Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210
29/10/09
10:33
Page 1
1800117476 - 40/09 - FTG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL AQUASPEED AUTOCLEAN FV5270

  • Seite 1 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 1 1800117476 - 40/09 - FTG...
  • Seite 2 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 2 AUTOCLEAN www.tefal.com...
  • Seite 3 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 3...
  • Seite 4 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 4 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 fig.9 fig.10 fig.11 fig.12 fig.13 fig.14 fig.15 fig.16 fig.17...
  • Seite 5: For Your Safety

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 2 For your safety • This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, environment). • This appliance is not designed to be used by children or other persons unassisted or unattended if their physical, sensory or mental capacities prevent them from using the appliance in complete safety.
  • Seite 6 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 3 Padas yra subraižytas Jūs dėjote lygintuvą horizontaliai ant Visada statykite Jūsų lygintuvą ant kulno. arba apgadintas metalinio lygintuvo laikyklio. iūrėkite skyrių „Pado valymas“. Padą valėte su šveitimui skirta arba metaline kempine.
  • Seite 7: Filling The Water Tank

    Tefal iron. Filling the water tank • Check that the Ultracord system is properly locked.
  • Seite 8: Extra Functions

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 4 Extra Functions Autoclean Catalys Soleplate ® • Your iron is equipped with a self-cleaning soleplate which works by catalysis. • Its exclusive coating helps continuously eliminate all the impurities generated by normal use. •...
  • Seite 9: If There Is A Problem

    There is not enough water in the water Fill up the water tank. spray. tank. If you have any problem or queries, please contact our Helpline: 0845 602 1454 - UK / (01) 461 0390 - Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk...
  • Seite 10: Für Ihre Sicherheit

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 6 Für Ihre Sicherheit • Lesen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. • Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den gültigen technischen Bestimmungen und Normen (elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung, Umweltverträglichkeit). •...
  • Seite 11: Mehr Dampf Zum Glätten

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 7 Vorbereitung Welches Wasser ist zu verwenden ? • Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es mit Leitungswasser funktioniert. Einmal pro Monat Wenn Ihr Wasser sehr muss die Selbstreinigung des Geräts durchgeführt werden. kalkhaltig ist, muss das Lei- tungswasser in folgendem •...
  • Seite 12: Plus Funktionen

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 8 Plus Funktionen Autoclean Catalys Bügelsohle ® • Ihr Bügeleisen ist mit einer selbstreinigenden Bügelsohle ausgestattet bei der das Prinzip der Katalyse zur Anwendung kommt. • Ihre exklusive Beschichtung entfernt ununterbrochen alle durch einen normalen Betrieb verursachten Verunreinigungen.
  • Seite 13: Aufbewahrung Des Bügelautomaten

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 9 Aufbewahrung des Bügelautomaten • Den Netzstecker ziehen und warten, bis die Sohle abgekühlt ist. • Schließen Sie das Ultracord System und blockieren Sie es, in dem Sie die Markierung des Lock-System-Rings (je nach Modell) auf stellen.
  • Seite 14: Pour Votre Sécurité

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 10 Pour votre sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité...
  • Seite 15 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 11 Préparation Quelle eau utiliser ? • Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est Si votre eau est très calcaire, mélangez 50% cependant nécessaire de procéder régulièrement à l’auto-nettoyage de la d’eau du robinet et 50% chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire libre.
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 12 Repassez à sec • Réglez la température selon le textile repassé. • Placez la commande vapeur sur “0” – fig.1. • Vous pouvez repasser lorsque le voyant s’éteint. Fonctions Plus Semelle Autoclean Catalys ®...
  • Seite 17 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 13 Nettoyez la semelle • Son revêtement actif exclusif lui permet d'éliminer en continu toutes les impuretés Attention ! L’utilisation qui peuvent être générées au quotidien dans des conditions normales d’utilisation. d’un tampon abrasif en- dommage le revêtement •...
  • Seite 18: Voor Het Eerste Gebruik

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 14 Veiligheidsadviezen • De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschriften en normen (elektromagnetische compatibiliteit, laagspanning, milieu). • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken , tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon.
  • Seite 19 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 15 Voorbereiding Welk water kunt u gebruiken ? • Uw strijkijzer is ontwikkeld voor het gebruik van kraanwater. Het apparaat moet Indien uw water zeer hard is, minimaal 1 keer per maand automatisch gereinigd worden (zie hoofdstuk meng het kraanwater dan met gedemineraliseerd Onderhoud en reiniging).
  • Seite 20: Extra Functies

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 16 Strijken zonder stoom • Stel de temperatuur in aan de hand van de te strijken stof. • Zet de stoomregelaar op “0” – fig.1. • U kunt gaan strijken als het controlelampje uitgaat. Extra functies Autoclean Catalys strijkzool...
  • Seite 21 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 17 • Na deze handeling het anti-kalkstaafje weer op zijn plaats zetten. • Steek vervolgens nogmaals gedurende 2 minuten de stekker in het stopcontact om de strijkzool te laten drogen. Schoonmaken van de strijkzool Let op! •...
  • Seite 22: Para Su Seguridad

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 18 Para su seguridad • La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente). • Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté...
  • Seite 23: Funciones Extra

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 19 Llene el depósito de agua • Asegúrese de que el sistema Ultracord está bien enrollado. No sobrepase el indi- • Desconecte la plancha antes de proceder al llenado. cador de llenado MAX del depósito.
  • Seite 24: Mantenimiento Y Limpieza

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 20 Sistema Ultracord (según modelo) Utilice siempre el sistema Su plancha está equipada con el sistema Ultracord para evitar que el cordón arrastre Ultracord para una mayor sobre la ropa y la arruge durante el planchado. También evita que el cordón le dañe la comodidad de uso.
  • Seite 25 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 21 Para guardar • Desenchufe la plancha y espere a que la suela se haya enfriado. • Cierre el sistema Ultracord y bloquéelo posicionando el índice del anillo Lock- System (según el modelo) en posición •...
  • Seite 26: Para Sua Segurança

    • Este produto foi concebido exclusivamente para um uso doméstico. Qualquer utilização não conforme ao manual de instruções liberta a Tefal de qualquer responsabilidade e anula a garantia. Protecção do ambiente em primeiro lugar ! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
  • Seite 27 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 23 acastanhados ou um envelhecimento prematuro do aparelho: água desmineralizada pura à venda no mercado, água das máquinas de secar roupa, água perfumada, água amaciada, água dos frigoríficos, água das baterias, água dos aparelhos de ar condicionado, água destilada, água da chuva, água fervida ou filtrada, água engarrafada…...
  • Seite 28: Limpeza E Manutenção

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 24 • O seu revestimento exclusivo permite eliminar continuamente todas as Impurezas geradas por uma utilização normal. • É aconselhável pousar sempre o ferro na vertical por forma a preservar o seu revestimento de limpeza automática. Sistema Ultracord (consoante modelo) O seu ferro está...
  • Seite 29 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 25 Como arrumar o seu ferro • Desligue-o e aguarde que a base arrefeça. • Feche o sistema Ultracord e bloqueie-o posicionando o indicador do anel Lock- System (consoante o modelo) em • Esvazie o reservatório e coloque o comando de engomar na posição “0”.
  • Seite 30: Per La Vostra Sicurezza

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 26 Per la vostra sicurezza • La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle specifiche tecniche e alle norme vigenti (compatibilità elettromagnetica, bassa tensione, ambiente). • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.
  • Seite 31: Riempimento Del Serbatoio

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 27 Preparazione Quale tipo di acqua utilizzare ? • L’apparecchio è predisposto per funzionare con acqua del rubinetto. Si Se l'acqua del rubinetto è molto calcarea, mescola- raccomanda di effettuare 1 volta al mese un’autopulizia del ferro. tela con acqua demineraliz- •...
  • Seite 32: Funzione Antigoccia

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 28 Stiratura a secco • Regolate la temperatura in base al tessuto da stirare. • Mettete il comando vapore su “0” – fig.1. • Potete stirare quando la spia luminosa è spenta. Funzioni Plus Piastra Autoclean Catalys ®...
  • Seite 33 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 29 Pulizia della piastra del ferro da stiro Attenzione! • Il suo rivestimento attivo esclusivo gli permette di eliminare in modo continuo tutte l’utilizzo di una spu- le impurità che possono essere generate quotidianamente in condizioni normali gnetta abrasiva dan- d’utilizzo.
  • Seite 34: Før Første Ibrugtagning

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 30 Sikkerhedsregler • Dette apparats sikkerhed er i overensstemmelse med gældende tekniske forskrifter og standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspænding, miljøbeskyttelse). • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede samt af personer uden erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Seite 35 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 31 strygejernet: Rent demineraliseret vand, vand fra tørretumblere, parfumeret vand, blødgjort vand, vand fra køleskabe, vand fra batterier, vand fra airconditionanlæg, destilleret vand, regnvand, kogt vand, filtreret vand, vand på flaske osv. Fyld vandbeholderen op •...
  • Seite 36: Vedligeholdelse Og Rengøring

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 32 Ultracord System (afhængig af model) Strygejernet er udstyret med et Ultracord System for at undgå at ledningen ligger hen Brug altid Ultracord syste- over strygetøjet og krøller det under strygningen. Det undgår også at ledningen generer met for en bedre komfort under brug.
  • Seite 37 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 33 Problemer med strygejernet PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Der løber vand ud af Den valgte temperatur giver ikke Stil termostaten i dampzonen (fra •• til MAX). strygesålens huller. mulighed for at lave damp. Der bruges damp, inden strygejernet er Vent til termostat lampen slukker.
  • Seite 38: Säkerhetsanvisningar

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 34 Säkerhetsanvisningar • Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lågspänningsdirektiv, miljö). • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på...
  • Seite 39 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 35 Förberedelse Vilket vatten bör användas ? • Denna apparat är konstruerad för att fungera tillsammans med kranvatten. Det Om vattnet har en hög kal- khalt kan man blanda kran- är dock nödvändigt att göra en självrengöring av apparaten 1 gång i månaden. vatten med avmineraliserat •...
  • Seite 40: Skötsel Och Rengöring

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 36 Plus funktioner Stryksula Autoclean Catalys ® • Järnet är utrustat med en självrengörande stryksula med katalys funktion. • Den exklusiva beläggningen gör det möjligt att konstant avlägsna alla smutspartiklar som uppstår vid normal användning. Ställ alltid järnet på hälen för att bevara den självrengö- rande beläggningen.
  • Seite 41 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 37 Strykjärnets förvaring • Koppla ur järnet och vänta tills stryksulan svalnat. • Stäng Ultracord systemet och lås genom att placera symbolen på Lock-System ringen (beroende på modell) på • Töm vattentanken och sätt ångreglaget på “0”. Lite vatten kan kvarstå i vattentanken.
  • Seite 42 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 38 Sikkerhetsregler • Sikkerheten ved dette apparatet er i overensstemmelse med tekniske regler og gjeldende standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspenning, miljø). • Dette apparatet er ikke beregnet på å brukes av personer (iberegnet barn) med reduserte fysiske eller mentale evner eller svekkede sanseevner, eller personer uten erfaring eller kunnskap, unntatt dersom de på...
  • Seite 43: Ekstra Funksjoner

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 39 tidlig foreldelse av apparatet: Rent innkjøpt demineralisert vann, vann fra tørketromler, parfymert vann, avkalket vann, vann fra kjøleskap, vann fra batterier, vann fra luftavkjølingsanlegg, destillert vann, regnvann, kokt eller filtrert vann, flaskevann... Fyll tanken med vann •...
  • Seite 44: Vedlikehold Og Rengjøring

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 40 Systemet Ultracord (avhengig av modell) Strykejernet er utstyrt med systemet Ultracord for å forhindre at ledningen henger på Bruk alltid systemet Ultra- cord for bedre brukerkom- tøyet og krøller det i løpet av strykingen. Systemet forhindrer også at ledningen kommer fort.
  • Seite 45 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 41 Eventuelle problemer og løsninger PROBLEMER MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER Vann renner ut Det går ikke an å bruke damp med den Sett termostaten på damp (fra •• til MAX). gjennom hullene i valgte temperaturen. strykesålen.
  • Seite 46 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 42 Turvallisuusohjeita • Tämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä määräyksiä ja voimassa olevia normeja (Elektromagneettinen yhteensopivuus, Pienjännite, Ympäristö). • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai heillä ei ole kokemusta tai tietoja laitteen käyttämiseksi, elleivät he ole toisen henkilön tarkkailussa, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan ja ohjaa laitteen käyttöä.
  • Seite 47 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 43 Säiliön täyttö • Varmista, että Ultracord-järjetelmä on kunnolla lukittu. Älä koskaan ylitä MAX tasoa. • Irrota virtajohto pistorasiasta ennen säiliön täyttämistä. Älä koskaan täytä • Aseta höyrynsäädin asentoon “0” – kuva1. säiliötä suoraan •...
  • Seite 48 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 44 Lisätoimintoja Autoclean Catalys® -pohja • Rauta on varustettu katalyyttisin avulla itse puhdistuvalla pohjalla. • Sen ainutlaatuinen aktiivinen pinnoite poistaa jatkuvasti epäpuhtauksia, joita kertyy normaaleissa käyttöolosuhteissa. • Suosittelemme, että asetat raudan aina kannalleen, jotta säästät itse puhdistuvaa pinnoitetta. Ultracord-järjestelmä...
  • Seite 49 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 45 Silitys pystysuunnassa • Irrota johto pistorasiasta ja odota, että pohja on jäähtynyt. • Sulje Ultracord-järjestelmä ja sulje se laittamalla Lock-System-rengas (mallista riippuen) kohtaan • Tyhjennä säiliö ja käännä höyrynsäädin asentoon “0”. Säiliöön voi jäädä hieman vettä.
  • Seite 50 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 46 Autoclean Catalys®...
  • Seite 51 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 47...
  • Seite 52 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 48 ¶Ï¿Î· Autoclean Catalys ® ∆Ô Û›‰ÂÚfi Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ ·˘ÙÔ-ηı·ÚÈ˙fiÌÂÓË Ͽη Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ̤ۈ Î·Ù¿Ï˘Û˘. ∏ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ÂÈÎ¿Ï˘„Ë ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË Û˘Ó¯‹ ÂÍ¿ÏÂÈ„Ë ÙˆÓ ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ Ô˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È Î·Ù¿ ÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ¯Ú‹ÛË. ™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÙÔÔıÂÙ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔ Û›‰ÂÚfi Û·˜ ¿Óˆ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÁÈ· ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ·˘ÙÔ-ηı·ÚÈ˙fiÌÂÓ˘ ÂÈÎ¿Ï˘„˘.
  • Seite 53 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 49 ∏ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ ÂÓÂÚÁ‹ ÂÈÎ¿Ï˘„Ë Ù˘ Ͽη˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË Û˘Ó¯‹ ÂÍ¿ÏÂÈ„Ë ÙˆÓ ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ Ô˘ ¶ÚÔÛÔ¯‹! ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó Û ηıËÌÂÚÈÓ‹ ‚¿ÛË ˘fi ηÓÔÓÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ¯Ú‹Û˘. Ë ¯Ú‹ÛË ÏÂÈ·ÓÙÈÎÔ‡ ÛÊÔ˘ÁÁ·ÚÈÔ‡ Êı›ÚÂÈ ÙËÓ ∆Ô Ûȉ¤ÚˆÌ· Û ÌË Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È ˆÛÙfiÛÔ Ó· ·Ê‹ÛÂÈ ›¯ÓË Ô˘ ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙÔ‡Ó Î·ı·ÚÈÛÌfi ·˘ÙÔ-ηı·ÚÈ˙fiÌÂÓË...
  • Seite 54: Az Ön Biztonsága Érdekében

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 50 Az Ön biztonsága érdekében • Ez a készülék megfelel a jelenleg hatályos biztonsági műszaki előírásoknak és szabványoknak (elektromágneses megfelelőség, kis feszültségű környezet). • A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező...
  • Seite 55: A Víztartály Feltöltése

    - 50% desztillált vagy ásványtalaní-tott víz. akkumulátor folyadék, klímaberendezés lecsapódási vize, desztillált víz, esővíz, forralt vagy szűrt víz, palackozott víz stb. Ezeket a vizeket ne használja a TEFAL vasalóban. Csak desztillált vagy ásványtalanított vizet használjon a fenti javaslat szerint. A víztartály feltöltése •...
  • Seite 56: Kiegészítő Funkciók

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 52 Száraz vasalás • Állítsa be a a hőmérsékletet a vasalandó textília függvényében. • Tegye a gőzvezérlő gombot a “0” – 1.ábra. • Amikor a jelzőlámpa kialszik elkezdhet vasalni. Kiegészítő funkciók Autoclean Catalys talp ®...
  • Seite 57 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 53 Talp tisztítása • Exkluzív aktív borítása lehetővé teszi a normál használat során jelentkező min- Figyelem! dennapi szennyeződések folytonos eltávolítását. A súrolószivacs megsértheti a vasaló • Ugyanakkor a nem megfelelő programmal végzett vasalás nyomokat hagyhat, öntisztító...
  • Seite 58: Bezpečnostní Pokyny

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 54 Bezpečnostní pokyny • Bezpečnostní provedení tohoto přístroje je v souladu s technickými předpisy a platnými normami (elektromagnetická kompatibilita, nízké napětí, životní prostředí). • Tento přístroj nesmí být obsluhován lidmi (včetně dětí) se sníženou tělesnou, motorickou nebo duševní schopností...
  • Seite 59 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 55 Je-li vaše voda příliš tvrdá, • Nikdy nepoužívejte níže uvedené vody obsahující organický odpad míchejte vodovodní vodu s nebo minerální prvky, jež mohou způsobit prskání, hnědé skvrny nebo běžně prodávanou předčasné opotřebení přístroje: voda ze sušičky prádla, parfémovaná destilovanou vodou v tomto poměru: voda, změkčovaná...
  • Seite 60: Údržba A Čištění

    1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 56 Funkce Plus Îehlící plocha Autoclean Catalys ® • Vaše žehlička je vybavena samočisticí žehlící plochou jež funguje na principu katalýzy. • Její výjimečná povrchová úprava umožňuje neustálé odstraňování všech nečistot, které se objeví při běžném používání. •...
  • Seite 61 1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 57 Čištění žehlicí plochy Pozor! Používání • Její výjimečná povrchová úprava umožňuje neustálé odstraňování všech nečis- abrazivní houbičky tot, které se každodenně objevují při běžných podmínkách používání. poškozuje samočisticí • Žehlení s nevhodně zvoleným programem může nicméně zanechat stopy vyža- povrchovou úpravu dující...

Inhaltsverzeichnis