Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

AL/23
Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones
ART. B301B
ART. B302B
B303B
ART.
B390B
ART. B300B
ART.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABOUTWATER AL/23

  • Seite 1 AL/23 Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones ART. B301B ART. B302B B303B ART. B390B ART. B300B ART.
  • Seite 1 AL/23 Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones ART. B301B ART. B302B B303B ART. B390B ART. B300B ART.
  • Seite 2 Installazione / Installation. Utensili necessari / Tools needed / Outils nécessaires / Werkzeuge benötigt / Instrumentos necesarias 2 mm 1,5 mm 17 mm 26 mm 24 mm...
  • Seite 2 Installazione / Installation. Utensili necessari / Tools needed / Outils nécessaires / Werkzeuge benötigt / Instrumentos necesarias 2 mm 1,5 mm 17 mm 26 mm 24 mm...
  • Seite 3 AL/23 Indice / Index / Index / Übersicht / Índice B301B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa B302B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa B303B Parte esterna...
  • Seite 3 AL/23 Indice / Index / Index / Übersicht / Índice B301B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa B302B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa B303B Parte esterna...
  • Seite 4 Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa B301B ART. •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 24-25. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot.
  • Seite 4 Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa B301B ART. •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 24-25. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot.
  • Seite 5 AL/23 •Quando si avvita l’adattatore cartuccia fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 4). •When screwing on the cartridge adapter take care not to rotate the rod of the cartridge (see page 4). •Veiller, en vissant l’adaptateur de la cartouche, à ne pas faire tourner la tige de la cartouche (voir p.
  • Seite 5 AL/23 •Quando si avvita l’adattatore cartuccia fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 4). •When screwing on the cartridge adapter take care not to rotate the rod of the cartridge (see page 4). •Veiller, en vissant l’adaptateur de la cartouche, à ne pas faire tourner la tige de la cartouche (voir p.
  • Seite 6 Installazione / Installation. Regolazioni Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Seite 6 Installazione / Installation. Regolazioni Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Seite 7 AL/23...
  • Seite 7 AL/23...
  • Seite 8 Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa B302B ART. •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 24-25. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot.
  • Seite 8 Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa B302B ART. •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 24-25. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot.
  • Seite 9 AL/23 •Quando si avvita l’adattatore cartuccia fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 8). •When screwing on the cartridge adapter take care not to rotate the rod of the cartridge (see page 8). •Veiller, en vissant l’adaptateur de la cartouche, à ne pas faire tourner la tige de la cartouche (voir p.
  • Seite 9 AL/23 •Quando si avvita l’adattatore cartuccia fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 8). •When screwing on the cartridge adapter take care not to rotate the rod of the cartridge (see page 8). •Veiller, en vissant l’adaptateur de la cartouche, à ne pas faire tourner la tige de la cartouche (voir p.
  • Seite 10 Installazione / Installation. Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Seite 11 AL/23...
  • Seite 12 Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa B303B ART. •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 24-25. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot.
  • Seite 13 AL/23 •Quando si avvita l’adattatore cartuccia fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 12). •When screwing on the cartridge adapter take care not to rotate the rod of the cartridge (see page 12). •Veiller, en vissant l’adaptateur de la cartouche, à ne pas faire tourner la tige de la cartouche (voir p.
  • Seite 14 Installazione / Installation. Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Seite 15 AL/23...
  • Seite 16 Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa B300B ART. •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 24-25. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot.
  • Seite 17 AL/23 •Quando si avvita l’adattatore cartuccia fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 16). •When screwing on the cartridge adapter take care not to rotate the rod of the cartridge (see page 16). •Veiller, en vissant l’adaptateur de la cartouche, à ne pas faire tourner la tige de la cartouche (voir p.
  • Seite 18 Installazione / Installation. Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Seite 19 AL/23...
  • Seite 20 Installazione / Installation. B390B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa ART.
  • Seite 21 AL/23 2 mm Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Seite 22: Sostituzione Cartuccia

    Installazione / Installation. Sostituzione cartuccia / Cartridge replacement / Remplacement de la cartouche Auswechseln del Kartusche / Sustitucion del cartucho Per art. B301B-B302B-B303B-B300B 2 mm •Quando si svita la vite A delle figure 3 fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 4) •When unscrewing the screw A in Ill.
  • Seite 23 AL/23 •Togliere l’anello bianco in plastica (A). •Remove the white plastic ring (A). •Ôter la bague blanche en plastique (A). •Den weißen Plastikring entfernen (A). •Remover el anillo de plàstico blanco (A). •Togliere l’anello o’ring (A) e svitare con la chiave da 1.5 mm. il grano, ed estrarre la ghiera porta o’ring (A fig.
  • Seite 24 Installazione / Installation. Se la cartuccia non è da sostituire lavarla con acqua corrente e lasciarla immersa per una notte in aceto o in una soluzione decalcificante. Pulire l’interno del corpo miscelatore con un panno umido; lubrificare le guarnizioni intorno alla cartuccia e rimontarla nella sua sede seguendo il procedimento inverso (fig.
  • Seite 25 AL/23 Si la cartouche ne doit pas être remplacée, lavez-la avec de l’eau et laissez-la tremper dans du vinaigre ou une solution décalcifiante pendant une nuit. Nettoyez l’intérieur du corps du mélangeur avec un chiffon humide; lubrifiez les joints autour de la cartouche et remettez-les à leur place en suivant la procédure inversée (fig. 6-5-4 page 24-23).
  • Seite 26 Installazione / Installation. Sostituzione vitone / Bolt Replacement / Remplacement de la tête Oberteilsersetzung / Sustitucion rosca de extrusion Per art. B301B-B302B-B303B-B390B 2 mm 17 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé...
  • Seite 27 AL/23 Pulizia valvola di non ritorno / Cleaning backflow prevention valve / Nettoyage clapet anti-rétour Reinigung Rückschlagventil / Limpieza válvula anti-retorno 26 mm 2 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé (4-3-2-1).
  • Seite 28 Installazione / Installation. Dati tecnici Technische Daten Pressione minima 1 BAR Minimum druck 1 BAR Pressione massima 10 BAR Höchste druck 10 BAR Pressione di esercizio consigliata 2-5 BAR Empfehlener druck 2-5 BAR Temperatura massima 80° Höchste wasser Temperatur 80° Temperatura massima consigliata 65°...
  • Seite 29 AL/23 Cura del prodotto La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone liquido diluito in acqua. Pflege hinweise unserer artikel Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige Seife. Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi contenenti sostanze abrasive o a base di acido muriatico, spugne...
  • Seite 30 Installazione / Installation. Note / Notes / Notes / Notizen / Notas...
  • Seite 31 AL/23...
  • Seite 32 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti, 4 Pella (NO) Italia T +39 0322 918411 r.a. F +39 0322 969530 fantini@fantini.it...

Diese Anleitung auch für:

B301bB302bB303bB300bB390b