Marmitek does not accept responsibility in the case of improper usage of the product or when the product is used for purposes other than specified. Marmitek does not accept responsibility for additional damage other than covered by the legal product responsibility.
Seite 5
Step 2 Connecting the cables • The cable included has a connector on one end. Click the doorbell camera connector onto the connector of the cable included. Lead the cable to the place where you want to place the monitor. (Attention: you do need a wall socket). If necessary, cut the cable to length. •...
When using a cable length of 100 till 300 meters use a 75 Ohm coax cable of minimal 1.5 mm For the audio signal is no coax cable needed and will a 2 wire cable do (R3 and R4) 7. Optional accessories Separate Marmitek DoorGuard100 monitor DGM100 art. no 09692 (E version) 09693 (UK version) 8. FAQ I don’t get a picture.
In diesem Fall nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf. 1. Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb vom Marmitek DoorGuard 100. Mit diesem Video- Türtelefon können Sie jederzeit (auch unbemerkt) zunächst einmal schauen und hören, wer an Ihrer Tür steht, bevor Sie sich entschließen die Tür zu öffnen. Die Kamera ist in der schmalen Türklingel angebracht und gibt eine gute Bildqualität, sogar im Dunkeln.
Seite 11
Abbildung 4 Rückseite des Monitors 1. Kabel für Netzspeisung 2. Anschlussverbindungen für das Kamerakabel 3. EIN/AUS Schalter (bei Betrieb von mehreren Monitoren) 4. 75 Ohm Schalter Schritt 1 Türrahmenmontage der Türkamera. • Bohren Sie in der gewünschten Anbringungshöhe der Abbildung 4 Türkamera ein 15 mm Loch durch den Türrahmen •...
1.5mm Für das Audiosignal wird kein Koaxialkabel benötigt. Hier genügt ein 2-adriges Kabel. (R3 und R4). 7. Zusätzlich erhältlich Einzelner Marmitek Monitor DoorGuard100 DGM100 Art.-Nr. 09692 (E version) 09693 (UK version) 8. Problemlösungen Ich bekomme kein Bild Überprüfen Sie, ob das Speisungskabel gut in der Steckdose steckt Überprüfen Sie, ob der Kontrast auf Maximal oder Minimal einstellt ist und drehen Sie...
Ich empfange keinen Ton Kontrollieren Sie, ob das Telefonkabel richtig an den Monitor angeschlossen ist. Lösen Sie eventuell das Kabel und schließen es wieder an. Überprüfen Sie, ob die Kabel richtig angeschlossen sind (Siehe Anschlussschema Schritt 2) Das Bild ist verschwommen (schneit) Kontrollieren Sie auf Überlagerung.
Toute utilisation impropre, toute modification ou réparation effectuée vous-même annule la garantie. Marmitek n’accepte aucune responsabilité dans le cas d’une utilisation impropre du produit ou d’une utilisation autre que celle pour laquelle le produit est destiné. Marmitek n’accepte aucune responsabilité pour dommage conséquent, autre que la responsabilité...
Seite 17
Illustration 4 Côté arrière du moniteur 1. Cordon pour alimentation par secteur 2. Connecteurs de raccordement pour câble de caméra 3. Interrupteur marche/ arrêt (utilisable pour plusieurs moniteurs) 4. Interrupteur 75 Ohm Illustration 4 Etape 1 Montage de la sonnette à caméra intégrée au chambranle •...
8. Résolution des problèmes Il n’y a pas d’image Vérifiez que le câble d’alimentation est correctement branché sur la prise. Vérifiez que le contraste est mis sur maximum ou minimum et tournez la roulette située sur le côté pour une meilleure image Vérifiez que le récepteur est correctement accroché...
• En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones montados por su mismo, la garantía se caducará. En caso de uso indebido o impropio, Marmitek no asume ninguna responsabilidad para el producto. Marmitek no asume ninguna responsabilidad para daños que resultan del uso impropio, excepto según la responsabilidad para el producto que es...
Seite 23
Paso 2 Conexión de los cables • El cable incluido tiene un conector en uno de los extremos. Haga clic con el conector de la cámara del timbre en el conector del cable incluido. Guíe el cable hasta el lugar donde colgará el monitor.
9. Datos técnicos MONITOR: Resolución del monitor: 380 líneas de imagen Alimentación: 100-240 V AC Pantalla: 4” blanco/negro Timbre de llamada: Ding-Dong (el volumen es regulable) Consumo: Máx. 25 Watt Dimensiones del monitor: 215x205x55 mm CÁMARA: Resolución: 352x288 Píxeles (blanco-negro) Cámara: 1/3”...
In caso di utilizzo scorretto, di riparazioni o modifiche apportate personalmente decade qualsiasi garanzia. Marmitek declina ogni responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non appropriato del prodotto o da utilizzo diverso da quello per cui il prodotto è stato creato.
Seite 29
2. Collegamento dei cavi • Su un lato del cavo fornito si trova un connettore. Incastrare il connettore della telecamera con campanello sul connettore del cavo fornito. Stendere il cavo fino al punto in cui deve essere appeso il monitor. (Attenzione: deve esserci una presa di corrente nelle vicinanze).
1,5 mm Per il segnale audio non occorrono cavi coassiali, è sufficiente un cavo a 2 anime (R3 e R4). 7. Accessori disponibili separatamente Monitor separato Marmitek DoorGuard100. DGM100 codice art.: 09692 (versione E), 09693 (versione UK). 8. Domande frequenti Non c’è...
Neem in dat geval contact op met uw leverancier. 1. Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van de Marmitek DoorGuard 100. Met deze video deurtelefoon kunt u altijd (eventueel anoniem) eerst zien en horen wie er aan uw deur staat voordat u besluit om open te doen.
Seite 35
Stap 2 Aansluiten van de kabels • De meegeleverde kabel heeft aan 1 zijde een connector. Klik de connector van de deur- belcamera aan de connector van de meegeleverde kabel. Leid de kabel tot de plaats waar de monitor komt te hangen. (Let op: er is een stopcontact in de buurt nodig). Maak de kabel eventueel op maat.
1.5mm Voor het audio signaal is geen coax kabel nodig en voldoet een 2 aderige kabel. (R3 en R4). 7. Optioneel verkrijgbaar Marmitek losse monitor DoorGuard100 DGM100 art. no 09692 (E versie) 09693 (UK versie) 8. Veel gestelde vragen...
Seite 38
All rights reserved. Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, including without limitation, distribution, reproduction, modification, display or transmission without the prior written consent of Marmitek is strictly prohibited.
DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Marmitek BV, declares that this DoorGuard100™ is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following Directives: Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989 on the approximation of the laws of the...
Seite 40
Directiva 73/23/CEE del Consejo, de 19 de febrero de 1973, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión Con ciò, Marmitek BV, dichiara che il DoorGuard100™ è conforme ai requisiti essenziali ed altre disposizioni relative alla Direttiva : Direttiva 89/336/CEE del Consiglio del 3 maggio 1989 per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relative alla compatibilità...