Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Modell der Serie 18
22577

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trix 18 Serie

  • Seite 1 Modell der Serie 18 22577...
  • Seite 2: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Nach verschiedenen Versuchen mit den von den After different attempts with the BB 30001 and 30002 BB 9400 abgeleiteten Prototyp-Lokomotiven BB 30001 und (designated earlier as road nos. 26001 and 26002) prototype 30002 (früher als 26001 und 26002 immatrikuliert), beschloss locomotives developed from the BB 9400, the SNCF decided die SNCF eine Lokomotive zu bauen, die unter 4 verschiedenen to build a locomotive that could be run under 4 different...
  • Seite 3 Informations concernant la locomotive réele Informatie van het voorbeeld Après différents essais menés sur les locomotives pro- Na verschillende proeven met de van de BB 9400 afgeleide pro- totypes BB 30001 et 30002 (autrefois appelées 26001 et totype locomotieven BB 30001 en 30002 (vroeger als 26001 en 26002) dérivées des BB 9400, la SNCF décide de construire 26002 ingeschreven), besloot de SNCF een locomotief te bou- une motrice capable de circuler sous quatre tensions...
  • Seite 4: Hinweise Zum Digitalbetrieb

    • Die ab Werk eingestellten Werte sind so gewählt, dass trix (SX) und DCC. bestmöglichstes Fahrverhalten gewährleistet ist. • Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems und • Ab Werk ist bei dieser Lok für Digitalbetrieb die Adresse unter DCC verfügbar.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden und die einge- bauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
  • Seite 6 ab Werk Bedeutung Wert DCC Wert SX1 DCC / SX1 7-bit Adresse 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Minimalgeschwindigkeit 0 - 15 2 / — — Anfahrbeschleunigung 0 - 255 1 - 7 Bremsverzögerung 0 - 255 ** Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 134 / 5...
  • Seite 7 • The values set at the factory were selected to guarantee and DCC. the best possible running characteristics. • The full range of functions is only available under Trix • This locomotive comes from the factory programmed for Systems and under DCC.
  • Seite 8: Controllable Functions

    • The feeder track must be equipped to prevent inter- lation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company ference with radio and television reception, when the responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
  • Seite 9: Factory-Set

    Factory-Set Discription DCC Value SX1 Value DCC / SX1 * 7-bit Adress 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Minimum speed 0 - 15 2 / — — Acceleration delay 0 - 255 1 - 7 Braking delay 0 - 255 ** Maximum speed 0 - 255...
  • Seite 10 • Une première exploitation en système numérique (Selec- transformateur-régulateur conventionnel délivrant du trix ou DCC) exige le réglage correspondant du décodeur. courant continu (max. ±12 volts), avec Trix Systems, avec A cet effet, le décodeur doit être programmé une fois Selectrix ou avec des systèmes de conduite digitale...
  • Seite 11: Fonctions Commutables

    Trix sont intégrées curité décrites dans le mode d‘emploi de votre système dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts d‘exploitation.
  • Seite 12 Parm. Usine Signification Vaieur DCC Valeur SX1 Valeur DCC / SX1 * 7-bit Adresse 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Vitesse minimale 0 - 15 2 / — — Temporisation d‘accélération 0 - 255 1 - 7 Temporisation de freinage 0 - 255 ** Vitesse maximale...
  • Seite 13: Aanwijzingen Voor Digitale Besturing

    (Selectrix of DCC) moet de decoder op dat digitale keuze met, een conventionele gelijkstroomrijregelaar systeem worden ingesteld. Daarvoor moet de decoder (max. ±12 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix of digitaal- éénmaal met dat digitale systeem geprogrammeerd systeem volgens NMRA-norm te rijden.
  • Seite 14: Veiligheidsvoorschriften

    De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde on- de ontstoor-set 611 655 te gebruiken. Voor het digitale derdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.
  • Seite 15 Af fabriek Betekenis Waarde DCC Waarde SX1 DCC / SX1 * 7-bit Adres 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Minimumsnelheid 0 - 15 2 / — — Optrekvertraging 0 - 255 1 - 7 Afremvertraging 0 - 255 ** Maximumsnelheid 0 - 255 134 / 5...
  • Seite 16: Indicaciones Para El Funcionamiento Digital

    (Selectrix o DCC), debe configurarse el decoder discreción en corriente continua convencional para este sistema digital. Para tal fin, el decoder debe (máx. ±12 V.), Trix Systems, Trix Selectrix o sistemas programarse una vez en este sistema digital (p. ej. debe Digital según las normas NMRA.
  • Seite 17: Funciones Conmutables

    Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas no dos en las instrucciones correspondientes a su sistema autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modifica-...
  • Seite 18 Preselección Significado Valor DCC Valor SX1 DCC / SX1 * 7-bit Códigos 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Velocidad minima 0 - 15 2 / — — Arranque progresivo 0 - 255 1 - 7 Frenado progresivo 0 - 255 ** Velocidad máxima 0 - 255...
  • Seite 19: Funzionamento

    (max. 12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix Digital ( ad es. modificare l’indirizzo). oppure sistemi digitali in base alla normativa NMRA.
  • Seite 20: Funzioni Commutabili

    Trix di componenti non espressamente approvati dalla sicurezza nelle istruzioni di impiego del Vostro sistema ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o di funzionamento.
  • Seite 21 Di fabbrica Significato Valore DCC Valore SX1 DCC / SX1 * 7-bit Indirizzo 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Velocità minima 0 - 15 2 / — — Ritardo di avviamento 0 - 255 1 - 7 Ritardo di frenatura 0 - 255 ** Velocità...
  • Seite 22: Anvisningar För Digital Drift

    • Vid första körningen med ett digitalsystem (Selectrix • Inbyggd elektronik för valfri drift med konventionell lik- eller DCC) måste dekodern ställas in för detta system. strömskörenhet (max ±12 Volt), Trix Systems, Trix Seletrix Därför måste dekodern programmeras in för just detta eller Digitalsystem enligt NMRA-standard.
  • Seite 23: Säkerhetsanvisningar

    Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används som hör till ditt driftsystem. i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix-produkter • När den motorförsedda lokdelen ska köras med konven- har modifi...
  • Seite 24 Fabr.inst. Betydelse Värde DCC Värde SX1 DCC / SX1 * 7-bit Adress 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Minfart 0 - 15 2 / — — Accelerationsfördröjning 0 - 255 1 - 7 Bromsfördröjning 0 - 255 ** Maxfart 0 - 255 134 / 5...
  • Seite 25: Henvisninger Til Digitaldrift

    • Ved første drift i et Digitalsystem (Selectrix eller DCC) • Indbygget elektronik til valgfri drift med konventionelt skal dekoderen på dette Digitalsystem indstilles. Dertil jævnstrømskøreudstyr (maks. ±12 volt), Trix Systems, skal dekoderen programmeres (f.eks. ændring af adresse) Trix Selectrix eller Digitalsystemer efter NMRA-norm.
  • Seite 26: Sikkerhedshenvisninger

    Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket, hvis der • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og / eller sikkerhedshenvisninger, som findes i brugsanvisningen hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader.
  • Seite 27 Frau fabrikken Betydning Værdi DCC Værdi SX1 DCC / SX1 * 7-bit Adress 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Minimalhastighed 0 - 15 2 / — — Opstartforsinkelse 0 - 255 1 - 7 Bremseforsinkelse 0 - 255 ** Maksimalhastighed 0 - 255 134 / 5...
  • Seite 28 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes...
  • Seite 29 Montage der Frontschürze (ohne Kuppelfunktion) Mounting the end skirting (has no coupler function) Montage des jupes frontales (sans fonction d‘accouplement) Monteren van de frontplaten (zonder koppeling) Montaje del faldón delantero (sin función de enganche) Montaggio delle carenature frontali (senza funzionalità di agganciamento) Montage av frontspoiler (utan koppelfunktion) Montering af frontskørtet (uden koblingsfunktion) Radius >...
  • Seite 30 Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l’attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen...
  • Seite 31 Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel...
  • Seite 32 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Seite 33 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Seite 35 Aufbau 112 607 Leiterplatte Motorsteuerung 112 815 Schilder und Zeichen 115 230 Lichtabdeckung 112 458 Dach komplett 115 609 Beleuchtungseinheit 112 481 Motor 230 592 Hörner u. Senkantriebe 116 250 Kardanwelle 112 461 Linsenschraube 786 750 Schneckenwelle 108 052 Dachstromabnehmer 112 742 Halteklammer 112 457...
  • Seite 36 Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Stuttgarterstr. 55-57 112984/1107/SmSk 73033 Göppingen Änderungen vorbehalten www.trix.de © Trix Modelleisenbahn...

Diese Anleitung auch für:

22577

Inhaltsverzeichnis