Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 210:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
DOORPHONE 210
USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
GUIDE UTILISATEUR
MODO DE EMPLEO
MANUALE D'ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
20650/20160830 • VIDEO DOORPHONE 210™
ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ©
VIDEO
VIDEO
3
21
41
61
81
101

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marmitek 210

  • Seite 1 VIDEO VIDEO ™ DOORPHONE 210 DOORPHON USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG GUIDE UTILISATEUR MODO DE EMPLEO MANUALE D’ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING 20650/20160830 • VIDEO DOORPHONE 210™ ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ©...
  • Seite 2 © MARMITEK...
  • Seite 3: Safety Warnings

    Marmitek does not accept any product responsibility for incorrect use of the product or use other than for which the product is intended. Marmitek does not accept liability for any consequential damage other than the legal product responsibility.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Alarm mode ................13 Door lock open ..............13 Trigger time ................13 Date/time ................14 9.10 Exit ..................14 9.11 Missed call(s) ................ 17 9.12 Precaution ................17 Frequently asked questions ............18 Technical data ................19 Copyrights ..................20 © MARMITEK...
  • Seite 5: Introduction

    Your Video DoorPhone 210 has been manufactured and checked under the strictest possible quality control to ensure that each Video DoorPhone 210 leaves the factory in perfect condition. In the unlikely event you find any defect or experience any problem, please contact our service centre or dealer, do not attempt to repair by yourself.
  • Seite 6: Controls Layout

    Light sensor 16. Talk and answer button Camera lens 17. Microphone Pairing button 18. TFT screen Terminal block 19. Speaker Volume down/Left key 20. Power and battery low indicator 10. Volume up/Right key 21. USB port 11. Menu key © MARMITEK...
  • Seite 7: Getting Started

    0˚C), rechargeable ones have poor performance and their capacity will fall. Please note the alkaline batteries are used only as a backup in case of mains failure. They can only last for 1 - 2 days under normal operation. Video DoorPhone 210...
  • Seite 8: Handset

    CAUTION: BE SURE THE BATTERY IN THE HANDSET IS A RECHARGEABLE TYPE BEFORE YOU PLACE IT IN THE CHARGER STAND, OTHERWISE AN EXPLOSION MAY RESULT. © MARMITEK...
  • Seite 9: Pairing The Handset And The Door Unit

    (the screen (18) remains blue), repeat the procedures from step 2 again. Remember when you add a second door unit to the system (for back gate use), it is necessary to perform the pairing process Video DoorPhone 210...
  • Seite 10: Mounting Of Door Unit

    0V temporarily for duration of time as specified by the TRIGGER TIME function. 7.3.2 Always open These two terminals normally provide 0V. During communication, once the door lock opening button (13) is pressed, the terminals will © MARMITEK...
  • Seite 11: Auxiliary Terminal

    8 Operation ON / OFF Switch on the handset by a long press (over 3 seconds) of the Power ON/OFF button (15). (Long press the same button again in case you want to switch off the unit.) Video DoorPhone 210...
  • Seite 12: Caller Setting

    This will set the brightness of the visitor’s image as shown on the screen (18). Use the left/right key (9) (10) to select between the 5 levels with 1 being the lowest and 5 being the highest brightness. Short touch the menu key (11) to confirm your setting. © MARMITEK...
  • Seite 13: Contrast

    This is the duration time for how long the door lock is being triggered. Use the left/right key (9) (10) to select between 2, 5, 10, 20 or 25 seconds. Short touch the menu key (11) to confirm. Video DoorPhone 210...
  • Seite 14: Date/Time

    (1) is pressed during this period, a two “Be-Be” sound will be heard, indicating the unit is under hold mode. Once the call is being answered, the ding-dong tone stops ringing. Conversation can now be conducted by speaking into the microphone (2). © MARMITEK...
  • Seite 15 Under standby mode (i.e. when no call is set up between handset and caller unit), the electric door latch can also be opened by a short press of the Talk/answer button (16), and then a long touch of the door lock open key (13) for over 3 sec. Video DoorPhone 210...
  • Seite 16 A beep sound will be heard whenever a key is being touched to validate your entry. To eliminate such a beep sound, long touch the left key (9) until a second beep is heard. To resume the beep sound, long touch the right (10) key until a beep sound is heard. © MARMITEK...
  • Seite 17: Missed Call(S)

    Use of another supply may cause damage to the handset. Do not mix old and new alkaline batteries in the door unit. When not using the Video DoorPhone 210 for a long period of time, remove all batteries from the handset and the door unit to avoid battery leakage.
  • Seite 18: Frequently Asked Questions

    The Touch keys have no response Disconnect the battery from the socket to reset the handset and re- connect again. Do you have other questions that have not been resolved by the above information? Please go to www.marmitek.com © MARMITEK...
  • Seite 19: Technical Data

    Camera 1/4" CMOS Lens and angle: 60 degrees. Digital pan 110 degrees. Digital zoom, 30 degrees. Dimensions 57x139x30mm In order to continue improving the product, Marmitek reserves the right to change specifications and/or designs without prior notice. Video DoorPhone 210...
  • Seite 20: Copyrights

    12 Copyrights Marmitek is a trademark of Pattitude B.V. xxxx™ is a trademark of Marmitek B.V. All rights reserved. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Marmitek is not responsible for printing or clerical errors. Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    Garantiebestimmungen. Marmitek übernimmt bei einer falschen Verwendung des Produkts oder bei einer anderen Verwendung des Produktes als für den vorgesehenen Zweck keinerlei Produkthaftung. Marmitek übernimmt für Folgeschäden keine andere Haftung als die gesetzliche Produkthaftung. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern halten.
  • Seite 22: Inhaltsverzeichnis

    Alarmmodus ................33 Türschloss offen ..............33 Trigger time ................33 Date/time (datum/zeit) ............33 9.10 Exit (ende) ................33 9.11 Verpasste(r) aufruf(e) ............37 9.12 Vorsorgemassnahmen ............37 Häufig gestellte fragen ..............38 Technische daten ................. 39 © MARMITEK...
  • Seite 23: Einführung

    3 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser digitalen, drahtlosen Türsprechanlage. Ihr Video DoorPhone 210 wurde unter den strengsten Qualitätsanforderungen hergestellt und kontrolliert, sodass ein jedes System in makellosem Zustand das Werk verlässt. Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Sie dennoch einen Defekt oder ein Problem entdecken bitten wir Sie, sich mit Ihrem Händler in Verbindung...
  • Seite 24: Inhalt Des Sets

    5 Inhalt des sets Handgerät Türeinheit Ladeschale Schaltnetzteil für Ladeschale Wieder aufladbare Li-ion Batterie (im Handgerät enthalten) Werkzeug Schrauben und Nieten Gebrauchsanleitung © MARMITEK...
  • Seite 25: Bedienungsübersicht

    Weiße LED-Beleuchtung 15. Auflegen und EIN/AUS-Taste Lichtsensor 16. Gesprächs- und Antworttaste Objektiv 17. Mikrofon Paarungstaste 18. TFT-Bildschirm Anschlussfläche 19. Lautsprecher Volumen leiser/Taste 20. Stromversorgung und schwache links Batterie Anzeige 10. Volumen lauter/Taste 21. USB-Anschluss rechts 11. Menütaste Video DoorPhone 210...
  • Seite 26: Los Geht's

    Ausgangsspannung hat (schaltender Adapter 100-240VAC (V) 12VDC) und kein Transformatortyp mit einer hohen, unbelasteten Spannung ist! Back-Up: Legen Sie drei UM-4 AAA-Alkali-Mangan Batterien ins Batteriefach. Achten Sie dabei auf die Polarität. Wir empfehlen Ihnen nachdrücklich die © MARMITEK...
  • Seite 27: Handgerät

    Ladeschale den Akku automatisch laden wenn der Akku genutzt wird oder der Spannungsmesser ein bestimmtes, zu geringes Niveau misst. ACHTUNG: PRÜFEN SIE NACH, OB DER AKKU IM HANDGERÄT WIRKLICH EIN AUFLADBARER IST, BEVOR SIE DAS HANDGERÄT IN Video DoorPhone 210...
  • Seite 28: Handgerät Und Aussenstation Paaren

    Codes aneinander gekoppelt. Wir empfehlen jedoch zur Gewährleistung Ihrer Privatsphäre und um zu verhüten, dass Sie aus Versehen das Türschloss eines in der Nähe anwesenden Video DoorPhone 210 aktivieren, beide erneut zu paaren. Stellen Sie Außenstation und Handgerät nahe, binnen einem Meter, beieinander auf.
  • Seite 29: Montage Der Aussenstation

    Türschloss nicht funktioniert, drehen Sie die Polarität woran das Türschloss angeschlossen ist dann um und versuchen Sie es erneut. Die zwei gängigsten Türschlossarten die zurzeit auf dem Markt sind, sind entweder “immer geschlossen“ oder “immer offen“. Video DoorPhone 210...
  • Seite 30: Immer Geschlossen

    Das Gehäuse der Außenstation ist aus solidem ABS/PC und besitzt die professionelle Robustheit, die für die meisten Anwendungen im Freien notwendig ist. Gummidichtungen dichten sämtliche Verbindungen rundherum ab und halten somit Staub, Regen und Schnee fern. Somit ist © MARMITEK...
  • Seite 31: Bedienung

    (18) sichtbar zu machen: Verwenden Sie zur Auswahl der einzustellenden Parameter die links/rechts Taste (9) (10) und bestätigen Sie dann kurz mit der Menütaste (11). Die wählbaren Werte werden jetzt in Gelb angezeigt, während die Parameterbeschreibung wieder hellblau wird. Video DoorPhone 210...
  • Seite 32: Besucher Einstellung

    (9) (10) um zwischen ON (Ein), OFF (Aus) oder AUTO (automatisch) zu wählen. Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung kurz die Menütaste (11). ON: Türlicht schaltet sich immer ein, wenn die Klingeltaste (1) betätigt wird. OFF: Türlicht immer aus. © MARMITEK...
  • Seite 33: Alarmmodus

    Uhr anhalten und muss die Zeit, nachdem die Batterie wieder geladen ist, erneut eingestellt werden. 9.10 Exit (ende) Wählen Sie diesen Parameter zum Verlassen des Menüs und betätigen Sie kurz die Menütaste (11) zur Bestätigung. Das Menü erlischt auch Video DoorPhone 210...
  • Seite 34 (1) betätigt, dann wird ein doppelter Ton hörbar, der angibt, dass sich die Einheit im Stand-by Modus befindet. Der Klingelton stoppt, so wie der Aufruf beantwortet wird. Nun kann ein Gespräch stattfinden, indem Sie in das Mikrofon (2) sprechen. © MARMITEK...
  • Seite 35 Türschloss fernbedient für den Besucher zu öffnen (diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn es 12V Gleichstromspeisung zur Klingeleinheit gibt und Ihre Tür mit einem elektrischen Schloss versehen ist). Halten Sie die Türschloss öffnen Video DoorPhone 210...
  • Seite 36 Hereinkommen zu bestätigen. Wenn Sie den Pfeifton beenden möchten, halten Sie die Taste links (9) so lange fest, bis ein zweiter Pfeifton erklingt. Wenn Sie den Pfeifton fortsetzen möchten, halten Sie die Taste rechts (10) so lange fest, bis ein Pfeifton erklingt. © MARMITEK...
  • Seite 37: Verpasste(R) Aufruf(E)

    Verwenden Sie keinen Mix aus alten und neuen Alkali-Batterien für die Türeinheit. Entfernen Sie sämtliche Batterien aus dem Handgerät und der Türeinheit, wenn Sie das Video DoorPhone 210 längere Zeit nicht nutzen, um einem möglichen Lecken der Batterien zu begegnen. Setzen Sie das Handgerät nicht längerfristig starker Sonneneinstrahlung oder einer Wärmequelle aus und schützen Sie...
  • Seite 38: Häufig Gestellte Fragen

    Die Touchpad-Tasten reagieren nicht Entfernen Sie die Batterie des Anschlusses, um das Handgerät zurückzusetzen und stellen Sie erneut eine Verbindung her. Sie haben weitere Fragen, die mit oben stehenden Informationen nicht beantwortet wurden? Weitere Informationen erhalten Sie unter www.marmitek.com © MARMITEK...
  • Seite 39: Technische Daten

    IP Wert IP54 Kamera 1/4" CMOS Objektiv und Winkel: 60 Grad. Digital 110 Grad schwenken. Digitalzoom , 30 Grad. Maße 57x139x30mm Hinsichtlich weiterer Produktverbesserungen behält sich Marmitek das Recht vor, Spezifikationen und/oder Entwürfe ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Video DoorPhone 210...
  • Seite 40 Produkt erworben haben. COPYRIGHT Marmitek BV ist ein Warenzeichen von Pattitude Video DoorPhone 210™ ist ein Warenzeichen von Marmitek BV Alle Rechte vorbehalten. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen, insbesondere übernimmt Marmitek BV keine Gewähr für die Richtigkeit des Inhalts dieses Handbuchs.
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    Marmitek se dégage de toute responsabilité du fait des produits en cas d'usage inapproprié du produit ou d'utilisation non conforme à l'usage auquel le produit est destiné. Marmitek se dégage de toute responsabilité en cas de dommage conséquent, autre que la responsabilité...
  • Seite 42: Table Des Matières

    Ouverture de la serrure de porte ..........53 Trigger time ................53 Date/time (date/heure) .............. 53 9.10 Exit (Fin)................53 9.11 Appel(s) en absence ............56 9.12 Précautions ............... 57 Foire aux questions ..............58 Caractéristiques techniques ............59 Droits d'auteur ................60 © MARMITEK...
  • Seite 43: Introduction

    3 Introduction Félicitations pour l'achat de ce Système d'Interphone Numérique sans Fil. Votre Video DoorPhone 210 a été fabriqué et testé conformément aux contrôles de qualité les plus stricts, afin que chaque système quitte l'usine en parfait état. Dans le cas improbable où vous décèleriez un défaut ou une anomalie, veuillez contacter votre distributeur.
  • Seite 44: Contenu

    Contenu Combiné Unité extérieure Base de charge Adaptateur secteur de la base de charge Pile Li-ion rechargeable (installée dans le combiné) Outils Vis et rivets Notice d’instructions © MARMITEK...
  • Seite 45: Aperçu Du Fonctionnement

    16. Touche de communication Touche d'appairage 17. Microphone Bornier 18. Ecran TFT Volume vers le 19. Haut-parleur bas/touche à gauche 20. Voyant d’alimentation et de batterie 10. Volume vers le faible haut/touche à droite 21. Port USB 11. Touche menu Video DoorPhone 210...
  • Seite 46: Prise En Main

    à 0˚C) les piles rechargeables sont moins performantes et perdent de leur capacité. Attention : les piles alcalines ne sont utilisées comme piles de secours qu’en cas d’interruption de courant, dans des conditions d'utilisation normales leur durée de vie n’est que de 1 ou 2 jours. © MARMITEK...
  • Seite 47: Combiné

    ATTENTION : ASSUREZ-VOUS QUE LA PILE DANS LE COMBINÉ EST BIEN UNE PILE RECHARGEABLE AVANT DE PLACER LE COMBINÉ SUR LE CHARGEUR. SINON CELA POURRAIT PROVOQUER UNE EXPLOSION. Video DoorPhone 210...
  • Seite 48 Nous vous conseillons toutefois de les appairer à nouveau, pour préserver votre intimité et pour éviter que vous activiez accidentellement la serrure de porte d'un autre Video DoorPhone 210 qui est installé dans les environs. Placez l'unité extérieure et le combiné très près l'un de l'autre, à...
  • Seite 49: Installation De L'unité Extérieure

    électrique ne fonctionne pas, inversez la polarité là où le verrouillage de porte est connecté et essayez à nouveau. Les deux types de verrouillage de porte électrique les plus courants qui sont actuellement disponibles, sont soit “toujours fermé” ou “toujours ouvert”. Video DoorPhone 210...
  • Seite 50: Toujours Fermé

    Utilisez le tournevis fourni pour fixer le support de montage au mur. L'unité extérieure est logée dans un boîtier robuste en ABS/PC qui répond à la robustesse professionnelle qui est requise pour la plupart des applications à l'extérieur. Des joints en caoutchouc assurent l'étanchéité des jonctions © MARMITEK...
  • Seite 51: Commandes

    9 Configuration de l’unité extérieure Gate (porte) Cela permet de sélectionner l'unité extérieure dont vous souhaitez modifier les paramètres. Utilisez les touches à gauche/à droite (9) (10) pour sélectionner entre FRONT (porte d'entrée) et BACK Video DoorPhone 210...
  • Seite 52: Volume

    (1) et lorsque le capteur de luminosité (5) détecte une faible intensité lumineuse. Après avoir terminé les paramétrages, sélectionnez RETURN pour revenir au menu principal. Mode d'alerte Cela permet de programmer le mode d'alerte lorsqu'un visiteur sonne : sonnerie, vibrations ou les deux. Utilisez les touches à gauche/à droite © MARMITEK...
  • Seite 53: Ouverture De La Serrure De Porte

    à l'aide des touches à gauche/à droite (9) (10 et le diagramme de la barre de volume correspondant est affiché à l’écran (18). Attention : le niveau sonore de la sonnette de porte est fixe et ne peut pas être modifié. Video DoorPhone 210...
  • Seite 54 Vous pouvez également utiliser la fonction pan pour obtenir un angle de vision plus large sur l’entrée. Appuyez brièvement sur la touche de fonction (12) et utilisez ensuite les touches à gauche/à droite (9) (10) pour déplacer l’image sur l’écran (18). © MARMITEK...
  • Seite 55 (lorsque l'alimentation en courant continu 12V est disponible ou après 20 minutes lors de l'utilisation d’une pile). Dès que le combiné capte à nouveau, le signal sonore s'arrête. En appuyant brièvement sur la touche fin d'appel/ Video DoorPhone 210...
  • Seite 56: Appel(S) En Absence

    Utilisez les touches à gauche/à droite (10) pour sélectionner une option et la touche menu (11) pour valider. Si vous sélectionnez NON, le voyant d’appels en absence clignotera jusqu’à ce que toutes les images aient été supprimées. © MARMITEK...
  • Seite 57: Précautions

    N'utilisez pas d'anciennes et de nouvelles piles en même temps dans l'unité extérieure. Si vous n'utilisez pas le Video DoorPhone 210 pendant une longue période, retirez toutes les piles du combiné et de l'unité extérieure, pour éviter des fuites de pile.
  • Seite 58: Foire Aux Questions

    Les touches tactiles ne réagissent pas Débranchez la pile de la prise de connexion pour réinitialiser le combiné et connectez-vous à nouveau. Les informations ci-dessus n'ont pas répondu à vos questions ? Veuillez consulter le site internet www.marmitek.com. © MARMITEK...
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    Objectif et angle de vue: 60 degrés. pan numérique de 110 degrés. Le zoom numérique, 30 degrés. Dimensions 57x139x30mm En vue d'améliorer encore plus le produit, Marmitek se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications et/ou la conception. Video DoorPhone 210...
  • Seite 60: Droits D'auteur

    12 Droits d'auteur Marmitek est une marque déposée de Pattitude BV Video DoorPhone 210™ est une marque déposée de Marmitek BV. Tous droits réservés. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes.
  • Seite 61: Avisos De Seguridad

    En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones realizadas por usted mismo, la garantía se caducará. En caso de uso indebido o impropio, Marmitek no asume ninguna responsabilidad para el producto. Marmitek no asume ninguna responsabilidad para daños que resultan del uso impropio, excepto en caso de responsabilidad para el producto como determinada por la ley.
  • Seite 62: Índice

    3 Introducción Felicidades por la compra de este sistema de portero automático digital inalámbrico. El Video DoorPhone 210 fue fabricado y comprobado según los controles de calidad más exhaustivos, para garantizar que cada sistema salga de la fábrica en perfecto estado. En el caso poco probable de que encuentre un defecto o un problema, le rogamos entrar en contacto con su distribuidor.
  • Seite 63: Funciones

    Lee estas instrucciones atentamente para sacar máximo rendimiento y vida útil de su Video DoorPhone 210. 4 Funciones Móvil sistema de videocomunicación de puerta inalámbrico Ver siempre y en culaquiér sitio de la casa quién está tocando el timbre antes de abrir la puerta.
  • Seite 64: Contenido Del Set

    5 Contenido del set Auricular Unidad exterior Cargador Alimentación conmutativa para cargador Batería recargable de Li-Ion (instalada en auricular) Herramienta Tornillos y remaches Modo de empleo © MARMITEK...
  • Seite 65: Piezas Y Botones

    16. Botón hablar y responder Botón de 17. Micrófono emparejamiento 18. Pantalla TFT Bloc de conexión 19. Altavoz Bajar volúmen/botón 20. Indicador de tensión y nivel bajo de inzquierda batería 10. Subir volúmen/botón 21. Puerto USB derecha Video DoorPhone 210...
  • Seite 66: Primeros Pasos

    (debajo de los 0˚ C) y pierden su capacidad. Atención: las baterías alcalinas solo se usan como backup en caso de fallos de corriente. Cuando se usan como alimentación principal, solo tienen una duración útil de 1 a 2 días. © MARMITEK...
  • Seite 67: Auricular

    ATENCIÓN: ANTES DE PONER EL AURICULAR EN EL CARGADOR, CONTROLA BIEN SI LA BATERÍA QUE ESTÁ INSTALADA EN EL AURICULAR, ES UNA BATERÍA CARGABLE. SI NO, SE PODRIA EFECTUAR UNA EXPLOSIÓN. Video DoorPhone 210...
  • Seite 68 DoorPhone 210 que está instalado en la vecindad. Coloca la unidad exterior cerca del auricular con un máximo de 1 metro de distancia.
  • Seite 69: Montaje De La Unidad Exterior

    Los tipos de bloqueo de puerta eléctrico que mejor funcionan y que están actualmente disponibles, son “siempre cerrado” y “siempre abierto”. Video DoorPhone 210...
  • Seite 70: Siempre Cerrado

    La unidad exterior está montada dentro de una caja ABS/PC robusta, que ofrece la resistencia profesional necesaria para la mayoría de las aplicaciones al aire libre. Los envases de goma sellan todas las conexiones y conservan el material, protegiéndolo contra la lluvia y la © MARMITEK...
  • Seite 71: Control

    Selecciona los parámetros deseados con los botones de inzquierda/derecha (9) (10) y pulsa brevemente el botón de menú (11) para confirmarlos. Los valores que se pueden selleccionar se representan en amarillo, la descripción del parámetro se visualiza en azul claro. Video DoorPhone 210...
  • Seite 72: Ajustes De La Unidad Exterior

    “ON”: iluminación de puerta se enciende cada vez que alguién toca el timbre (1). “OFF”: iluminación de puerta siempre apagada. “AUTO”: iluminación de puerta se enciende cuando alguién toca el timbre (1) y el sensor de luz (5) detecta una intensidad baja de luz. © MARMITEK...
  • Seite 73: Modo De Alarma

    1 minuto, el auricular vuelve automáticamente al modo stand-by. Durante la conversación y cuando el menú no aparece en la pantalla (18), se puede ajustar el volumen del altavoz (19) con los botones de Video DoorPhone 210...
  • Seite 74 (9) (10) para reproducir la imagen con zoom 2x en la pantalla (18). Con la función de mover la imagen obtiene una vista mas ancha de la entrada. Pulsa el botón de mover la imagen (12) brevemente y mueve © MARMITEK...
  • Seite 75 2 minutos (con corriente continua de 12 V o 20 minutos con empleo de batería). Cuando el auricular vuelve a estar dentro del alcance, la alarma se interrumpe automáticamente. El sonido de alarma se puede interrumpir pulsando Video DoorPhone 210...
  • Seite 76: Llamada(S) Perdida(S)

    Selecciona una opción con los botones de izquierda/derecha (9) (10) y confirma con el botón de menú (11). Al seleccionar “NO”, el indicador de llamadas perdidas sigue parpadeando hasta que todas las imágenes guardadas se harán borrado. © MARMITEK...
  • Seite 77: Medidas De Precaución

    No mezcle baterías nuevas y viejas en la unidad exterior. Cuando el Video DoorPhone 210 no se usa durante cierto tiempo, quita todas las baterías del auricular y de la unidad exterior para evitar fugas de líqudos.
  • Seite 78: Preguntas Frecuentes

    Realiza procedimiento de emparejamiento. Las teclas de no reaccionan Quita la batería de la conexión para reiniciar el auricular y establece la conexión de nuevo. ¿Tiene otras preguntas que no se han podido solucionar con las informaciones arriba? Visite www.marmitek.com © MARMITEK...
  • Seite 79: Especificaciones Técnicas

    60 grados. Red Digital de 110 grados. Zoom digital, a 30 grados. Dimensiones 57 x 139 x 30 mm Respecto a posibles mejoras Marmitek se reserva el derecho de cambiar las especificaciones y/o diseños sin previo aviso. Video DoorPhone 210...
  • Seite 80: Derechos De Propiedad Intelectual

    12 Derechos de propiedad intelectual Marmitek es una marca registrada de Pattitude BV DoorPhone 210™ es una marca registrada de Marmitek BV. Todos los derechos reservados. En la realización de este manual se ha puesto el máximo cuidado para asegurar la exactitud de la información que en él aparece.
  • Seite 81: Precauzioni Di Sicurezza

    In caso di utilizzo scorretto, di riparazioni o modifiche apportate personalmente decade qualsiasi garanzia. Marmitek declina ogni responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non appropriato del prodotto o da utilizzo diverso da quello per cui il prodotto è stato creato.
  • Seite 82: Indice

    Aprire serratura della porta ............ 93 Trigger time (tempo di attivazione) ........93 Date/time (data/ora) .............. 93 9.10 Exit (uscire) ................93 9.11 Chiamata persa/chiamate perse ..........96 9.12 Precauzioni................96 Domande frequenti ............... 98 Dati tecnici ................... 99 Diritti d’autore ................100 © MARMITEK...
  • Seite 83: Introduzione

    3 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Sistema Citofonico Senza Fili Digitale. Il Video DoorPhone 210 è stato prodotto e controllato a seconda dei controlli di qualità più rigorosi per garantire che ogni sistema lascia la fabbrica in condizioni perfette. Nell’improbabile eventualità di avere ancora un difetto o un problema, si prega di contattare il rivenditore.
  • Seite 84: Contenuto Del Kit

    5 Contenuto del kit Cordless Unità esterna Caricabatterie da tavolo Alimentatore a commutazione per caricabatterie da tavolo Batteria ricaricabile Li-Ion (nel cordless) Attrezzi Viti e rivetti Istruzioni per l’uso © MARMITEK...
  • Seite 85: Informazioni Di Comando

    Sensore di luce 16. Tasto parlare/rispondere Lente 17. Microfono Tasto di accoppiamento 18. Schermo TFT Morsettiera 19. Altoparlante Volume giù/tasto sinistro 20. Indicatore di alimentazione/batteria 10. Volume su/tasto destro scarica 11. Tasto di menu 21. Porta USB Video DoorPhone 210...
  • Seite 86: Per Iniziare

    (inferiori allo 0˚C) diminuiscono la prestazione e la capacità delle batterie ricaricabili. Attenzione: le batterie alcaline sono usate solo come backup, in caso di mancanza di corrente, durano solo 1-2 giorni durante l’uso normale. © MARMITEK...
  • Seite 87: Cordless

    Nell’ultimo caso il caricabatterie carica automaticamente la batteria se essa è usata e la tensione scende sotto un certo livello. ATTENZIONE: PRIMA DI PORRE IL CORDLESS NEL CARICABATTERIE CONTROLLARE MINUZIOSAMENTE SE LA BATTERIA NEL CORDLESS SIA DEL TIPO RICARICABILE. ALTRIMENTI POTREBBE SEGUIRE UN’ESPLOSIONE. Video DoorPhone 210...
  • Seite 88 Si raccomanda però un nuovo accoppiamento, per una migliore privacy e per evitare che si attiva inavvertitamente la serratura di porta di un Video DoorPhone 210 nei dintorni. Collocare l’unità esterna e il cordless molto vicino l’uno all’altro, entro una distanza di un metro.
  • Seite 89: Montaggio Dell'unità Esterna

    Sempre chiusa Normalmente queste due connessioni forniscono insieme 12V. Durante la comunicazione, quando è stato premuto il tasto di apriporta (13), la tensione cadrà temporaneamente a 0V, durante il tempo specificato dalla funzione TRIGGER TIME (tempo di attivazione). Video DoorPhone 210...
  • Seite 90: Sempre Aperta

    Guarnizioni in gomma chiudono tutti i collegamenti, tenendo fuori polvere, pioggia e neve, assicurando così un funzionamento affidabile e lunghissimo, anche in condizioni gravi. L’unità soddisfa la norma IP-54 e funziona in temperature dai -20˚C fino ai 50˚C. © MARMITEK...
  • Seite 91: Comando

    Qui si seleziona l’unità esterna di cui si vogliono cambiare le impostazioni. Usare i tasti sinistro/destro (9) (10) per scegliere tra FRONT (porta anteriore) en BACK (porta posteriore) e poi premere brevemente il tasto di menu (11) per confermare l’impostazione. Video DoorPhone 210...
  • Seite 92: Volume

    Qui si imposta il metodo di avviso quando suona un visitatore: un suono di chiamata, vibrare o entrambi. Usare i tasti sinistro/destro (9) (10) per scegliere tra (suono di chiamata e vibrare) o (solo suono di chiamata) o (solo vibrare). Premere brevemente il tasto di menu (11) Per confermare la scelta. © MARMITEK...
  • Seite 93: Aprire Serratura Della Porta

    Adesso premere il tasto di chiamata (1), poi si sentirà il suono di chiamata. Fino a quando il suonare sarà risposta da un cordless, il suono di chiamata verrà emesso periodicamente, per ricordare il visitatore di aspettare. Video DoorPhone 210...
  • Seite 94 Questo sistema ha una funzione automatica per terminare le chiamate. Se il residente non parla al visitatore (cioè il tasto parlare/rispondere (16) non viene utilizzato per più di 60 secondi, la chiamata verrà terminata automaticamente. Una tale funzione è utile per proteggere la vostra privacy © MARMITEK...
  • Seite 95 (18) finché il cordless sarà entro la portata dell’unità esterna. Nota! Questo avviso fuori portata si verifica anche quando le batterie dell'unità esterna si scaricano e manca l’alimentazione CC. Video DoorPhone 210...
  • Seite 96: Chiamata Persa/Chiamate Perse

    9.12 Precauzioni Utilizzare solo l’alimentatore CA a commutazione fornita in dotazione per caricare il cordless. L’uso di un’altra alimentatore potrebbe danneggiare il cordless. Non mischiare batterie alcaline vecchie e nuove nell’unità esterna. © MARMITEK...
  • Seite 97 Quando il videocitofono DoorPhone 210 non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere tutte le batterie dal cordless e dall’unità esterna per evitare la perdita delle batterie. Non esporre il cordless per un lungo periodo di tempo alla forte luce solare e non metterlo vicino ad una fonte di calore, umidità...
  • Seite 98: Domande Frequenti

    La nuova unità non è collegata bene all’unità esistente. Effettuare la procedura di accoppiamento. I tasti tattili non reagiscono Scollegare la batteria dal collegamento per ripristinare il cordless e poi ricollegare. Non hai trovato la risposta che cerchi? Visita il nostro sito www. marmitek.com. © MARMITEK...
  • Seite 99: Dati Tecnici

    Obiettivo ed angolo: 60 gradi. Digital pan 110 gradi. Lo zoom digitale, 30 gradi. Dimensioni 57x139x30mm Al fine di migliorare ulteriormente il prodotto, Marmitek si riserva il diritto di modificare le specifiche e/o il design senza alcun preavviso. Video DoorPhone 210...
  • Seite 100: Diritti D'autore

    12 Diritti d’autore Marmitek è un marchio commerciale di Pattitude BV. BoomBoom 55™ è un marchio commerciale di Marmitek BV. Tutti i diritti riservati. Marmitek si è impegnata perché le informazioni contenute in questo manuale fossero il più possibile precise. Marmitek declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa.
  • Seite 101: Veiligheidswaarschuwingen

    Stel de componenten van uw systeem niet bloot aan extreem hoge temperaturen of sterke lichtbronnen. Bij oneigenlijk gebruik, zelf aangebrachte veranderingen of reparaties, komen alle garantiebepalingen te vervallen. Marmitek aanvaardt geen productaansprakelijkheid bij onjuist gebruik van het product of door gebruik anders dan waarvoor het product is bestemd.
  • Seite 102: Inhoudsopgave

    Alarmmodus ................ 112 Deurvergrendeling open ............112 Trigger time ................. 112 Date/time (datum/tijd) ............112 9.10 Exit (Einde) ................112 9.11 Gemiste oproep(en) ............115 9.12 Voorzorgsmaatregelen ............116 Veelgestelde vragen ..............117 Technische gegevens ..............118 Auteursrechten ................119 © MARMITEK...
  • Seite 103: Introductie

    3 Introductie Gefeliciteerd met de aanschaf van de Video DoorPhone 210. Uw Video DoorPhone 210 werd vervaardigd en gecontroleerd volgens de strengste kwaliteitscontroles, om ervoor te zorgen dat elk systeem de fabriek in perfecte staat verlaat. In het onwaarschijnlijke geval dat u toch een defect of een probleem ontdekt, verzoeken wij u contact op te nemen met uw dealer.
  • Seite 104: Bedieningsoverzicht

    13. Deurslot openen toets Witte LED-verlichting 14. Gemiste oproepen toets Lichtsensor 15. Ophangen en aan/uit-toets Cameralens 16. Spreken toets Pairingtoets 17. Microfoon Aansluitblok 18. TFT-scherm Volume omlaag/toets 19. Luidspreker links 20. Stroomvoorziening en laag 10. Volume omhoog/toets batterijniveau-indicator rechts 21. USB-poort © MARMITEK...
  • Seite 105: Aan De Slag

    Dit omdat oplaadbare batterijen bij lage temperaturen (onder 0˚C) slecht presteren en hun capaciteit verliezen. Let op: de alkaline batterijen worden alleen gebruikt als back-up in geval van stroomuitval, ze gaan slechts 1-2 dagen mee bij normaal gebruik. Video DoorPhone 210...
  • Seite 106: Handset

    LET OP: CONTROLEER GOED OF DE BATTERIJ IN DE HANDSET VAN HET OPLAADBARE TYPE IS VOORDAT U DE HANDSET IN DE OPLADER PLAATST, OMDAT ANDERS EEN EXPLOSIE KAN VOLGEN. © MARMITEK...
  • Seite 107: De Handset En De Buitenunit Paren

    Wij adviseren ze echter toch opnieuw te paren, voor betere privacy en om te voorkomen dat u per ongeluk het deurslot van een in de buurt bevestigde DoorPhone 210 activeert. Plaats de buitenunit en de handset dicht bij elkaar, binnen een meter afstand.
  • Seite 108: Montage Van Buitenunit

    “altijd dicht” of “altijd open”. 7.3.1 Altijd dicht Deze twee aansluitingen leveren normaal gesproken 12V. Tijdens communicatie zal zodra de deurontgrendelingstoets (13) wordt ingedrukt, deze spanning tijdelijk dalen naar 0V, gedurende de tijd die is gespecificeerd door de TRIGGER TIME-functie. © MARMITEK...
  • Seite 109: Altijd Open

    Rubber pakkingen dichten alle verbindingen rondom af en houden zo stof, regen en sneeuw buiten. Dit verzekert u van jarenlange betrouwbare werking, zelfs onder zware omstandigheden. De eenheid voldoet aan de IP-54 norm en werkt onder temperaturen van -20˚C tot 50˚C. Video DoorPhone 210...
  • Seite 110: Bediening

    Gebruik de links/rechts-toetsen (9) (10) om de in te stellen parameters te selecteren en druk vervolgens kort op de menutoets (11) om deze te bevestigen. De selecteerbare waarden worden nu in geel aangegeven, terwijl de parameterbeschrijving weer lichtblauw wordt. © MARMITEK...
  • Seite 111: Buitenunit Instelling

    (11) om de keus te bevestigen. ON: deurverlichting gaat altijd aan als de aanbeltoets (1) wordt ingedrukt. OFF: deurverlichting altijd uit. AUTO: deurverlichting gaat aan als de aanbeltoets (1) wordt ingedrukt en de lichtsensor (5) een lage lichtintensiteit detecteert. Video DoorPhone 210...
  • Seite 112: Alarmmodus

    Druk om terug te keren naar de stand-by-modus en het scherm (18) uit te schakelen kort op de ophangen/aan-uittoets (15). Als alternatief zal de handset automatisch terugkeren naar stand-by-modus indien langer dan 1 minuut geen toets wordt aangeraakt. © MARMITEK...
  • Seite 113 Druk na het afronden van het gesprek kort op de ophangen/aan-uit toets (15) om het gesprek te beëindigen. Als u een meer vergroot beeld van de bezoeker wilt hebben, druk dan kort op de menutoets (11). Druk vervolgens kort op de linker- of Video DoorPhone 210...
  • Seite 114 "TOETS GEDEACTIVEERD" op het scherm (18) gedurende 2-3 seconden. Wanneer de handset zich op een plek bevindt buiten het communicatiebereik van de aanbelunit (voor- of achterdeur of beide), zal een alarm klinken en toont het scherm (18) het volgende: © MARMITEK...
  • Seite 115: Gemiste Oproep(En)

    Gebruik de links/rechts toetsen (9) (10) om een optie te selecteren en de menutoets (11) om te bevestigen. Wanneer NEE wordt geselecteerd, zal de gemiste oproepen-indicator blijven knipperen totdat alle opgeslagen beelden zijn gewist. Video DoorPhone 210...
  • Seite 116: Voorzorgsmaatregelen

    Plaats geen mix van oude en nieuwe alkalinebatterijen in de deurunit. Wanneer u de Video DoorPhone 210 gedurende langere tijd niet gebruikt, verwijder dan alle batterijen uit de handset en de deurunit om te voorkomen dat batterijen gaan lekken.
  • Seite 117: Veelgestelde Vragen

    De touchtoetsen reageren niet Ontkoppel de batterij van de aansluiting om de handset te resetten en maak opnieuw verbinding. Heeft u nog andere vragen die niet zijn opgelost door de bovenstaande informatie? Ga dan naar www.marmitek.com Video DoorPhone 210...
  • Seite 118: Technische Gegevens

    Lens en hoek: 60 graden. Digitaal draaien, 110 graden. Digitale zoom, 30 graden. Afmetingen 57x139x30mm Met het oog op verdere verbetering van het product behoudt Marmitek zich het recht voor om specificaties en/of ontwerpen zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. © MARMITEK...
  • Seite 119: Auteursrechten

    12 Auteursrechten Marmitek is een handelsmerk van Pattitude BV Video DoorPhone 210™ is een handelsmerk van Marmitek BV Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is met uiterste zorg samengesteld. Marmitek aanvaardt geen aansprakelijkheid voor druk- of typefouten. Auteursrechten en alle...
  • Seite 120: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Marmitek BV, declares that this VIDEO DOORPHONE 210 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following Directives: Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio...
  • Seite 121 Par la présente Marmitek BV déclare que l'appareil VIDEO DOORPHONE 210 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives: Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil, du 9 mars 1999, concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité...
  • Seite 122 Con ciò, Marmitek BV, dichiara che il VIDEO DOORPHONE 210 è conforme ai requisiti essenziali ed alter disposizioni relative alla Direttiva : Direttiva 1999/5/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 1999, riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità...
  • Seite 123 Video Doorphone 210...

Inhaltsverzeichnis