Herunterladen Diese Seite drucken

isaswiss 8174A Betriebsanleitung

Analog chronograph mit 30 min. zähler, alarm 12 stunden, tag und datum
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
PRESENTATION -- PRÉSENTATION -- ANSICHT
30 minutes totalizer
Compteur 30 minutes
30 Minutenzähler
Chronographe hand 1/5e second
Aiguille chronographe 1/5e seconde
Chronographen-Zeiger 1/5 Sekunden
SETTING THE TIME
REGLAGE DE L'HEURE
HOUR AND MINUTE
0.1 Pull the stem in pos. III
0.2 Turn the crown until the desired hour
SETTING THE DATE
CAUTION:
NEVER CORRECT DATE
BETWEEN 9 PM AND 0.30 AM.
ALARM SETTING
SET
I
II III
2 "BIP" ALARM ON
1 "BIP" ALARM OFF
3.1 Pull the stem in pos. II
3.2 Turn the crown in the anticlockwise
direction until the desired date
CHRONOGRAPH: MEASURING CUMULATIVE TIMES
AFTER 2 HOURS OF CONTINUOUS RUNNING, THE CHRONO STOPS AND RESETS
AUTOMATICALLY TO SAVE THE BATTERY
APRÈS 2 HEURES DE MARCHE, LE CHRONO S'ARRÊTE ET SE REMET À ZÉRO
AUTOMATIQUEMENT AFIN D'ÉCONOMISER LA PILE.
NACH 2 LAUFSTUNDEN STOPPT DER CHRONO UND GEHT AUTOMATISCH AUF DIE
NULLSTELLUNG ZURÜCK, UM DEN BATTERIESTROM ZU SPAREN.
CHRONOGRAPH: MEASURING SPLIT TIMES
START
5.1
Push the pusher A to start
BATTERY - PILE - BATTERIE
SERVICE LIFE BATTERY: WITHOUT CHRONO NOR ALARM = 57 MONTHS, WITH CHRONO 1H/D OR ALARM 20S/D = 39 MONTHS
395 - SR 57
DURÉE DE VIE DE PILE: SANS CHRONO NI ALARME = 57 MOIS, AVEC CHRONO 1H/J OU ALARME 20 S/J = 39 MOIS
BATTERIELEBENSDAUER: OHNE CHRONO ODER ALARM = 57 MONATE, MIT CHRONO 1STD/T ODER ALARM 20S/T = 39 MONATE
8174A
(220)
Hour hand
Aiguille des heures
Stundenzeiger
Pushbutton C : alarm on-off
Poussoir C : alarme on-off
Drücker C : alarm on-off
Indicateur du jour
EINSTELLEN DER ZEITANZEIGE
ET MINUTE
STUNDEN UND MINUTEN
SET
I
II III
0.3 Push the stem in pos. I
DE LA DATE NE PEUT PAS SE FAIRE ENTRE 21H00 ET 0H30.
2.1 Pull the stem in pos. II
2.2 Turn the crown in the clockwise
direction until the desired date
REGLAGE DE L'ALARME
EINSTELLEN DES ALARMS
RESET
I
II III
STOP ALARM
. 3
3 Push the stem in pos. I
. 3
4 When the alarm rings, push
Push the pusher C to turn
on or off the alarm
CHRONOGRAPHE: MESURE DE TEMPS CUMULÉS
CHRONOGRAPHE: MESURE DE TEMPS INTERMEDIAIRES
SPLIT
A
5.2
Push the pusher B to display
interval time (Chrono continues)
ANALOG CHRONOGRAPH WITH 30 MIN. COUNTER, ALARM 12 HOURS, DAY AND DATE
CHRONOGRAPHE ANALOGIQUE AVEC COMPTEUR 30 MIN., ALARME 12 HEURES, JOUR ET DATE
ANALOG CHRONOGRAPH MIT 30 MIN. ZÄHLER, ALARM 12 STUNDEN, TAG UND DATUM
Alarm hand 12h
Aiguille d'alarme 12h
12 Stunden Alarmzeiger
I
Pushbutton B : split/reset
Poussoir B : split/reset
Drücker B : split/reset
Date window
Day indicator
Indicateur de la date
Datumfenster
Tagesanzeiger
TO CORRECT THE DAY
RESET
I
II III
1.1 Pull the stem in pos. III
1.2 Turn the crown until the desired day
CORRECTION DE LA DATE
ATTENTION:
LA CORRECTION
SET
I
II III
2.3 Push the stem in pos. I
THE ALARM CYCLE WORKS AS FOLLOW:
- When alarm hour occurs, the movement generates double beeps during 15 seconds.
- A second cycle of 15 seconds is generated two minutes after the beginning of the first one
if alarm has not been switched off by the user.
- After the second cycle (if user don't stop it), the alarm is automatically switched off and will
not restart until the user does not manually switch it on.
LE CYCLE ALARME FONCTIONNE COMME SUIT:
- Lorsque l'alarme sonne, le mouvement émet un double bips durant 15 secondes.
- Un second cycle de 15 secondes est émis 2 minutes après le début du premier cycle si l'alarme
I
II III
n'a pas été désactivée par l'utilisateur.
- Après le second cycle (si l'utilisateur n'a pas arrêté cette fonction), l'alarme est automatiquement
désactivée et ne s'activera que si l'utilisateur le fait manuellement.
DER ALARM ZYKLUS FUNKTIONIERT WIE FOLGT:
- Wenn die Alarmfunktion eingestellt ist, ertönt ein doppelter Piepton während 15 Sekunden.
- Falls der Alarm nicht deaktiviert wurde, ertönt nach 2 Minuten erneut der Piepton
- Falls der Alarm auch beim zweiten Mal nicht deaktiviert wird, wird dieser automatisch beendet und
the pusher C to stop the ringing
muss wiederum manuell aktiviert werden.
START
A
4.1 Push the pusher A to start
4.2 Push the pusher A to stop
RESTART
B
B
5.3
Push the pusher B to restart
The chronograph hands are quickly
advanced to the ongoing measured time
Second hand
Aiguille des secondes
Sekundenzeiger
Pushbutton A : start /stop
Poussoir A : start /stop
Drücker A : Start /Stop
II
III
Crown
Couronne
Krone
CORRECTION DU JOUR
SET
I
II III
1.3 Push the stem in pos. I
EINSTELLEN DES DATUMS
ACHTUNG:
DATUM NICHT
ZWISCHEN 21 UHR UND 0.30 UHR
EINSTELLEN.
RESET
I
II III
CHRONOGRAPH: MESSUNG DER KUMULIERTEN ZEIT
STOP
A
4.3 Push the pusher B to reset
CHRONOGRAPH: MESSUNG VON ZWISCHENZEITEN
STOP
A
5.4
Push the pusher A to stop
5.5
Push the pusher B to reset
Minute hand
Aiguille des minutes
Minutenzeiger
EINSTELLEN DES TAGES
RESET
I
II III
RESET
B
RESET
B
0312139 IM - C
page 1
05-03-2015
loading

Inhaltszusammenfassung für isaswiss 8174A

  • Seite 1 MANUEL D'INSTRUCTIONS CHRONOGRAPHE ANALOGIQUE AVEC COMPTEUR 30 MIN., ALARME 12 HEURES, JOUR ET DATE BETRIEBSANLEITUNG ANALOG CHRONOGRAPH MIT 30 MIN. ZÄHLER, ALARM 12 STUNDEN, TAG UND DATUM 8174A (220) PRESENTATION -- PRÉSENTATION -- ANSICHT Alarm hand 12h Aiguille d’alarme 12h...
  • Seite 2 INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS CHRONOGRAPHE ANALOGIQUE AVEC COMPTEUR 30 MIN., ALARME 12 HEURES, JOUR ET DATE BETRIEBSANLEITUNG ANALOG CHRONOGRAPH MIT 30 MIN. ZÄHLER, ALARM 12 STUNDEN, TAG UND DATUM 8174A (220) TO RESET CHRONOGRAPH, INITIALISATION CHRONOGRAPHE, INITIALISIEREN DES CHRONOGRAPHEN, MINUTE AND SECOND CHRONOGRAPH...