2. Indicadores de velocidad
antes de alterar acessórios ou abordar partes
3. Botones de desbloqueo
que se movem durante a utilização.
4. Varilla
5. Batidor convencional
• Desligue sempre o dispositivo da tomada se o
6. Bol para trocear
mesmo ficar sem supervisão e antes de o
7. Vaso medidor
8. Soporte de almacenamiento
montar, desmontar ou limpar.
• É absolutamente necessário manter este
• Questo apparecchio è destinato a un uso
aparelho sempre limpo uma vez que entra em
esclusivamente domestico e deve essere
contacto direto com alimentos.
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• NOTA: As lâminas de corte são muito afiadas.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
Evite o contacto físico durante o esvaziamento
bambini di età inferiore agli 8 anni.
e limpeza do dispositivo uma vez que se pode
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
magoar com gravidade.
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
• Este aparelho destina-se a ser usado em
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
aplicações domésticas e semelhantes tais
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
como:
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
– Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
ambientes de trabalho.
possibili rischi. I bambini non devono giocare
– Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
– Ambientes de dormida e pequeno almoço.
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
– Quintas.
• Não é possível utilizar acessórios para além
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
dos fornecidos com o aparelho.
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
• Nunca utilize a batedeira durante mais do que
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
um minuto de seguida. Após 1 minuto, permita
siano controllati.
que a batedeira arrefeça durante 5 minutos.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
1. Botão de velocidade variável
2. Indicadores de velocidade
• Non lasciare che i bambini utilizzino il
3. Botões de libertação
dispositivo senza supervisione.
4. Varinha
5. Batedor
• Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
6. Taça para cortar
presa di rete prima di cambiare gli accessori o
7. Copo medidor
8. Suporte para armazenamento
di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
• Scollegare sempre il dispositivo
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
dall'alimentazione se lasciato incustodito e
película ou plástico de proteção do aparelho.
prima dell'assemblaggio, il disassemblaggio o
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
la pulizia.
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
• È assolutamente necessario pulire
exterior.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
l'apparecchio prima che esso venga in contatto
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
con gli alimenti.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: antes de ligar o aparelho,
certifique-se de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão
• NOTA: Le lame per tritare sono molto affilate;
local. Tensão de 220V-240V 50/60Hz (Potência: 200 Watts)
• Nunca utilize a batedeira durante mais do que um minuto de seguida.
evitare il contatto fisico durante lo svuotamento
Após 1 minuto, permita que a batedeira arrefeça durante 5 minutos.
e la pulizia dell'apparecchio, onde evitare di
UTILIZAÇÃO
ferirsi gravemente.
• Coloque o acessório que planeia utilizar na unidade do motor e empurre
• Questo apparecchio è concepito per uso
até encaixar.
• Utilize a varinha e o copo medidor para preparar purés e cortar fruta,
domestico e applicazioni simili come:
vegetais e pequenos pedaços de carne. Não proceda à mistura de
– Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
líquidos.
• Utilize o acessório batedor para misturar ingredientes como claras,
– Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
chantilly, sobremesas instantâneas e ovos e açúcar para bolos.
– Ambienti di tipo Bed and breakfast.
• Utilize a taça para cortar para cortar carne, queijo, vegetais, ervas, pão,
bolachas e frutos secos. Não corte alimentos duros como grãos de café,
– Fattorie.
cubos de gelo, especiarias ou chocolate, pois podem danificar a lâmina.
• Non è possibile utilizzare accessori diversi da
Retire quaisquer ossos da carne e corte-a em cubos de 1-2 cm.
Coloque a taça sobre uma superfície plana e estável.
quelli forniti con l'apparecchio.
• Ligue o cabo de alimentação à corrente elétrica e utilize o botão de
• Non utilizzare mai in modo continuativo il
velocidade variável para selecionar a velocidade pretendida. Prima o
frullatore per un periodo superiore a 1 minuto;
botão com mais força para selecionar uma velocidade mais elevada. Ao
premir o botão o dispositivo começa imediatamente a funcionar e, ao
dopo questo lasso di tempo lasciar raffreddare
libertá-lo, a máquina para imediatamente. Nunca utilize o dispositivo
il frullatore per 5 minuti.
durante mais de 1 minuto seguido. Ao cortar alimentos mais duros, não
o utilize durante mais do que 15 segundos.
• Utilize os indicadores de velocidade para verificar a velocidade atual.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
• Para retirar os acessórios, desligue primeiro o dispositivo e, de seguida,
1. Pulsante velocità variabile
prima ambos os botões de libertação e puxe o acessório.
2. Indicatori di velocità
3. Pulsanti di rilascio
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
4. Gambo
• Retire sempre a ficha da tomada quando limpar o aparelho.
5. Frusta
• Limpe os acessórios com água morna com detergente para evitar o
6. Ciotola
crescimento de bactérias. Os acessórios também podem ser lavados na
7. Misurino
máquina de lavar loiça.
8. Supporto di stoccaggio
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
que danifica o dispositivo.
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
pode ser colocado na máquina de lavar louça.
• Posizionare l'apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
• ATENÇÃO! As lâminas do misturador e da taça são muito afiadas.
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
Nunca tente desmontá-las e tenha cuidado ao limpá-las.. Evite todo o
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
contacto físico com as lâminas, podem provocar danos sérios
• Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
AMBIENTE
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivo corrisponda alla tensione locale prima di
collegarlo. Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz) (Wattaggio: 200 Watt)
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
• Non utilizzare mai in modo continuativo il frullatore per un periodo
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
superiore a 1 minuto; dopo questo lasso di tempo lasciar raffreddare il
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
frullatore per 5 minuti.
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
USO
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
• Collocare l'accessorio da usare sull'unità motore e premerlo finché non
si blocca.
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
• Utilizzare sempre il gambo e il misurino in dotazione per purea di frutta e
frutta sminuzzata, verdura e piccoli pezzi di carne. Non miscelare liquidi
de recolha.
caldi.
Assistência
• Usare la frusta per miscelare ingredienti come albume, panna, dessert
istantanei, uova e zucchero per i dolci.
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
• Utilizzare la ciotola per tritare carne, formaggio, verdure, odori, pane,
www.princesshome.eu!
biscotti e frutta secca. Non tritare alimenti molto duri come chicchi di
caffè, cubetti di ghiaccio, spezie o cioccolato, perché possono
IT Istruzioni per l'uso
danneggiare le lame. Rimuovere le ossa dalla carne e tagliare gli
ingredienti a cubetti di 1-2 cm. Collocare la ciotola su una superficie
SICUREZZA
orizzontale e stabile.
• Il produttore non è responsabile di eventuali
• Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa e utilizzare il
pulsante di velocità variabile per selezionare la velocità desiderata.
danni e lesioni conseguenti alla mancata
Premere più a fondo il pulsante per selezione una velocità maggiore. Se
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
si preme il pulsante, l'apparecchio funziona direttamente, rilasciando
l'interruttore l'apparecchio si spegne immediatamente. Non usare mai il
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
dispositivo per più di 1 minuto alla volta. Tritando ingredienti duri, non
essere sostituito dal produttore, da un addetto
usare per più di 15 secondi.
• Usare gli indicatori di velocità per controllare la velocità corrente.
all'assistenza o da personale con qualifiche
• Per estrarre gli accessori, prima scollegare l'apparecchio dalla presa,
analoghe per evitare rischi.
quindi premere entrambi i pulsanti di rilascio ed estrarre l'accessorio.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
PULIZIA E MANUTENZIONE
cavo e controllare che il cavo non possa
• Sfilare sempre la spina dalla presa prima di pulire l'apparecchio.
• Pulire gli accessori in acqua calda saponosa per evitare la proliferazione
rimanere impigliato.
batterica. Gli accessori sono lavabili anche in lavastoviglie.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
stabile e piana.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
non è lavabile in lavastoviglie.
• ATTENZIONE! Le lame di sminuzzatore e contenitore sono molto
sorveglianza quando è collegato
affiliate. Non cercare mai di staccare da soli la lama dello sminuzzatore
all'alimentazione.
e prestare attenzione in fase di pulizia. Non toccare le lame con alcuna
parte del corpo per non subire serie lesioni.
AMBIENTE
• Koppla in strömkabeln och använd knappen variabel hastighet för att
välja önskad hastighet. Tryck hårdare på knappen för att välj en högra
hastighet. Om du trycker på knappen startar enheten direkt, genom att
släppa brytaren stannar maskinen direkt. Använd aldrig enheten längre
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
än 1 minut åt gången. När du hackar hård material, använd inte längre
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
än 15 sekunder.
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
• Använd hastighetsindikatorerna för att kontrollera nuvarande hastighet.
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
• För att ta av tillbehöret, koppla först ur enheten, tryck sedan på båda
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
frikopplingsknapparna och dra loss tillbehöret.
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
in merito ai punti di raccolta.
• Ta alltid ut kontakten ur vägguttaget när enheten rengörs.
• Rengör tillbehören med varmt vatten och diskmedel för att undvika
Assistenza
bakterietillväxt. Tillbehören går att diska i diskmaskin.
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
www.princesshome.eu!
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
apparaten.
SV Instruktionshandbok
• Sänk aldrig apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
• FÖRSIKTIGT! Bladen i hackaren och i skålen är mycket skarpa, du ska
SÄKERHET
aldrig själv försöka ta lös bladen och var försiktig vid rengöring. Undvik
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
all fysisk kontakt med bladen då du kan ta allvarlig skada.
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
OMGIVNING
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
liknande kvalificerade personer för att undvika
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
fara.
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
sig.
Support
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på
www.princesshome.eu!
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
PL Instrukcje użytkowania
ansluten till vägguttaget.
BEZPIECZEŃSTWO
• Denna apparat får endast användas för
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
hushållsändamål och endast för det syfte den
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
är konstruerad för.
instrukcji bezpieczeństwa.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
från och med 8 års ålder och av personer med
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
osoby o podobnych kwalifikacjach.
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
övervakas eller instrueras om hur apparaten
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
wypoziomowanej powierzchni.
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
urządzenia bez nadzoru.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
vatten eller någon annan vätska.
tego urządzenia. Z urządzenia mogą korzystać
• Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.
dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby
• Stäng av apparaten och koppla från
o ograniczonych możliwościach fizycznych,
strömförsörjningen innan du byter tillbehör eller
sensorycznych i psychicznych bądź
delar som rör sig under användning.
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
• Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den
i doświadczenia, pod warunkiem, że są
lämnas obevakad och innan montering,
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
demontering eller rengöring.
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
• Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är
a także rozumieją związane z tym zagrożenia.
ren eftersom den kommer i direkt kontakt med
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
livsmedel.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
• OBS: Hackknivarna är mycket vassa. Undvik
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
fysisk kontakt när du tömmer eller rengör
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.
i konserwacji nie powinny wykonywać dzieci
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
chyba, że ukończyły 8 lat i znajdują się pod
liknande användningsområden, såsom:
nadzorem osoby dorosłej.
– Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
– Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
– "Bed and breakfast" och liknande boendemiljöer.
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
– Bondgårdar.
• Nie pozwalać dzieciom na korzystanie z
• Andra tillbehör än de som levereras med
urządzenia bez nadzoru.
apparaten kan inte användas.
• Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z
• Använd aldrig mixern längre än 1 minut i sträck,
kontaktu przed zmianą akcesoriów lub
och låt sedan mixern svalna i 5 minuter.
zbliżeniem się do części ruchomych.
• Zawsze odłączać urządzenie od prądu, gdy jest
BESKRIVNING AV DELAR
1. Knappen Variabel hastighet
ono pozostawiane bez nadzoru oraz przed
2. Hastighetsindikatorer
montażem, demontażem lub czyszczeniem.
3. Frigöringsknappar
4. Pinne
• Niezbędne jest stałe utrzymywanie czystości
5. Visp
urządzenia, ponieważ ma ono bezpośredni
6. Hackskål
7. Mätkopp
kontakt z żywnością.
8. Förvaringsställ
• UWAGA: Ostrza tnące są bardzo ostre, unikać
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
fizycznego kontaktu podczas opróżniania
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
i czyszczenia urządzenia — można się
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
poważnie zranić.
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Anslut nätsladden till uttaget. (Obs: Kontrollera att spänningen som står
miejscach takich jak:
angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
enheten. Spänning 220V-240V 50/60Hz (Effekt: 200 Watt)
• Använd aldrig mixern längre än 1 minut i sträck, och låt sedan mixern
pracy.
svalna i 5 minuter.
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu.
ANVÄNDNING
– Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
• Placera tillbehören som du planerar att använd med motorenheten, och
– Gospodarstwa rolne.
tryck tills de låser.
• Använd pinnen och mätkoppen för att göra frukt och grönsakspuré eller
• Nie należy używać akcesoriów innych niż te
för att hacka kött. Blanda inte varma vätskor.
dołączone do urządzenia.
• Använd vispen för att röra om i ingredienser så som äggvita, grädde,
desserter samt då du gör en smet på ägg och socker.
• Nigdy nie używać miksera nieprzerwanie dłużej
• Använd hackskålen för att hacka kött, ost, grönsaker, örter, bröd, kakor
niż 1 minutę, następnie poczekać na jego
och nötter. Hacka inte hård mat som kaffebönor, iskuber, kryddor eller
choklad, detta kan skada kniven. Ta bort alla ben från köttet och skär
wystygnięcie przez 5 minut.
maten i cirka 1-2 cm stora kuber. Placera skålen på en platt, stabil yta.
OPIS CZĘŚCI
1. Przycisk regulacji prędkości