Seite 1
L20, L26, L30, L33 Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Montage- und Gebrauchsanleitung des Elektrosaunaofens Руководство по монтажу и эксплуатации электрической каменки для саун Адрес: ООО «Харвия РУС».
Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan Monterings- och bruksanvisningarna är avsedda för omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle av bastun samt för den elmontör som ansvarar för sähköasentajalle.
Seite 3
These instructions for installation and use are Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet intended for the owner or the person in charge of sich an den Besitzer der Sauna oder an die für die the sauna, as well as for the electrician in charge Pflege der Sauna verantwortliche Person, sowie an of the electrical installation of the heater.
Seite 4
Данная инструкциия по установке и эксплуатации предназначена для владельца сауны либо ответ- ственного за нее лица, а также для электрика, осуществляющего подключение каменки. После завершения установки эта инструкция должна быть передана владельцу сауны или лицу, ответ- ственному за ее эксплуатацию. Тщательно изучите инструкцию...
1. KÄYTTÖOHJE 1. BRUKSANVISNING 1.1. Kiuaskivien latominen 1.1. Stapling av bastustenar Kiuaskivien latomisella on suuri vaikutus kiukaan Staplingen av bastustenar har stor betydelse för toimintaan (kuva 1). bastuaggregatets funktion (bild 1). Tärkeää tietoa kiuaskivistä: Viktig information om bastustenar: Sopiva kivikoko on halkaisijaltaan 5–10 cm. Stenarna bör ha en diameter på...
1.2. Saunahuoneen lämmittäminen 1.2. Uppvärmning av bastu Kiuas ja kivet tuottavat ensimmäisellä käyttökerralla Första gången aggregatet och stenarna värms upp hajuja, joiden poistamiseksi on järjestettävä sauna- avger de lukter som bör avlägsnas genom god ven- huoneeseen hyvä tuuletus. tilation. Jos kiuas on teholtaan sopiva saunahuoneeseen, Om aggregatets effekt är lämplig för bastun, värms hyvin lämpöeristetty saunahuone lämpenee käyt- en välisolerad bastu upp på...
Peseydy saunomisen lopuksi. eftersom huden blir uppvärmd. Om du är frisk • Lepäile ja anna olosi tasaantua. Nauti neste- kan du svalka kroppen genom att simma. • tasapainon palauttamiseksi raikasta juomaa. Avsluta bastubadandet med att tvätta dig. • Vila och låt kroppen återhämta sig och återfå •...
Seite 8
Saunahuone lämpenee nopeasti, mutta kivet eivät Kontrollera att bastuns luftcirkulation ordnats • på rätt sätt ( 2.2.). ehdi lämmetä. Kiukaalle heitetty vesi ei höyrysty, vaan valuu kivitilan läpi. Säädä lämpötila matalammaksi. Bastun värms upp snabbt, men stenarna hinner inte • Tarkista, ettei kiukaan teho ole liian suuri bli varma.
2. SAUNAHUONE 2. BASTU 2.1. Saunahuoneen rakenne 2.1. Bastuns konstruktion Kuva 2. Bild 2. A. Eristevilla, paksuus 50–100 mm. Saunahuone A. Isoleringsull, tjocklek 50–100 mm. Bastun bör tulee eristää huolellisesti, jotta kiuasteho voi- isoleras omsorgsfullt för att kunna hålla bastu- daan pitää...
2.2. Saunahuoneen ilmanvaihto 2.2. Ventilation i bastun Saunahuoneen ilman tulisi vaihtua kuusi kertaa tun- Luften i bastun borde bytas sex gånger per timme. nissa. Kuvassa 3 on esimerkkejä saunahuoneen il- Bild 3 visar exempel på ventilation av bastun. manvaihtoratkaisuista. min. 1000 mm 360°...
3. ASENNUSOHJE 3. MONTERINGSANVISNING 3.1. Ennen asentamista 3.1. Före montering Ennen kuin ryhdyt asentamaan kiuasta, tutustu Innan du börjar montera aggregatet bör du bekanta asennusohjeeseen ja tarkista seuraavat asiat: dig med monteringsanvisningarna och kontrollera Kiuas kiuas on teholtaan ja tyypiltään sopiva följande saker: •...
A min. B min. 1400 1500 1500 1500 min. min. 200 min. 100 min. 100 Kuva 4. Minimisuojaetäisyydet (mitat millimetreinä) å Bild 4. Minimisäkerhetsavst nd (måtten i millimeter) Kiuas liitetään puolikiinteästi saunan seinällä Aggregatet monteras halvfast till en kopplings- • •...
Seite 13
tointi/kuljetus). Kosteus poistuu vastuksista parin (lager/transport). Fukten försvinner ur motstånden lämmityskerran jälkeen. efter några uppvärmningar. Älä kytke sähkökiukaan tehonsyöttöä vikavir- Anslut inte aggregatets strömmatning via jord- takytkimen kautta! felsbrytare! Ryhmä I Ryhmä II Grupp I Grupp II Kuva 5. Kiukaan sähkökytkennät Bild 5.
1. INSTRUCTIONS FOR USE 1. BEDIENUNGSANLEITUNG 1.1. Piling of the Sauna Stones 1.1. Aufschichten der Saunaofensteine The piling of the sauna stones has a great effect on Die Schichtung der Ofensteine hat eine große Aus- the functioning of the heater (figure 1). wirkung auf die Effizienz des Ofens (Abb.
1.2. Heating of the Sauna 1.2. Erhitzen der Saunakabine When operating the heater for the first time, both the Beim ersten Erwärmen sondern sich von Saunaofen heater and the stones emit smell. To remove the smell, und Steinen Gerüche ab. Um diese zu entfernen, the sauna room needs to be efficiently ventilated.
Forget all your troubles and relax. Vergessen Sie jeglichen Stress, und entspan- • • According to established sauna conventions, nen Sie sich. • you must not disturb other bathers by speaking Zu guten Saunamanieren gehört, daß Sie Rücksicht • in a loud voice. auf die anderen Badenden nehmen, indem Sie diese Do not force other bathers from the sauna by nicht mit unnötig lärmigem Benehmen stören.
Seite 18
Turn the temperature to a higher setting. tem Ofen alle Heizelemente glühen. • Check that the heater output is sufficient ( 2.3.). Stellen Sie die Temperatur auf eine höhere Einstellung. • • Check the sauna stones ( 1.1.). Too tightly Überprüfen Sie, ob die Ofenleistung ausrei- •...
2. SAUNA ROOM 2. SAUNAKABINE 2.1. Sauna Room Structure 2.1. Struktur der Saunakabine Figure 2. Abbildung 2. A. Insulation wool, thickness 50–100 mm. The A. Isolierwolle, Stärke 50–100 mm. Die Saunaka- sauna room must be insulated carefully so that bine muss sorgfältig isoliert werden, damit der the heater output can be kept moderately low.
2.2. Sauna Room Ventilation 2.2. Belüftung der Saunakabine The air in the sauna room should change six times Die Saunaluft sollte sechsmal pro Stunde ausge- per hour. Figure 3 illustrates different sauna room tauscht werden. Abb. 3 zeigt verschiedene Optio- ventilation options.
3. INSTRUCTIONS FOR THE 3. ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATION INSTALLATEUR 3.1. Prior to Installation 3.1. Vor der Montage Prior to installing the heater, study the instructions Bevor Sie den Saunaofen installieren, lesen Sie die for installation, as well as checking the following Montageanleitung und überprüfen Sie folgende points: Dinge:...
A min. B min. 1400 1500 1500 1500 min. min. 200 min. 100 min. 100 Figure 4. Installing the Temperature Sensor (all dimensions in millimeters) Abbildung 4. Montage des Temperaturfühlers (alle Abmessungen in Millimetern) 3.4. Electrical Connections 3.4. Elektroanschlüsse The heater may only be connected to the Der Anschluß...
omnidirectional air vent: 1000 mm Luftzufuhr: • air vent directed away from the sensor: 500 mm Mehrrichtungs-Luftzufuhr: 1000 mm • • The sensor must be installed to the place defined Luftzufuhr weist vom Fühler weg: 500 mm • in these instructions. If the minimum distance is not Der Fühler muss an der Stelle angebracht werden, fulfilled, ventilation must be changed.
1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1.1. Укладка камней 1.2. Нагрев парильни Правильная укладка камней имеет большое значение При первом протапливании сауны каменка и камни мо- для эффективной работы каменки (рис. 1). гут распространять запах. Для удаления запаха сауна должна хорошо вентилироваться. Важная...
1.8. Гарантия и срок службы 1.8.1. Гарантия Гарантийный срок для каменок и управляющего обо- рудования при использовании в семейных саунах со- ставляет 1 (один) год. Гарантийный срок для каменок и управляющего оборудования при использовании в общественных саунах составляет 3 (три) месяца. Гаран- тийный...
2. ПАРИЛЬНЯ 2.1. Устройство помещения сауны Рисунок 2. A. Изоляция из минеральной ваты, толщина 50– 2.1.1. Почернение стен сауны 100 мм. Помещение сауны следует тщательно изо- Почернение деревянных поверхностей сауны со вре- лировать, чтобы не перегружать каменку. менем – нормальное явление. Почернение может быть B.
min. 1000 mm 360° min. 500 mm 180° Рисунок 3. 2.2. Вентиляция помещения сауны 2.3. Мощность каменки Воздух в сауне должен заменяться шесть раз в час. На Если стены и потолок обшиты вагонкой и теплоизоляция рис. 3 показаны варианты вентиляции сауны. за...
3. РУКОВОДСТВА ПО МОНТАЖУ 3.1. Перед установкой Каменка устанавливается так, чтобы предо- • Перед началом работ ознакомьтесь с руководствами и стерегающий текст легко читался после проверьте следующее: установки. Подходит ли устанавливаемая каменка к данной Модели каменок L не утверждены в качестве •...
3.4. Электромонтаж 3.4.2. Сопротивление изоляции электрокаменки Подключение каменки к электросети может При проводимом во время заключительной проверки произвести только квалифицированный элек- электромонтажа каменки измерении сопротивления тромонтажник, имеющий право на данный род изоляции может быть выявлена «утечка», что проис- работ, в соответствии с действующими правилами. ходит...