Herunterladen Diese Seite drucken

Wenglor SB4-50IS050C1 Bedienungsanleitung

Sicherheits-mehrstrahllichtgitter sb4 series
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SB4-50IS050C1:

Werbung

wenglor sensoric gmbh
wenglor Straße 3
88069 Tettnang
( +49 (0)7542 5399-0
info@wenglor.com
Weitere wenglor Kontakte finden Sie unter:
For further wenglor contacts go to:
Para más productos wenglor consulte:
www.wenglor.com
Änderungen vorbehalten
Right of modifications reserved
Reservado el derecho a efectuar modificaciones
17.07.2018
DE
|
EN
|
ES
SB4-40IS080C1
SB4-40IE080C1
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses
wenglor-Produkt
ist
gemäß
dem
Funktionsprinzip zu verwenden:
Sicherheits-Mehrstrahllichtgitter
Das Lichtgitter überwacht die Schutzfelder zwischen dem
Sender und dem Empfänger. Durch das Eindringen eines Hin-
dernisses in diesen Bereich wird ein Schaltbefehl ausgelöst.
Dieser Schaltbefehl kann das Einleiten einer gefahrbringenden
Bewegung verhindern oder eine bereits eingeleitete Aktion un-
terbrechen.
• Der Einsatz dieses Lichtgitters ist nur zulässig, wenn:
• ein Stopp der gefahrbringenden Bewegung durch den
Sicherheitsausgang des Lichtgitters elektrisch möglich ist.
• eine ausreichende Hindernisdetektion bei der vorhandenen
Strahlanzahl und –abstand gewährleistet ist.
• ein Einsatz eines Lichtgitters des Typ 4 zulässig ist.
Sicherheitshinweise
• Diese Anleitung ist Teil des Produkts und während der
gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren.
• Betriebsanleitung vor Gebrauch des Produkts sorgfältig
durchlesen.
• Montage, Inbetriebnahme und Wartung des vorliegenden
Produkts sind ausschließlich durch fachkundiges Personal
auszuführen.
• Eingriffe und Veränderungen am Produkt sind nicht zulässig.
• Produkt bei Inbetriebnahme vor Verunreinigung schützen.
• Es können zusätzliche Maßnahmen notwendig sein, um
sicherzustellen, dass die BWS nicht gefahrbringend ausfällt,
wenn andere Formen von Lichtstrahlung in einer speziellen
Anwendung vorhanden sind (z. B. Verwendung von kabel-
losen Steuergeräten auf Kränen, Strahlung von Schweiß-
funken oder Auswirkungen von Stroboskoplichtern).
Technische Daten
Typ
Typ 4
EN 61496
Performance Level
Kat. 4 PL e
EN ISO 13849-1
PFH
3,08 × 10
-8
1/h
d
Gebrauchsdauer TM
20
EN ISO 13849-1
Strahlabstand
SB4-30: 300 mm
SB4-40: 400 mm
SB4-50: 500 mm
Reichweite
0,5...20 m
Ansprechzeit
SB4-30: 10,0 ms
SB4-40: 8,2 ms
SB4-50: 5,7 ms
Versorgungsspannung
24 V DC +/−10 %
Absicherung
1,5 A
Sicherheitsausgänge
2 × Halbleiter, PNP
Ausgangsstrom
2 × 300 mA
Signalausgang
1 × Halbleiter, PNP/200 mA
Kurzschlussfest
ja
Überlastsicher
ja
Schnittstelle
RS-485
Schutzklasse
III
Schutzart
IP67
SB4-50IS050C1
SB4-50IE050
Maßangaben in mm / All dimensions in mm / Todas las dimensiones en mm
SB4-30IS090C1
SB4-30IE090C1
Umgebungstemperatur
−20 °C...50 °C
Lagertemperatur
−25 °C...70 °C
folgenden
Bedienfeld
Sender
Empfänger
S5
S4
60
55
03
03
04
53
52
20
56
Anschlusstabelle Sender
Socket 3
Pin
Function
1
Supply Voltage, 24 V DC
2
NC
3
0 V
4
Housing Terminal
Anschlusstabelle Empfänger
Socket 1
Pin
Function
1
Signal Output
2
Supply Voltage, 24 V DC
3
OSSD1
4
Acknowledgement Input
5
Contactor Monitoring
6
OSSD2
7
Supply Voltage, 0 V
8
Housing Terminal
a
Sender
Empfänger
Socket 2
Socket 4
Socket 3
Socket 1
Socket 3
SAP NR. 86434
Sicherheits-Mehrstrahllichtgitter Typ 4 (gemäß IEC 61496)
Safety Light Array Type 4 (per IEC 61496)
Barrera de seguridad multihaz Tipo 4 (conforme a IEC 61496)
Die ausführliche Bedienungsanleitung ist auf beiliegender CD und unter www.wenglor.com verfügbar und nachzulesen.
The detailed operating instruction is available on the enclosed CD and under: www.wenglor.com.
El manual de instrucciones detallado está disponible y puede consultarse en el CD suministrado y en www.wenglor.com
EU-Konformitätserklärung
Die Bauart der Produkte ist in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2006/42/EG und 2014/30/EU ent-
wickelt, konstruiert und gefertigt. Folgende internationale Normen und Spezifikationen finden Anwen-
dung:
EN 61496-1:2013 (Typ 4)
EN 61496-2:2013 (Typ 4)
EN ISO 13849-1:2008 (Kat. 4, PL e)
Weitere für die Anwendung gültige Normen sind zu berücksichtigen.
EU Declaration of Conformity
The products are developed, constructed and manufactured according to the directives 2006/42/EC
and 2014/30/EU. The following international standards and specifications apply:
EN 61496-1:2013 (Type 4)
EN 61496-2:2013 (Type 4)
EN ISO 13849-1:2008 (Cat. 4, PL e)
Any additional standards which are applicable for the given application must be observed.
Declaración de conformidad CE
Los productos han sido desarrollados, diseñados y fabricados siguiendo la directiva 2004/108/CE.
Se aplican las siguientes especificaciones y estándares:
EN 61496-1:2004 (Typ 4)
EN 61496-1/A1:2008 (Typ 4)
IEC 61496-2:2006 (Typ 4)
Se deben tener en cuenta otras normas vigentes para la aplicación.
Ergänzende Produkte (siehe Katalog)
wenglor bietet Ihnen die passende Anschlusstechnik für Ihr
Produkt.
Passende Befestigungstechnik-Nr.
Passende Anschlusstechnik-Nr.
2
2s
11
S02
03 = Fehleranzeige
04 = Funktionsanzeige
Mutingmelder SM0-00CA000C1
20 = Enter Taste
Schutzsäule mit Schutzscheibe SZ000EG170NN01
52 = OSSD ON
53 = OSSD OFF
Schutzsäule mit Umlenkspiegel SZ000EU170NN01
55 = Blanking
Sicherheitsrelais SG4-00VA000R2, SR4B3B01S, SR4D3B01S
56 = Dip-Schalter
60 = Anzeige
Software wsafe
Umlenkspiegel Z2UG003
2
Suitable Plug:
Einsatzhinweise
In/Out
Um Umspiegelungen zu vermeiden muss ein Mindestabstand
m von spiegelnden Objekten zur optischen Achse eingehalten
werden. m = tan 2,5° × (Abstand Sender – Empfänger)
Mindestabstand in m
0,90
88
0,80
89
Suitable Plug:
In/Out
0,70
Out
0,60
0,50
Out
0,40
In
0,30
In
0,20
Out
0,131
0,10
2
4
6
Der Sicherheitsabstand S ist der Mindestabstand gemessen
vom Gefahrenbereich bis zum Schutzfeld. Er wird gemäß
EN ISO 13855 berechnet: S = (1600 mm/s × T) + 850 mm
wobei T = Ansprechzeit
Schutzeinrichtung [s] + Nachlaufzeit Prozess [s]
Prüfhinweise
Die Wirksamkeit der BWS ist zu testen, wobei die Energiezu-
fuhr der BWS eingeschaltet, jedoch die gefahrbringende Be-
we gung der Maschine abgeschaltet ist. Die Prüfung ist mit Hilfe
eines geeigneten Prüfstabes durchzuführen, nie durch einen
manuellen Eingriff. Der Durchmesser des Prüfstabes darf die
gewählte Auflösung der Einrichtung nicht überschreiten.
Die obere und untere Grenze der Strahlen ist auf den Geräten
ersichtlich.
QUICKSTART
SB4
EN 50178:1997
EN 61000-6-4:2007/A1:2011
EN 50178:1997
EN 61000-6-4:2007/A1:2011
EN ISO 13849-1:2008 (Kat. 4, PL e)
EN 50178:1997
EN 61000-6-4:2007
Dabei gilt es jeden Lichtstrahl zwischen Sende- und Empfangs-
einheit zu überprüfen, indem jeder einzelne Lichtstrahl mit Hilfe
des Prüfstabes abgedeckt wird. Während des Eingriffs in das
Schutzfeld muss stets die Anzeige „OSSD OFF" am Empfän-
700
ger leuchten. Desweiteren muss geprüft werden, ob Personen
ausschließlich durch das Schutzfeld zwischen Sender und
Empfänger in den Gefahrenbereich eindringen können.
88
88s
89
S17
S74
Kurzinbetriebnahme
Entertaste Empfänger für 1 s drücken
Ausrichtungsgrad
erscheint auf Anzeige
Entertaste Empfänger für 1 s drücken
Empfänger bootet und aktiviert Ausgänge
8
10
12
14
16
18
20
Reichweite in m
* Zu beachten gilt: Bei einem Abstand zwischen Sen-
der und Empfänger ≤ 3 m ist der Ausrichtungsgrad 96
zwingend notwendig
Umweltgerechte Entsorgung
Die wenglor sensoric GmbH nimmt unbrauchbare oder irrepa-
rable Produkte nicht zurück. Bei der Entsorgung der Produkte
gelten die jeweils gültigen länderspezifischen Vorschriften zur
Abfallentsorgung.
RoHS
Start
alle Dipschalter in Stellung off
Gitter mechanisch ausrichten
Ausrichtung
verbessern
Blanking
Alignment-LED
nein
und Failure-LED
blinken?
ja
99 – sehr gut
Bevorzugter
Ausrichtungsgrad
44 – weniger gut
96, 78, 68 oder 56*
43 – Strahlen verdeckt
Wieder-
Dipschalter
anlaufsperre
ja
Wiederanlaufsperre
gewünscht?
setzen
Dipschalter
Schützkontrolle
ja
Schützkontrolle
gewünscht?
setzen
Mehrstrahllichtgitter
betriebsbereit

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wenglor SB4-50IS050C1

  • Seite 1 The detailed operating instruction is available on the enclosed CD and under: www.wenglor.com. Reservado el derecho a efectuar modificaciones SB4-50IE050 El manual de instrucciones detallado está disponible y puede consultarse en el CD suministrado y en www.wenglor.com 17.07.2018 Maßangaben in mm / All dimensions in mm / Todas las dimensiones en mm EU-Konformitätserklärung...
  • Seite 2 −25 °C…70 °C ously lit as long as the safety field is penetrated. Furthermore, This wenglor product has to be used according to the following wenglor offers Connection Technology for field wiring. it must be determined whether or not it is only possible for per-...

Diese Anleitung auch für:

Sb4-50ie050Sb4-30is090c1Sb4-40ie080c1Sb4-40is080c1Sb4-30ie090c1