Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GYS PROMIG 400-4S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PROMIG 400-4S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
2-8 / 51-64
FR
9-15 / 52-64
EN
16-22 / 51-64
DE
23-29 / 52-64
ES
30-36 / 52-64
RU
37-43 / 52-64
NL
44-50 / 52-64
IT
73502-V5-01/06/2017
PROMIG 400-4S
PROMIG 400 G DV
PROMIG 400-4S DUO DV
www.gys.fr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS PROMIG 400-4S

  • Seite 1 PROMIG 400-4S 2-8 / 51-65 PROMIG 400 G DV 9-15 / 51-65 PROMIG 400-4S DUO DV 16-22 / 51-65 23-29 / 51-65 30-36 / 51-65 37-43 / 51-65 44-50 / 51-65 www.gys.fr 73502-V6-10/12/2018...
  • Seite 1 2-8 / 51-64 9-15 / 52-64 PROMIG 400-4S 16-22 / 51-64 PROMIG 400 G DV PROMIG 400-4S DUO DV 23-29 / 52-64 30-36 / 52-64 37-43 / 52-64 44-50 / 52-64 www.gys.fr 73502-V5-01/06/2017...
  • Seite 2 PROMIG AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, consulter une personne qualifiée pour manier correctement l’installation.
  • Seite 2 PROMIG AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, consulter une personne qualifiée pour manier correctement l’installation.
  • Seite 3: Sécurité Électrique

    PROMIG Les bouteilles doivent être entreposées dans des locaux ouverts ou bien aérés. Elles doivent être en position verticale et maintenues à un support ou sur un chariot. Le soudage doit être proscrit à proximité de graisse ou de peinture. RISQUES DE FEU ET D’EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres.
  • Seite 3: Sécurité Électrique

    PROMIG Les bouteilles doivent être entreposées dans des locaux ouverts ou bien aérés. Elles doivent être en position verticale et maintenues à un support ou sur un chariot. Le soudage doit être proscrit à proximité de graisse ou de peinture. RISQUES DE FEU ET D’EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres.
  • Seite 4 PROMIG • raccorder le câble de retour à la pièce mise en œuvre aussi proche que possible à la zone à souder; • ne pas travailler à côté de la source de courant de soudage, ne pas s’assoir dessus ou ne pas s’y adosser ; •...
  • Seite 4 PROMIG • raccorder le câble de retour à la pièce mise en œuvre aussi proche que possible à la zone à souder; • ne pas travailler à côté de la source de courant de soudage, ne pas s’assoir dessus ou ne pas s’y adosser ; •...
  • Seite 5: Installation Du Matériel

    PROMIG Les courants de soudage vagabonds peuvent détruire les conducteurs de terre, endommager l’équipement et les dispositifs électriques et causer des échauffements de composants pouvant entrainer un incendie. - Toutes les connexions de soudages doivent être connectées fermement, vérifier régulièrement ! - S’assurer que la fixation de la pièce est solide et sans problèmes électriques ! - Attacher ou suspendre tous les éléments conducteurs d’électricité...
  • Seite 5: Installation Du Matériel

    PROMIG Les courants de soudage vagabonds peuvent détruire les conducteurs de terre, endommager l’équipement et les dispositifs électriques et causer des échauffements de composants pouvant entrainer un incendie. - Toutes les connexions de soudages doivent être connectées fermement, vérifier régulièrement ! - S’assurer que la fixation de la pièce est solide et sans problèmes électriques ! - Attacher ou suspendre tous les éléments conducteurs d’électricité...
  • Seite 6 SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE EN ACIER/INOX (MODE MAG) (FIG-III) Les Promig 400-4S, 400-4S DUO DV et 400 G DV peuvent souder du fil acier et inox de 0,8/1 et 1,2. Ils sont livrés d’origine pour fonctionner avec du fil Ø 1 mm en acier (galet Ø 1/1,2) L’utilisation en acier ou inox nécessite un gaz spécifique au soudage argon + CO2 (Ar + CO2 ).
  • Seite 6 SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE EN ACIER/INOX (MODE MAG) (FIG-III) Les Promig 400-4S, 400-4S DUO DV et 400 G DV peuvent souder du fil acier et inox de 0,8/1 et 1,2. Ils sont livrés d’origine pour fonctionner avec du fil Ø 1 mm en acier (galet Ø 1/1,2) L’utilisation en acier ou inox nécessite un gaz spécifique au soudage argon + CO2 (Ar + CO2 ).
  • Seite 7: Raccordement Gaz

    Assurer le bon maintient de la bouteille de gaz en respectant la fixation de la chaine cf. FIG-IV-1. Pression maximale de gaz : 0.5 MPa (5 bars). PROMIG 400-4S DUO CLAVIER DE COMMANDE (FIG-V) Choix du mode de soudage (2) par l’utilisateur en ajustant le potentiomètre (4).
  • Seite 7: Raccordement Gaz

    Assurer le bon maintient de la bouteille de gaz en respectant la fixation de la chaine cf. FIG-IV-1. Pression maximale de gaz : 0.5 MPa (5 bars). PROMIG 400-4S DUO CLAVIER DE COMMANDE (FIG-V) Choix du mode de soudage (2) par l’utilisateur en ajustant le potentiomètre (4).
  • Seite 8 Attention : l’étalonnage doit se faire par GYS ou le distributeur s’il possède un service de maintenance qualifié. Équipements nécessaires : Charge résistive (réf : 060418), tachymètre (réf : 053953), voltmètre et ampèremètre (réf : 053984).
  • Seite 8 Attention : l’étalonnage doit se faire par GYS ou le distributeur s’il possède un service de maintenance qualifié. Équipements nécessaires : Charge résistive (réf : 060418), tachymètre (réf : 053953), voltmètre et ampèremètre (réf : 053984).
  • Seite 9: General Instructions

    PROMIG WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit. Any change or servicing that is not specified in the instruction manual must not be undertaken. The manufacturer is not liable for any injury or damage due to non-compliance with the instructions featured in this manual.In the event of problems or uncertainty, please consult a qualified person to handle the inspection properly.
  • Seite 9: General Instructions

    PROMIG WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit. Any change or servicing that is not specified in the instruction manual must not be undertaken. The manufacturer is not liable for any injury or damage due to non-compliance with the instructions featured in this manual.In the event of problems or uncertainty, please consult a qualified person to handle the inspection properly.
  • Seite 10: Electric Safety

    PROMIG FIRE AND EXPLOSIONS RISKS Protect the entire welding area. Compressed gas containers and other inflammable material must be moved to a minimum safe distance of 11 meters. A fire extinguisher must be readily available. Be careful of spatter and sparks, even through cracks. It can be the source of a fire or an explosion. Keep people, flammable objects and containers under pressure at a safe distance.
  • Seite 10: Electric Safety

    PROMIG FIRE AND EXPLOSIONS RISKS Protect the entire welding area. Compressed gas containers and other inflammable material must be moved to a minimum safe distance of 11 meters. A fire extinguisher must be readily available. Be careful of spatter and sparks, even through cracks. It can be the source of a fire or an explosion. Keep people, flammable objects and containers under pressure at a safe distance.
  • Seite 11 PROMIG People wearing pacemakers are advised to consult their doctor before using this device. Exposure to electromagnetic fields while welding may have other health effects which are not yet known. RECOMMANDATIONS TO ASSES THE AREA AND WELDING INSTALLATION Overview The user is responsible for installing and using the arc welding equipment in accordance with the manufacturer’s instructions. If electromagnetic disturbances are detected, it is the responsibility of the user of the arc welding equipment to resolve the situation with the manufacturer’s technical assistance.
  • Seite 11 PROMIG People wearing pacemakers are advised to consult their doctor before using this device. Exposure to electromagnetic fields while welding may have other health effects which are not yet known. RECOMMANDATIONS TO ASSES THE AREA AND WELDING INSTALLATION Overview The user is responsible for installing and using the arc welding equipment in accordance with the manufacturer’s instructions. If electromagnetic disturbances are detected, it is the responsibility of the user of the arc welding equipment to resolve the situation with the manufacturer’s technical assistance.
  • Seite 12: Equipment Installation

    PROMIG Stray welding currents/voltages may destroy earth conductors, damage electrical equipment or cause components to warm up which may cause a fire. - All welding connections must be firmly secured, check regularly ! - Check that the metal piece fixation is strong and without any electrical problems ! - Attach or hang all the electrically conductive elements,such as the trolley in order to insulate them - Do not place any electrical equipment such as drills on top of the welding machine without insulating them ! - Always place welding torches or electrodes holders on an insulated surface when they’re not in use !
  • Seite 12: Equipment Installation

    PROMIG Stray welding currents/voltages may destroy earth conductors, damage electrical equipment or cause components to warm up which may cause a fire. - All welding connections must be firmly secured, check regularly ! - Check that the metal piece fixation is strong and without any electrical problems ! - Attach or hang all the electrically conductive elements,such as the trolley in order to insulate them - Do not place any electrical equipment such as drills on top of the welding machine without insulating them ! - Always place welding torches or electrodes holders on an insulated surface when they’re not in use !
  • Seite 13 SEMI-AUTOMATIC FOR STEEL/STAINLESS STEEL (MAG MODE) (FIG III) The Promig 400-4S, 400-4S DUO DV and 400 G DV can weld 0.8/1mm and 1.2mm steel and stainless steel wires. The product is fitted to work with Ø1mm steel wire (roller Ø 1/1,2). For Steel or Stainless Steel, you will need to use a The product isfitted in stan- dard to work with 0.8 steel wire.
  • Seite 13 SEMI-AUTOMATIC FOR STEEL/STAINLESS STEEL (MAG MODE) (FIG III) The Promig 400-4S, 400-4S DUO DV and 400 G DV can weld 0.8/1mm and 1.2mm steel and stainless steel wires. The product is fitted to work with Ø1mm steel wire (roller Ø 1/1,2). For Steel or Stainless Steel, you will need to use a The product isfitted in stan- dard to work with 0.8 steel wire.
  • Seite 14: Gas Connection

    Connect the manometer (flowmeter) to the gas bottle if needed, then connect the gos hose to the gas connector. To avoid gas leak, use collars supplied in the accessories box. Make sure the gas bottle hold in place respecting chain fastening cf. FIG-IV-1. Maximum gas pressure : 0.5 MPa (5 bars). PROMIG 400-4S DUO COMMAND KEYBOARD (FIG-V) Choice of welding mode (2)
  • Seite 14: Gas Connection

    Connect the manometer (flowmeter) to the gas bottle if needed, then connect the gos hose to the gas connector. To avoid gas leak, use collars supplied in the accessories box. Make sure the gas bottle hold in place respecting chain fastening cf. FIG-IV-1. Maximum gas pressure : 0.5 MPa (5 bars). PROMIG 400-4S DUO COMMAND KEYBOARD (FIG-V) Choice of welding mode (2)
  • Seite 15 Procedure Qualification Record). It is possible to calibrate the voltage, the current and the wire speed of the product. Warning: the calibration must be done by GYS or its qualified distributor. Required equipment : Dummy load (ref: 060418), tachometer (ref: 053953), voltmeter and ammeter (ref: 053984).
  • Seite 15 Procedure Qualification Record). It is possible to calibrate the voltage, the current and the wire speed of the product. Warning: the calibration must be done by GYS or its qualified distributor. Required equipment : Dummy load (ref: 060418), tachometer (ref: 053953), voltmeter and ammeter (ref: 053984).
  • Seite 16: Sicherheitsanweisungen

    PROMIG SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Neh- men Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.
  • Seite 16: Sicherheitsanweisungen

    PROMIG SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Neh- men Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.
  • Seite 17: Brand- Und Explosionsgefahr

    PROMIG Achtung! Bei Schweißarbeiten in kleinen Räumen müssen Sicherheitsabstände besonders beachtet werden. Beim Schweißen von Blei, auch in Form von Überzügen, verzinkten Teilen, Kadmium, «kadmierte Schrauben», Beryllium (meist als Legierungsbestandteil, z.B. Beryllium-Kupfer) und andere Metalle entstehen giftige Dämpfe. Erhöhte Vorsicht gilt beim Schweißen von Behältern. Entleeren und reinigen Sie diese zuvor. Um die Bildung von Giftgasen zu vermeiden bzw.
  • Seite 17: Brand- Und Explosionsgefahr

    PROMIG Achtung! Bei Schweißarbeiten in kleinen Räumen müssen Sicherheitsabstände besonders beachtet werden. Beim Schweißen von Blei, auch in Form von Überzügen, verzinkten Teilen, Kadmium, «kadmierte Schrauben», Beryllium (meist als Legierungsbestandteil, z.B. Beryllium-Kupfer) und andere Metalle entstehen giftige Dämpfe. Erhöhte Vorsicht gilt beim Schweißen von Behältern. Entleeren und reinigen Sie diese zuvor. Um die Bildung von Giftgasen zu vermeiden bzw.
  • Seite 18: Hinweis Zur Prüfung Des Schweissplatzes Und Der Schweissanlage

    PROMIG Durch den Betrieb dieses Gerätes können elektromedizinische, informationstechnische und andere Geräte in ihrer Funktionsweise beeinträchtigt werden. Personen, die Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen, sollten sich vor Arbeiten in der Nähe der Maschine, von einem Arzt beraten lassen. Zum Beispiel Zugangseinschränkungen für Passanten oder individuelle Risikobewertung für Schweißer. Alle Schweißer sollten gemäß...
  • Seite 18: Hinweis Zur Prüfung Des Schweissplatzes Und Der Schweissanlage

    PROMIG Durch den Betrieb dieses Gerätes können elektromedizinische, informationstechnische und andere Geräte in ihrer Funktionsweise beeinträchtigt werden. Personen, die Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen, sollten sich vor Arbeiten in der Nähe der Maschine, von einem Arzt beraten lassen. Zum Beispiel Zugangseinschränkungen für Passanten oder individuelle Risikobewertung für Schweißer. Alle Schweißer sollten gemäß...
  • Seite 19: Wartung / Hinweise

    MONTAGE (FIG-I) – FUNKTION BESCHREIBUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Bitte lesen Sie vor dem Erstgebrauch der Anlage sorgfältig diese Betriebsanleitung und machen Sie sie jedem Anwen- der zugänglich, um eine einwandfreie Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung des Gerätes zu gewährleisten.
  • Seite 19: Wartung / Hinweise

    MONTAGE (FIG-I) – FUNKTION BESCHREIBUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Bitte lesen Sie vor dem Erstgebrauch der Anlage sorgfältig diese Betriebsanleitung und machen Sie sie jedem Anwen- der zugänglich, um eine einwandfreie Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung des Gerätes zu gewährleisten.
  • Seite 20: Synergisches Stahl-/Edelstahl-Schweissen (Mag Modus) (Abb. Iii)

    SYNERGISCHES STAHL-/EDELSTAHL-SCHWEISSEN (MAG MODUS) (ABB. III) Die PROMIG 400-4S, 400-4S DUO DV und 400 G DV eignen sich zum Verschweißen von 0,8/1/1,2mm Stahl- und Edelstahldrähten. Das Gerät ist werkseitig für den Betrieb mit Ø1,0 mm Stahldraht voreingestellt (Drahtrolle Ø 1/1,2). Stahl- und Edelstahlschweißen er- fordern die Verwendung spezifischer Mischgase z.B.
  • Seite 20: Synergisches Stahl-/Edelstahl-Schweissen (Mag Modus) (Abb. Iii)

    SYNERGISCHES STAHL-/EDELSTAHL-SCHWEISSEN (MAG MODUS) (ABB. III) Die PROMIG 400-4S, 400-4S DUO DV und 400 G DV eignen sich zum Verschweißen von 0,8/1/1,2mm Stahl- und Edelstahldrähten. Das Gerät ist werkseitig für den Betrieb mit Ø1,0 mm Stahldraht voreingestellt (Drahtrolle Ø 1/1,2). Stahl- und Edelstahlschweißen er- fordern die Verwendung spezifischer Mischgase z.B.
  • Seite 21 PROMIG PROMIG 400-4S PROMIG 400 G.DV PROMIG 400-4S DUO DV 0.6 > 1.6 0.6 > 1.6 0.6 > 1.6 Ømm GAS-ANSCHLUSS Montieren Sie zuerst dern Druckminderer an der Gasflasche und schließen Sie danach den Gasschlauch (1) an. Um Gasverlust zu vermeiden, verwenden Sie die in der Zubehörbox enthaltenen Schlauchklemmen.
  • Seite 21 PROMIG PROMIG 400-4S PROMIG 400 G.DV PROMIG 400-4S DUO DV 0.6 > 1.6 0.6 > 1.6 0.6 > 1.6 Ømm GAS-ANSCHLUSS Montieren Sie zuerst dern Druckminderer an der Gasflasche und schließen Sie danach den Gasschlauch (1) an. Um Gasverlust zu vermeiden, verwenden Sie die in der Zubehörbox enthaltenen Schlauchklemmen.
  • Seite 22: Änderung Der Werksparameter (Abb-4)

    Um die Forderungen der Norm EN 1090 zu erfüllen, erfüllt das Gerät die Anforderungen zur Qualifizierung von Schweißverfahren. Span- nung, Strom und Drahtgeschindigkeit des Geräts können kalibriert werden. Achtung: das Kalibrieren sollte durch Gys oder den Händler (bei entsprechender Ausstattung und Qualifikation) durchgeführt werden. Benötigte Werkzeuge: Kalibriergerät (Art.-Nr.: 060418), Tachymeter (Art.-Nr.: 053953), Strommesszange / Voltmeter (Art.-Nr.: 053984).
  • Seite 22: Änderung Der Werksparameter (Abb-4)

    Um die Forderungen der Norm EN 1090 zu erfüllen, erfüllt das Gerät die Anforderungen zur Qualifizierung von Schweißverfahren. Span- nung, Strom und Drahtgeschindigkeit des Geräts können kalibriert werden. Achtung: das Kalibrieren sollte durch Gys oder den Händler (bei entsprechender Ausstattung und Qualifikation) durchgeführt werden. Benötigte Werkzeuge: Kalibriergerät (Art.-Nr.: 060418), Tachymeter (Art.-Nr.: 053953), Strommesszange / Voltmeter (Art.-Nr.: 053984).
  • Seite 23 PROMIG ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualificada para manejar correctamente el aparato.
  • Seite 23 PROMIG ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualificada para manejar correctamente el aparato.
  • Seite 24: Seguridad Eléctrica

    PROMIG RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las fisuras. Pueden generar un incendio o una explosión. Aleje las personas, objetos inflamables y contenedores a presión a una distancia de seguridad suficiente.
  • Seite 24: Seguridad Eléctrica

    PROMIG RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las fisuras. Pueden generar un incendio o una explosión. Aleje las personas, objetos inflamables y contenedores a presión a una distancia de seguridad suficiente.
  • Seite 25 PROMIG • Coloque su torso y su cabeza lo más lejos posible del circuito de soldadura; • No enrolle nunca los cables de soldadura alrededor de su cuerpo; • No coloque su cuerpo entre los cables de soldadura. Mantenga los dos cables de soldadura sobre el mismo lado de su cuerpo; •...
  • Seite 25 PROMIG • Coloque su torso y su cabeza lo más lejos posible del circuito de soldadura; • No enrolle nunca los cables de soldadura alrededor de su cuerpo; • No coloque su cuerpo entre los cables de soldadura. Mantenga los dos cables de soldadura sobre el mismo lado de su cuerpo; •...
  • Seite 26: Alimentación Eléctrica

    PROMIG Las corrientes vagabundas de soldadura pueden destruir los conductores de tierra, dañar el equipo y los dispositivos eléctricos y provocar el calentamiento de los componentes, pudiendo causar un incendio. - Todas las conexiones de soldadura deben conectarse con firmeza, compruebe con regularidad. - Asegúrese de que la fijación de la pieza es sólida y sin problemas eléctricos.
  • Seite 26: Alimentación Eléctrica

    PROMIG Las corrientes vagabundas de soldadura pueden destruir los conductores de tierra, dañar el equipo y los dispositivos eléctricos y provocar el calentamiento de los componentes, pudiendo causar un incendio. - Todas las conexiones de soldadura deben conectarse con firmeza, compruebe con regularidad. - Asegúrese de que la fijación de la pieza es sólida y sin problemas eléctricos.
  • Seite 27 SOLDADURA SEMI-AUTOMÁTICA DE ACERO/ACERO INOXIDABLE (MODO MAG) (FIG III) Los Promig 400-4S, 400-4S DUO DV y 400 G DV pueden soldar hilo de acero y de acero inoxidable de 0,8/1 y 1,2. Los modelos 400- 4S y 400-4S DUO DV incluyen de fábrica los rodillos para funcionar con hilo de acero de Ø 1 mm (rodillo Ø 1/1,2) .La utilización con acero o acero inoxidable requiere un gas específico para la soldadura de argón y dióxido de carbono (Ar+CO2).
  • Seite 27 SOLDADURA SEMI-AUTOMÁTICA DE ACERO/ACERO INOXIDABLE (MODO MAG) (FIG III) Los Promig 400-4S, 400-4S DUO DV y 400 G DV pueden soldar hilo de acero y de acero inoxidable de 0,8/1 y 1,2. Los modelos 400- 4S y 400-4S DUO DV incluyen de fábrica los rodillos para funcionar con hilo de acero de Ø 1 mm (rodillo Ø 1/1,2) .La utilización con acero o acero inoxidable requiere un gas específico para la soldadura de argón y dióxido de carbono (Ar+CO2).
  • Seite 28: Conexión De Gas

    PROMIG PROMIG 400-4S PROMIG 400 G.DV PROMIG 400-4S DUO DV 0.6 > 1.6 0.6 > 1.6 0.6 > 1.6 Ømm CONEXIÓN DE GAS Atornille el manómetro a la botella de gas si fuese necesario y conecte el conducto incluido al conector de gas. Para evitar toda fuga de gas, utilice las abrazadera de la caja de accesorios.
  • Seite 28: Conexión De Gas

    PROMIG PROMIG 400-4S PROMIG 400 G.DV PROMIG 400-4S DUO DV 0.6 > 1.6 0.6 > 1.6 0.6 > 1.6 Ømm CONEXIÓN DE GAS Atornille el manómetro a la botella de gas si fuese necesario y conecte el conducto incluido al conector de gas. Para evitar toda fuga de gas, utilice las abrazadera de la caja de accesorios.
  • Seite 29 QMOS, ya que se puede calibrar la tensión, la corriente y la velocidad de hilo del aparato. Atención: el calibrado debe hacerlo GYS o su distribuidor si este posee un servicio de mantenimiento cualificado. Equipos necesarios: Carga estática de calibración (ref: 060418), Taquímetro (ref : 053953), voltímetro y amperímetro (ref: 053984).
  • Seite 30 PROMIG ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной инструкции использованием...
  • Seite 31: Риск Пожара И Взрыва

    PROMIG РИСК ПОЖАРА И ВЗРЫВА Полностью защитите зону сварки. Возгораемые материалы должны быть удалены как минимум на 11 метров. Противопожарное оборудование должно находиться вблизи проведения сварочных работ. Осторожно с брызгами горячего материала или искр, даже через щели. Они могут повлечь за собой пожар или взрыв. Удалите...
  • Seite 32 PROMIG Чтобы свести к минимуму воздействие электромагнитных полей сварочных цепей, сварщики должны следовать следующим указаниям: • сварочные кабели должны находиться вместе; если возможно соедините их хомутом; • ваше туловище и голова должны находиться как можно дальше от сварочной цепи; • не обматывайте сварочные кабели вокруг вашего тела; •...
  • Seite 33: Установка Аппарата

    PROMIG ТРАНСПОРТИРОВКА И ТРАНЗИТ ИСТОЧНИКА СВАРОЧНОГО ТОКА Не пользуйтесь кабелями или горелкой для переноса источника сварочного тока. Его можно переносить только в вертикальном положении. Не переносить источник тока над людьми или предметами. Никогда не поднимайте газовый баллон и источник тока одновременно. Их транспортные нормы различаются. Желательно...
  • Seite 34 ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКАЯ СВАРКА СТАЛИ/НЕРЖАВЕЙКИ (РЕЖИМ МАГ) (FIG-III) Аппараты Promig 400-4S, 400-4S DUO DV и 400 G DV могут варить стальную проволоку и нержавейку 0,8/1 и 1,2 мм. Аппараты изначально укомплектованы, чтобы варить стальной проволокой Ø 1 мм (ролики Ø 1/1,2) Использование аппаратов для сварки...
  • Seite 35: Подключение Газа

    PROMIG PROMIG 400-4S PROMIG 400 G.DV PROMIG 400-4S DUO DV 0.6 > 1.6 0.6 > 1.6 0.6 > 1.6 Ømm ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА Привинтите сварочный редуктор к газовому баллону если необходимо, затем подключите шланг с разъему газа. Во избежание утечек газа, используйте хомутики из набора аксессуаров. Убедитесь, что газовый баллон хорошо закреплен с помощью цепи...
  • Seite 36 Для соответствия требованиям нормы EN 1090, аппарат производит DMOS (Описание Порядка Сварочной Работы) и помогает реализации QMOS (Квалификационная Оценка Процедур Сварки). Аппарат дает возможность настроить напряжение, ток и скорость проволоки. Внимание: калибровка должны быть произведена GYS или дистрибьютором, если он располагает квалифицированной службой техобслуживания. Необходимое оборудование: Статическая нагрузка (арт.060418), тахометр (арт.053953), вольтметр и...
  • Seite 37: Waarschuwing - Veiligheidsinstructies

    PROMIG WAARSCHUWING - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het gebruik moeten deze instructies gelezen en begrepen worden. Voer geen wijzigingen of onderhoud aan het apparaat uit die niet in de handleiding vermeld staan. Ieder lichamelijk letsel of schade, veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding kan niet verhaald worden op de fabrikant van het apparaat.
  • Seite 38: Elektrische Veiligheid

    PROMIG Waarschuwing: bij het lassen in kleine ruimtes moet de veiligheid op afstand gecontroleerd worden. Bovendien kan het lassen van materialen die bepaalde stoffen zoals lood, cadmium, zink, kwik of beryllium bevatten bijzonder schadelijk zijn. Ontvet de te lassen materialen voor aanvang van de laswerkzaamheden.
  • Seite 39 PROMIG Alle lassers zouden de volgende procedures moeten opvolgen, om een blootstelling aan elektromagnetische straling veroorzaakt door het lassen zo beperkt mogelijk te houden : • plaats de laskabels dicht bij elkaar – bind ze indien mogelijk aan elkaar; • houd uw hoofd en uw romp zo ver mogelijk van het lascircuit af; •...
  • Seite 40: Onderhoud / Advies

    PROMIG Niet gecontroleerde lasstroom kan de aardgeleiders vernietigen, gereedschap en elektrische installaties beschadigen en onderdelen verhitten, wat kan leiden tot brand. - Alle las-verbindingen moeten goed en stevig op elkaar aangesloten zijn. Controleer dit regelmatig ! - Verzekert u zich ervan dat de bevestiging van het werkstuk solide is en geen elektrische problemen heeft ! - Zet alle elektrisch geleidende elementen van het lasapparaat zoals het chassis, de trolley en de hefsystemen goed vast of hang ze op zodat ze geïsoleerd zijn ! - Leg of zet geen ander gereedschap zoals boormachines, slijpgereedschap enz.
  • Seite 41: Half-Automatisch Aluminium Lassen (Fig-Iii)

    HALF-AUTOMATISCH LASSEN VAN STAAL/ RVS (MAG MODUS) (FIG-III) De Promig 400-4S, 400-4S DUO DV en 400 G DV zijn geschikt voor het lassen van staal- en RVSdraad van 0,8/1 et 1,2. De Promig 400-4S DUO DV en 400 G DV zijn standaard uitgerust om te lassen met Ø 1 mm staaldraad (roller Ø 1/1,2). Voor het lassen van staal of rvs dient u een specifiek gas argon + CO2 (Ar + CO2) te gebruiken.
  • Seite 42 PROMIG PROMIG 400-4S PROMIG 400 G.DV PROMIG 400-4S DUO DV 0.6 > 1.6 0.6 > 1.6 0.6 > 1.6 Ømm GASAANSLUITING Indien nodig, sluit de drukregelaar op de gasfles aan en sluit vervolgens de meegeleverde slang op de gasaansluiting aan. Gebruik, om gaslekkage te voorkomen, de klemmen uit de accessoire-doos.
  • Seite 43: Advies En Thermische Beveiliging

    Om aan de eisen van EN 1090 norm te voldoen realiseert het apparaat een beschrijving van de lasmethode en is het mogelijk de spanning, de stroomsterkte en de draadsnelheid van het toestel te kalibreren. Waarschuwing: de kalibratie moet door GYS of een gekwalificeerde technische dienst van de distributeur worden uitgevoerd.
  • Seite 44: Istruzioni Generali

    PROMIG AVVERTENZE - AVVERTENZE DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti su questo manuale non potrà essere considerato a carico del fabbricante.
  • Seite 45: Sicurezza Elettrica

    PROMIG RISCHIO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE Proteggere completamente la zona di saldatura, i materiali infiammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un’attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità delle operazioni di saldatura. Attenzione alle proiezioni di materia calda o di scintille anche attraverso le fessure, queste possono essere causa di incendio o di esplosione. Allontanare le persone, gli oggetti infiammabili e i container sotto pressione ad una distanza di sicurezza sufficiente.
  • Seite 46 PROMIG • collegare il cavo di ritorno al pezzo da lavorare il più vicino possibile alla zona da saldare; • non lavorare a fianco, né sedersi sopra, o addossarsi alla fonte di corrente di saldatura; • non saldare durante il trasporto della fonte di corrente di saldatura o trainafilo. I portatori di pacemaker devono consultare un medico prima di usare questo materiale.
  • Seite 47: Alimentazione Elettrica

    PROMIG Le correnti di saldatura vaganti possono distruggere i conduttori di terra, danneggiare le apparecchiature e i dispositivi elettrici e causare il surriscaldamento dei componenti che possono causare un incendio. - Tutte le connessioni di saldatura devono essere collegate fermamente, verificarlo regolarmente! - Assicurarsi che ila fissaggio del pezzo sia solido e senza problemi elettrici! - Attaccare o sospendere tutti gli elementi conduttori di elettricità...
  • Seite 48 SALDATURA SEMI-AUTOMATICA IN ACCIAIO/INOX (MODALITÀ MAG) (FIG-III) Les Promig 400-4S, 400-4S DUO DV et 400 G DV peuvent souder du fil acier et inox de 0,8/1 et 1,2. Ils sont livrés d’origine pour fonctionner avec du fil Ø 1 mm en acier (galet Ø 1/1,2) L’utilisation en acier ou inox nécessite un gaz spécifique au soudage argon + CO2 (Ar + CO2 ).
  • Seite 49: Collegamento Gas

    Assicurare la buona conservazione della bombola di gas fissan- dola con la catena cf. FIG-IV-1 Pressione massima di gas: 0.5 MPa (5 bar). PROMIG 400-4S DUO TASTIERA DI COMANDO (FIG-V) Scelta del modo di saldatura (2) Modalità...
  • Seite 50 QMOS, è possibile calibrare la tensione, la corrente e la velocità del filo dell’apparrecchio. Attenzione: la calibratura deve essere fatta da GYS o dal distributore se possiede un Assistenza di manutenzione qualificata. Equipaggiamento necessario: Carica resistiva (réf : 060418), tachimetro (réf : 053953), voltometro e amperometro (réf : 053984).
  • Seite 51: Warranty

    PROMIG GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport. • L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.). •...
  • Seite 52: Garanzia

    PROMIG GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon). De garantie dekt niet : • Alle overige schade als gevolg van vervoer. • De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.). •...
  • Seite 53 PROMIG M5 X 10 M5.2 X 10 X 5 PROMIG 400-4S PROMIG 400 G PROMIG 400 G DV / 400 DUO DV...
  • Seite 54 PROMIG   PROMIG 400 PROMIG 400...
  • Seite 55 PROMIG SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / DIAGRAMMA DELLE ELETTRICA 400 4-S romig...
  • Seite 56 PROMIG 400 g DV romig...
  • Seite 57 PROMIG 400-4S DUo DV romig...
  • Seite 58 PROMIG PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ PIEZAS DE RECAMBIO/ ЗАПЧАСТИ / RICAMBI 400-4S/400 g DV/400-4S DUo DV romig 400 g DV romig 400 g DV romig 400 DUo DV romig...
  • Seite 59 PROMIG N° 400-4S 400 G 400 DUO Chaîne de 80cm / 80cm chain / 80cm Sicherungskette / cadena de 80cm / Цепь 80 см / 35067 80cm ketting / Catena di 80cm Support câbles arrière / Rear cable support / Hinterer Brennerhalter / Soporte trasero de 98854 GF cables / Подставка...
  • Seite 60 PROMIG Collier 10,5 / Collar 10,5 / Schlauchschelle 10,5 / Collar 10,5 / Хомут 10,5 / Kraag 10,5 / 71225 Fascetta 10,5 Connecteur 1/4 cable de masse / Earth cable connector (1/4) / (+) und (-) Anschlussbuchsen / Conector cable de masa (1/4) / Коннектор (1/4) кабеля массы / 1/4 massa kabel aansluiting / Connettore 1/4 cavo di massa 51461 Sélecteur 230-400V / Voltage selection switch 230-400V/ Umschalter 230-400V / Selector...
  • Seite 61 PROMIG SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE 400-4S PROMIG 400-4S 400 G.DV DUO DV Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario 400V 400V/230V Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica /...
  • Seite 62 PROMIG ACCESSOIRES/ACCESORIES/ZUBEHÖR/ACCESORIOS/AKCECCYAPBI / ACCESSORI Promig 400-4S / 400-4S DUO DV / 400 G DV ø 200 ø 300 0.8 - 1.2 086227 (ø0.8) 086128 (ø0.8) Acier/Steel/Stahl 041837 086234 (ø1.0) 040946 041790 (ø0.8) 086135 (ø1.0) 042360 (ø0.8/1.0) (ø0.8 - 4m) 086241 (ø1.2)
  • Seite 63 PROMIG ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер - Ampère - Amper Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт - Volt - Volt Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц...
  • Seite 64 PROMIG - Courant d’alimentation effectif maximal. - Maximum effective supply current. - Maximaler tatsächlicher Versorgungsstrom. I1eff - Corriente de alimentación efectiva máxima. - Максимальный эффективный сетевой ток. - Maximale effectieve voedingstroom. - Corrente di alimentazione effettivo massimo. - L’appareil respecte les normes EN60974-1, EN60974-5, EN60974-10. - The device complies with EN60974-1, EN60974-5, EN60974-10 standard relative to welding units.
  • Seite 65 - Этот аппарат подлежит утилизации согласно постановлению n°2014-1577 - Product recyclebaar, niet bij het huishoudelijk afval gooien. - Prodotto riciclabile soggetto a racconta differenziata secondo il decreto n°2014-1577. GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex...

Diese Anleitung auch für:

Promig 400 g dvPromig 400-4s duo dv

Inhaltsverzeichnis