Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Variables de configuration (CVs) Configurations Variablen (CVs) Wartung und Instandhaltung...
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit tem eingesetzt werden. konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) versorgt werden. oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. Analog-Betrieb. • Analog 14 Volt=, digital 22 Volt~. • Keine automatische Systemerkennung zwischen den • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Digital-Systemen. Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset • Dreilicht-Spitzensignal vorne und hinten...
Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Traktionsadresse (0 = inaktiv, Wert + 128 = inverse Fahrtrichtung) 0 – 127 Traktions-Modus; Bit 0 – 7 F1 – F8 0 –...
Seite 7
Bedeutung Wert SX2 ab Werk Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 – 99 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Mindestgeschwindigkeit 0 – 15 Geschwindigkeit Rangiergang 0 – 127 Bremsabschnitte; 1 oder 2 0, 1 Dimmung Licht normal 0 – 31 Dimmung Licht alternativ 0 –...
Seite 21
Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido gefüllt sein. fumígeno. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en Achtung: der Kamin der Lok wird bei Betrieb des Rauchge- el cartucho. nerators (mit oder ohne Rauchöl) heiß. Verbrennungsgefahr. Atención: la chimenea de la locomotora alcanza tempera- turas muy altas durante el funcionamiento del generador de Potential Problems with the Smoke Generator humo (con o sin aceite de humo), por lo cual existe peligro • The smoke generator cannot be filled any more than...
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str.