Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FKS 2200 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  T ronçonneuse électrique
T raduction du mode d'emploi d'origine
  E lektro-Kettensäge
  O riginalbetriebsanleitung
®
  E lektrische kettingzaag
V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing
FKS 2200 B1
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flora Best FKS 2200 B1

  • Seite 1 FKS 2200 B1 ®   T ronçonneuse électrique   E lektrische kettingzaag     T raduction du mode d‘emploi d‘origine V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing   E lektro-Kettensäge   O riginalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 10 11...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Utilisation ..........5 Données techniques ......23 Conseils de sécurité......6 Localisation d’erreur ......24 Déclaration de conformité CE ..69 Symboles utilisés dans le mode d’emploi ..........6 Vue éclatée ..........71 Symboles sur la scie ......6 Grizzly Service-Center ....... 73 Conseils généraux ......7 Causes de rebonds et prévention par Avant la première mise en service, l’opérateur ........
  • Seite 6: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité Lisez et respectez le mode d’em- ploi de la machine! Ce chapitre traite des consignes de sécu- rité de base lors du travail avec une tron- Portez un équipement de protec- çonneuse électrique. tion personnelle. Portez toujours des lunettes de protection ou Une tronçonneuse électrique est plutôt une protection faciale, une protection acoustique, un casque, un appareil dangereux qui peut causer des blessures graves ou des vêtements et des gants de mêmes mortelles en cas de manie- protection contre les coupures et ment incorrect ou négligent. Pour des bottes de sécurité avec une votre sécurité et la sécurité des semelle antiglisse. autres, respectez donc constam- ment les consignes de sécurité Attention! Choc en arrière. Quand suivantes et demandez conseil à vous travaillez, attention au choc un spécialiste en cas de doute. en arrière de la machine. Symboles utilisés dans le Les machines n’ont pas leur place mode d’emploi dans les ordures ménagères. Protégez la machine contre l’hu- Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur midité. L’appareil ne doit pas fonc- les personnes ou des dégâts...
  • Seite 7: Conseils Généraux

    Conseils généraux Sécurité de la zone de travail Avant de travailler avec la tronçon- • Conserver la zone de travail propre neuse électrique, familiarisez-vous et bien éclairée. Les zones en dé- sordre ou sombres sont propices aux avec toutes les pièces. Exercez -vous avec la scie (raccourcisse- accidents. ment de bois rond sur un chevalet) • Ne pas faire fonctionner les outils et faites vous expliquer le fonction- électriques en atmosphère explo- nement, le mode d’action, les tech- sive, par exemple en présence de niques de sciage et l’équipement liquides inflammables, de gaz ou de protection personnelle par un...
  • Seite 8 doit être réalisé par le fabricant ou son • Utiliser un équipement de sécurité. agent pour éviter un danger. Toujours porter une protection • Positionnez le câble de connexion de pour les yeux. telle sorte que pendant les travaux de Les équipements de sécurité tels que coupe, il ne soit pas atteint par des les masques contre les poussières, branches ou similaires. les chaussures de sécurité antidéra- • Ne pas maltraiter le cordon. Ne ja- pantes, les casques ou les protections mais utiliser le cordon pour porter, acoustiques utilisés pour les condi- tirer ou débrancher l’outil. Mainte- tions appropriées réduiront les bles- nir le cordon à...
  • Seite 9 poussière peut réduire les risques dus • Garder affûtés et propres les outils aux poussières. permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en- Utilisation et entretien de l’outil tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles • Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil de bloquer et sont plus faciles à adapté à votre application. L’outil contrôler. adapté réalisera mieux le travail et • Utiliser l’outil, les accessoires et de manière plus sûre au régime pour les lames etc., conformément à...
  • Seite 10: Causes De Rebonds Et Prévention Par L'opérateur

    d’accident corporel et il convient de ne des parties du corps. Pendant le transport ou l’entreposage de la jamais le faire. • Porter des verres de sécurité et une scie à chaîne, toujours la recou- protection auditive. Un équipement vrir du protecteur de chaîne. Une supplémentaire de protection pour manipulation appropriée de la scie la tête, les mains, les jambes et les à chaÎne réduira la probabilité du...
  • Seite 11: Description Générale

    bras pour vous permettre de résister ill. 1 aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maîtrisées par l’opérateur, si des précautions appropriées sont prises. Ne pas laisser partir la scie à chaîne. • Ne pas tendre le bras trop loin et ne pas couper au-dessus de la hauteur • Le rebond peut se produire lorsque de l’épaule. Cela contribue à empêcher le bec ou l’extrémité du guide-chaîne les contacts d’extrémité involontaires et touche un objet, ou lorsque le bois se permet un meilleur contrôle de la scie à...
  • Seite 12: Aperçu

    Vous trouverez les figures sur l’utilisateur si la main de celui-ci les pages dépliantes avant. lâche prise sur la poignée avant. 5 Chaîne à choc en arrière faible Aperçu Elle vous aide à maîtriser les chocs en arrière grâce à un dis- 1 Poignée arrière positif de sécurité spécialement 2 Bouchon de réservoir d’huile mis au point. 3 Levier de frein de chaîne / 7 Blocage à griffes Protection des mains avant Il renforce la stabilité quand il 4 Guide faut exécuter des coupes verti- 5 Chaîne de scie cales et facilite le sciage. 6 Pignon de renvoi 9 Moteur électrique 7 Blocage à griffes A double isolation pour des 8 Poignée avant questions de sécurité.
  • Seite 13: Tension De La Chaîne

    monter la lame, la chaîne et le carter de 3. Pour tendre la chaîne, tournez la protection de chaîne (si ces éléments ne bague de serrage de chaîne (13) sont pas montés à la livraison), ajuster la dans le sens des aiguilles d’une chaîne, remplir l’huile de chaîne, vérifier montre. la fonction du frein de chaîne et contrôler Pour diminuer la tension de la l’arrivée d‘huile automatique. chaîne, tournez la bague de ser- rage dans le sens inverse des Tension de la chaîne aiguilles d’une montre. 4. Resserrez la vis de fixation (14). Avec une chaîne correctement tendue, vous obtiendrez les meilleurs résultats Lorsque la chaîne de scie est de coupe et atteindrez une longévité plus neuve, il faut réajuster sa tension grande. au plus tard après cinq coupes. Lubrification de la chaîne Une chaîne mal tendue peut se rompre ou sauter. Il y a risque de blessures. Veuillez contrôler Le guide et la chaîne doivent tou- la tension de la chaîne avant jours être huilés. Si vous faites de mettre la scie électrique en fonctionner la tronçonneuse avec marche et après avoir scié pen- trop peu d’huile, la performance et la longévité de la tronçonneuse...
  • Seite 14: Maniement De La Tronçonneuse

    • Si vous ne disposez pas d’huile bio- 3. Formez une boucle avec l’extré- logique Grizzly, utilisez un lubrifiant mité du câble de rallonge et sus- pour chaîne contenant une faible pro- pendez-la dans le délestage de portion d’additifs adhésifs. traction se trouvant à la poignée arrière. 1. Dévissez le bouchon de 4. Branchez l’appareil sur le ré- réservoir (2) et versez l’huile de seau. chaîne dans le réservoir à l’aide 5. Tenez la tronçonneuse ferme- d’un entonnoir. ment à deux mains, main droite 2. Essuyez éventuellement l’huile sur la poignée arrière, main déversée et refermez le bou- gauche sur la poignée avant. Le chon. pouce et les doigts doivent en- tourer fermement les poignées. Maniement de la 6. Pour mettre en marche, déblo- tronçonneuse quez le verrouillage anti-démar- rage (11) avec le pouce droit et Mettez la tronçonneuse en appuyez ensuite sur le bouton marche/arrêt (10), la tronçon- marche seulement si le guide, la chaîne et la protection de chaîne...
  • Seite 15: Contrôle De L'arrivée D'huile Automatique

    mains, main droite sur la poi- Nettoyez les orifices d’arrivée gnée arrière, main gauche sur la d’huile du guide afin de garantir poignée avant. Le pouce et les la lubrification automatique sans doigts doivent entourer ferme- problème pendant le fonctionne- ment les poignées. ment. 5. Mettez la tronçonneuse en Remplacement de la lame marche. 6. Quand le moteur est en marche, manipulez le levier de frein de 1. Arrêtez la tronçonneuse et dé- chaîne (3) avec la main gauche. branchez-la. La chaîne doit stopper brusque- 2. Posez la tronçonneuse sur une ment. surface plane. 7. Si le frein de chaîne fonctionne 3. Otez la vis de sécurité (15) se correctement, lâchez l’interrup- trouvant sous le tendeur. teur de marche / arrêt et déblo- Tournez la vis de fixation (14) quez le frein de chaîne. dans le sens inverse des aiguille d’une montre afin d’en- Si le frein de chaîne ne fonc- lever le carter de protection de...
  • Seite 16: Techniques De Coupe

    3. Placez la chaîne de la scie (5) Respectez également les mesures de dans la rainure de la lame. Pour sécurité contre le choc en arrière (cf. le montage, arrêtez la lame (4) consignes de sécurité). de manière à ce qu’elle forme un angle d’environ 45 degrés vers Si la tronçonneuse se coince, le haut, afin de pouvoir guider n’essayez pas de la tirer avec plus facilement la chaîne de la force. Il y a un danger d’acci- scie sur le pignon de chaîne dent. Arrêtez le moteur et utili- (23). Il est normal que la chaîne sez un levier ou une cale pour de la scie (5) pende légèrement. libérer la tronçonneuse. Il est normal que la chaîne Scier pende. 4. Procédez à la pose du carter de protection de chaîne (16). Il s’agit de la coupe complète de troncs. Pour cela, il faut commencer • Veillez à ce que la tronçonneuse ne par placer l’ergot du carter dans touche pas le sol lors du sciage. l’encoche prévue à cet effet sur • Veillez à un bon emplacement et sur l’appareil (25). Ne serrez pas la une déclivité, placez-vous au-dessus vis de fixation (6) à fond, la tron- du tronc. çonneuse devant encore être tendue.
  • Seite 17: Emonder

    Sciez ensuite du bas vers le • Les branches ramifiées sont coupées haut (avec le côté superieur du une à une. guide) jusqu’à ce que les coupes Abattre des arbres se rencontrent. 4. Sciez sur un chevalet de coupe: Il faut posséder beaucoup Tenez la tronçonneuse à deux d’expérience pour abattre des mains à droite de votre corps arbres. Abattez des arbres seu- (1) pendant la coupe. Tendez le lement si vous êtes sûr de savoir bras gauche le plus possible (2). manipuler la tronçonneuse. N’utili- Assurez votre équilibre (3). sez en aucun cas la tronçonneuse si vous ne vous sentez pas sûr. Emonder • Veillez à ce qu’aucune personne, ni Emonder signifie enlever les branches et animal ne se trouve près de la zone ramifications d’un arbre abattu. de travail. La zone de sécurité entre l’arbre à abattre et l’espace de travail De nombreux accidents se pro- doit être de deux longueurs et demie duisent lors de l’émondage. Ne de tronc.
  • Seite 18 N’abattez jamais d’arbre par 4. Coupe d’abattage (B): vent fort ou instable, quand il y Exécutez la coupe d’abattage a un risque d’endommagement de l’autre côté de l’arbre tandis ou quand l’arbre pourrait tou- que vous vous tenez à gauche cher une ligne électrique. du tronc et sciez en tirant la tron- çonneuse. La coupe d’abattage doit être horizontale à environ Après avoir scié, relevez immédia- tement les protections d’oreilles 3-5 cm au-dessus de l’entaille pour pouvoir entendre les bruits et horizontale. les signaux de détresse. Introduisez une cale ou un pied de biche dans la coupe dès 1. Scier: que la profondeur le permet Enlevez les branches dirigées afin d’éviter que le guide ne se vers le bas en coupant de haut coince. en bas. Ne sciez jamais au-des- La coupe d’abattage devrait sus du niveau des épaules. être profonde afin que l’espace 2. Zone de repli: entre la coupure d’abattage et Eliminez le bois se trouvant tout la ligne d’entaille représente au autour de l’abre pour assurer un moins 1/10 du diamètre du tronc.
  • Seite 19: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • Enlevez l’essence, l’huile ou la graisse sur les poignées. Nettoyez les Exécutez toujours les travaux poignées avec un chiffon humide pas- d’entretien et de nettoyage moteur sé dans de l’eau savonneuse. Pour le nettoyage n’utilisez ni essence, ni arrêté et fiche débranchée. Danger d’accident! Faites exécu- solvant! ter les travaux d’entretien qui ne • Nettoyez la tronçonneuse après chaque usage. Utilisez un pinceau sont pas décrits dans ce mode d’emploi par notre SAV. Utilisez ou une balayette. N’employez pas de uniquement des pièces origi- liquide pour nettoyer la chaîne. Huilez légèrement la chaîne après le net- nales Grizzly.Avant les travaux d’entretien et de nettoyage, lais- toyage avec de l’huile de chaîne. sez la machine refroidir. Danger • Nettoyez les fentes d’aération et la surface de la machine avec un pin- d’incendie! ceau, une balayette ou un chiffon sec. Nettoyage N’utilisez pas de liquides pour le net- toyage. • Après chaque utilisation, nettoyez la machine à fond. Vous prolongerez sa longévité et éviterez des accidents.
  • Seite 20: Intervalles D'entretien

    Intervalles d’entretien Aiguiser la chaîne Exécutez les travaux d’entretien indiqués Une chaîne mal aiguisée aug- dans le tableau ci-après régulièrement. mente le danger de choc en ar- Les entretiens régulier prolongent la lon- rière! gévité de votre tronçonneuse. En outre, Utilisez des gants protégeant vous obtiendrez des coupes optimales et contre les coupures quand vous vous éviterez les accidents. travaillez sur la chaîne ou sur le guide. Lubrification de la chaîne Une chaîne acérée garantit un Nettoyez et huilez régulièrement rendement de coupe optimal. Elle la chaîne. Vous la maintiendrez passe sans problème à travers le ainsi aiguisée et vous obtien- bois et produit de gros copeaux drez un bon rendement. Les longs. Une chaîne est émoussée droits de garantie ne sont pas si vous devez appuyer sur la tron- valables si le dommage est en- çonneuse pour pouvoir couper le gendré par un manque d’entre- bois et si les copeaux sont très tien de la tronçonneuse. petits. Une chaîne très émoussée Débranchez l’appareil et utilisez ne produit pas du tout de copeaux, uniquement de la sciure.
  • Seite 21: Réglage De La Tension De La Chaîne

    Pour aiguiser la chaîne, des outils spé- deur devrait être en retrait de 0,65 ciaux garantissant que les couteaux sont mm env. par rapport à la dent. Arron- aiguisés à l’angle et à la profondeur cor- dissez légèrement la limite de profon- rects sont nécessaires. Nous recomman- deur vers l’avant. dons aux utilisateurs de tronçonneuses Réglage de la tension de la inexpérimentés de faire aiguiser la chaîne chaîne par un spécialiste ou un atelier. Si vous vous sentez apte à aiguiser la chaîne, procurez-vous les outils spéciaux dans un Le réglage de la tension de la chaîne est magasin spécialisé. décrit au chapitre Mise en service, tension de la chaîne. 1. Arrêtez la tronçonneuse et dé- branchez-la. • Arrêtez la tronçonneuse et débranchez- 2. Enlevez la chaîne de scie (voir chapitre “Maniement de la tron- • Vérifiez régulièrement la tension de çonneuse“). Pour permettre un la chaîne et réglez-la aussi souvent aiguisage correct, la chaîne devrait que possible pour que la chaîne soit être bien tendue. tendue sur le guide, toutefois encore 3. Pour l’aiguisage, il faut utiliser assez détendue pour être tirée à la une lime ronde de 4,0 mm de...
  • Seite 22: Elimination Et Écologie

    Il faut retourner la lame toutes les 10 Il ne faut pas se débarrasser des heures de travail pour garantir une usure machines par le biais des ordures régulière. La lame (4) doit être retournée ménagères. environ toutes les 10 heures de travail pour garantir une usure régulière. Videz soigneusement le réservoir d’huile Si la lame (4) est tournée, la bague de et remettez votre tronçonneuse dans une serrage (22) doit être montée sur l’autre déchetterie. Les pièces en matière plastique côté de la lame. Pour ce faire, desserrez et en métal peuvent être triées et recyclées. la vis de fixation qui relie la lame de pliage Demandez conseil sur ce point à notre (4) à la bague de serrage (22). Placez la centre de services. bague de serrage (22) sur l’autre côté de Garantie la lame et revissez la vis de fixation. 1. Arrêtez la tronçonneuse et débran- Nous accordons 3 ans de garantie pour cet chez-la. appareil. Pour une utilisation commerciale 2. Enlevez la protection de la chaîne, la ainsi que pour les appareils de rechange, chaîne et le guide. la durée de la garantie est écourtée à 12 3. Vérifiez l’usure du guide. Enlevez les ba- mois selon la loi. vures et aplanissez la surface du guide Les dommages dus à l’usure normale, la avec une lime plate. surcharge ou le maniement incorrect sont 4. Nettoyez les orifices d’arrivée d’huile exclus des droits de garantie. Certaines du guide afin de garantir la lubrifica- pièces sont soumises à une usure normale...
  • Seite 23: Pièces Détachées

    Données techniques Vous pouvez faire exécuter les réparations qui ne sont pas soumises à la garantie par notre centre de services contre facturation. Tronçonneuse électrique .. FKS 2200 B1 Nous établissons volontiers un devis. Tension nominale à l’entrée . .. 230V~, 50 Hz Attention: N’envoyez en aucun cas les Consommation ......2200 Watt appareils défectueux avec un réservoir Catégorie de protection ..... / II plein. Videz impérativement le réservoir. Vitesse de coupe ......13,6 m/s Les dommages matériels éventuels Poids (sans guide et chaîne) ... 4,7 kg (l’huile coule quand l’appareil est posé Poids (avec guide et chaîne) ... 5,4 kg sur le côté ou verticalement!) ou les dom- Le réservoir d’huile ......270 ml mages d’incendie pendant le transport Chaîne ..91P Oregon 3/8“ LoPro .050 seront à la charge de l’expéditeur......dent de coupe chromée Les appareils expédiés en port dû, en ........
  • Seite 24: Localisation D'erreur

    L’indication du fait que la valeur totale de Il est nécessaire de fixer des me- vibrations déclarée peut également être sures de sécurité pour la protec- utilisée pour une évaluation préliminaire tion de l’opérateur, qui sont basées de l’exposition. sur une estimation de l’exposition Avertissement : dans les conditions d’utilisation L’émission de vibration au cours réelles (compte tenu de toutes de l’utilisation réelle de l’outil élec- les parties constituantes du cycle trique peut différer de la valeur to- de fonctionnement, telles que les tale déclarée, selon les méthodes temps d’arrêt de l’outil et de fonc- d’utilisation de l’outil. tionnement au repos, en plus du temps de déclenchement). Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement réparation Dispositif de sécurité par un électricien. déclenché Vérifier les fusibles, cf. L‘appareil ne démarre remarque Interrupteur marche/ Réparation par le SAV arrêt défectueux...
  • Seite 25: Doeleinden

    Inhoud Doeleinden ..........25 Technische informatie ......44 Veiligheidsvoorschriften ......26 Foutmeldingen ........45 CE Konformiteitsverklaring ....69 Symbolen in de handleiding ....26 Symbolen op de zaag ......26 Explosietekening .........71 Algemene veiligheidsrichtlijnen ..27 Grizzly Service-Center ......73 Veiligheidsmaatregelen tegen terugslag ..........31 Lees voor de inbedrijfstelling deze Algemene beschrijving ......32 bedieningshandleiding aandach- Functiebeschrijving ......32 tig door. Bewaar de handleiding Overzicht ..........32 goed en geef deze door aan de Veiligheidsfunkties ......32 volgende gebruiker van deze sol- Ingebruikname ........33 deerbout, zodat iedere gebruiker te Ketting aanspannen ......33...
  • Seite 26: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschrif- Lees aandachtig de gebruiksaan- wijzing die bij de machine hoort! Draag een persoonlijke veilig- Dit gedeelte behandelt de fundamentele heidsuitrusting. Draag vooral een veiligheidsrichtlijnen bij het werken met de veiligheidsbril of beter nog een vei- elektrische kettingzaag. ligheidsmasker, bescherming voor de oren, veiligheidshelm, snijvaste Een elektrische kettingzaag is een werkkledij, snijvaste handschoe- gevaarlijke machine, die bij fout nen en snijvaste veiligheidslaarzen of slordig gebruik ernstige of zelfs met anti-slip-zolen. dodelijke verwondingen kan ver- oorzaken. Let daarom op volgende Opgepast! Terugslag – let op voor richtlijnen voor zowel uw veiligheid terugslag van de machine als voor die van anderen en vraag bij onzekerheden een vakman om Machines horen niet bij huishoude- raad. lijk afval thuis. Symbolen in de handleiding Stel de machine niet bloot aan vocht. De machine mag noch vochtig zijn Gevaarsymbolen met gegevens ter preventie van lichamelijke noch in vochtige omgeving ge- letsels en materiële schade. bruikt worden. Gebodsteken (in plaats van het uit- Opgepast! Trek bij beschadiging of roepingsteken is het gebod toege- doorsnijden van de stroomdraad...
  • Seite 27: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    Algemene veiligheidsrichtlij- vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden. Elektrisch gereedschap produceert vonken, die het stof of de Maakt u zich vooraleer u met de dampen kunnen doen ontsteken. elektronische kettingzaag gaat • Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van de elektrische werken met alle onderdelen ver- trouwd. Oefen het hanteren van kettingzaag op een veilige afstand. de zaag (doorzagen van rond hout Bij afleiding kunt u de controle over het op een zaagbok) en vraag uitleg apparaat verliezen. aan een ervaren gebruiker of een vakman i.v.m.het functioneren, Elektrische veiligheid: werkwijze en zaagtechnieken. Opgepast: zo vermijdt u ongevallen Neem de plaatselijke voorschriften en verwondingen door een elektri- m.b.t. houtkappen in acht.
  • Seite 28 • Leg het netsnoer zodanig, dat het elektrische kettingzaag kan tot ernstige tijdens het zagen niet door takken of verwondingen leiden. dergelijke vastgegrepen wordt. • Draag een persoonlijke • Gebruik de kabel niet voor beschermingsuitrusting en altijd een een verkeerd doeleinde om de beschermbril. Het dragen van een elektrische kettingzaag te dragen, persoonlijke beschermingsuitrusting, op te hangen of om de stekker uit zoals slipvrije veiligheidsschoenen, het stopcontact te trekken.
  • Seite 29 Gebruik en behandeling • Houd snoeigereedschap scherp van de elektrische kettingzaag: en netjes. Zorgvuldig onderhouden snoeigereedschap met scherpe • Overbelast het apparaat niet. Gebruik snoeikanten gaat minder klemmen en is voor uw werk het daarvoor bestemde gemakkelijker te bedienen. elektrische gereedschap. Met het • Gebruik de elektrische kettingzaag, passende elektrische gereedschap toebehoren, inzetgereedschap, werkt u beter en veiliger in het enz. in overeenstemming met deze aangegeven vermogensgebied.
  • Seite 30 Veiligheidsinstructies voor • Houd er bij het snoeien van een kettingzagen: onder spanning staande tak rekening mee dat deze terugveert. Als de • Houd bij een draaiende zaag alle spanning in de houtvezels vrijkomt, kan lichaamsdelen op een veilige afstand de gespannen tak de operator raken en/ van de zaagketting. Vergewis u of de kettingzaag doen verliezen. vóór de start van de zaag dat de •...
  • Seite 31: Veiligheidsmaatregelen Tegen Terugslag

    Veiligheidsmaatregelen tegen Een terugslag is het gevolg van een ver- terugslag keerd of ontbrekend gebruik van het elek- trische gereedschap. De terugslag kan Opgepast terugslag! Let tijdens het door gepaste voorzorgsmaatregelen, zo- werken op terugslag van de machine. als hierna beschreven, verkomen worden: Er bestaat verwondinggevaar. U kan terugslag vermijden door behoed- • Houd de zaag met beide handen zaamheid en de juiste zaagtechniek. vast, waarbij duim en vinger de handgrepen van de kettingzaag afb. 1 omsluiten. Breng uw lichaam en armen in een positie, waarin u tegen de terugslagkrachten bestand kunt zijn. Als er gepaste maatregelen getroffen worden, kan de...
  • Seite 32: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrij- 18 Kabelhouder ving 19 Voedingskabel 20 Beschermkoker voor zwaard Functiebeschrijving Veiligheidsfunkties De kettingzaag wordt aangedreven door 1 achterste handvat met een elektromotor. De rondlopende ketting bescherming voor de hand loopt over een zwaard (geleidingsrails). (17) Het apparaat is uitgerust met een snel- beschermt de hand tegen takken spansysteem voor de ketting en een snel- en twijgen en als de ketting stop-kettingrem. Door de automatische losspringt. olievoorziening wordt de ketting continu 3 kettingremhendel / gesmeerd. bescherming van de hand Ter bescherming van de gebruiker is de Veiligheidsvoorziening, kettingzaag voorzien van verschillende die de ketting bij terugslag veiligheidsvoorzieningen.
  • Seite 33: Ingebruikname

    12 kettingbout 1. Controleer of de kettingrem los vermindert het gevaar voor staat, d.w.z. of de kettingrem te- verwondingen als de ketting gen de voorste handgreep (8) is breekt of losspringt. gedrukt. 2. Draai de bevestigingsschroef (14) Ingebruikname los. 3. Om de ketting op te spannen, Draag bij het werken met de ket- moet u de opspanring (13) met de wijzers van de klok mee draaien. tingzaag altijd veiligheidshand- schoenen en gebruik enkel de Om de ketting minder op te span- originele onderdelen. Trek de nen, draait u de kettiingopspanring tegen de wijzers van de klok in. stekker uit als u aan de machine zelf wil werken. Er bestaat ge- 4. Draai de bevestigingsschroef (14) vaar voor verwondingen! weer vast. Het apparaat wordt compleet gemonteerd Een nieuwe zaagketting moet u na afgeleverd. Voordat u de elektrische ket-...
  • Seite 34: Bedienen Van De Kettingzaag

    steem niet. U kunt deze olie via ons 5. houdt de elektrische kettingzaag servicecenter bestellen (zie voor adres- goed met beide handen vast, met gegevens pagina 73). de rechter hand aan het achterste • Als u niet beschikt over Grizzly bio-olie, en met de linker hand aan het kunt u het beste een kettingolie zonder voorste handvat. Duimen en vin- hechtende additieven gebruiken. gers moeten de handvaten goed omsluiten. 1. Draai de dop van de olietank (2) 6. Voor het starten ontgrendelt u met de rechter duim de startver- en vul de tank met kettingolie. 2. veeg eventueel gemorste olie weg grendeling (11) en drukt dan op en sluit de dop weer. de aan- en uitschakelaar (10), de elektro-motor loopt nu met de Bedienen van de ket- hoogste snelheid. Laat de start- tingzaag vergrendeling los. 7. de motorzaag stopt als u de aan- en uitschakelaar weer loslaat. Een Start de kettingzaag pas als het continu-schakeling is niet moge- zwaard, de ketting en de ketting- lijk.
  • Seite 35: Automatische Oliebevloeiing Kontroleren

    Zwaard vervangen 6. bedien bij lopende motor de kettingremhendel (3) met de linker hand. Ketting moeten abrupt 1. Schakel de zaag uit en trek de stoppt. stekker uit het stopcontact: 7. Als de kettingrem goed 2. Plaats de zaag op een vlakke functioneert, laat u de aan-/ ondergrond. uitschakelaar los en haalt u de 3. Verwijder de borgschroef (15) rem van de ketting. onder de spanunit. Draai de bevestigingsschroef Indien de kettingrem niet goed (14) tegen de wijzers van de funtioneert, mag u de elektrische klok in, om de kettingwielkap (16) te verwijderen. kettingzaag niet gebruiken. Laat de elektrische kettingzaag door 4. Verwijder het zwaard en de onze klantenservice repareren ketting. Houd het zwaard (4) (zie voor adresgegevens pagina voor de demontage in een hoek 73). van ca. 45 graden naar boven gezwenkt om de zaagketting Automatische oliebevloeiing...
  • Seite 36: Zaagtechnieken

    Doorzagen 4. Plaats de kettingwielkap (16). Plaats eerst de nok (25) op de afdekking (16) in de daarvoor Doorzagen is het zagen van de gevelde bedoelde inkeping op het boom in kleinere, te hanteren stukken. apparaat worden geplaatst. Trek de bevestigingsschroef • Let erop dat de ketting tijdens het zagen (14) slechts licht aan, omdat niet de aarde raakt. de ketting nog moet worden • Zorg voor een goede, stabiele houding opgespannen. en stelt u zich op steile terreinen boven 5. Bevestig de kettingwielkap ook de stam. met de borgschroef (15). 1. Stam ligt op de grond Het opspannen van de nieuwe ket- Zaag de stam langs boven ting wordt in het hoofdstuk ‚Inbe- volledig door en let erop, op het drijfstelling‘ beschreven. einde de bodem niet te raken. Indien de stam kan worden Zaagtechnieken gedraaid, zaagt u hem voor 2/3 door. Vervolgens draait u de stam Allgemeen om en zaagt u de rest van boven naar beneden door.
  • Seite 37: Snoeien

    4. Zagen op een zaagbok • Verander van plaats om takken aan de Houd de elektrische kettingzaag andere kant van de stam af te zagen. met beide handen stevig vast en • Vertakte takken worden apart afge- beweeg de kettingzaag tijdens zaagd. het zagen van het lichaam af. Bomen vellen Als de stam is doorgezaagd, brengt u de zaag rechts langs uw lichaam (1). Houd uw linkerarm Er is veel ervaring vereist om zo recht mogelijk (2). Let op de bomen te vellen. Vel enkel bo- vallende stam. Ga zo staan, dat men als u zeker en veilig met de vallende stam geen gevaar de elektrische kettingzaag kan oplevert. Let op uw voeten. omgaan. Gebruik de elektrische De vallende stam kan op uw kettingzaag in ieder geval niet voeten vallen. Denk ook om uw als u zich onzeker voelt. evenwicht (3). • Let erop dat er geen mensen of dieren Snoeien in de buurt van het werkterrein zijn. De veilige afstand tussen de te vellen Met snoeien wordt het afzagen van tak- boom en de eerstvolgende werkplaats ken en twijgen van een gevelde boom moet 2 ½ boomlengte bedragen.
  • Seite 38 Vel geen boom als er een sterke 4. Valsnede (B) of draaiende wind is of als er ge- Maak de valsnede aan de an- dere zijde van de stam, terwijl vaar voor beschadiging van ei- gendom bestaat of als de boom u links van de boomstam staat op leidingen zou kunnen vallen. en met trekkende ketting zaagt. De valsnede moet horizontaal Zet onmiddellijk na einde van de ca. 3-5 cm boven de horizontale werkzaamheden de oorbescher- kerfsnede verlopen. ming af zodat u waarschuwingssig- De valsnede moet zo diep zijn dat de afstand tussen valsnede nalen en geluiden kan horen. en kerflijn minstens 1/10 van de 1. Snoeien: stamdiameter bedraagt. Het niet Verwijder takken die naar doorgezaagde deel van de stam wordt als breekmaat omschre- beneden hangen door even boven de tak te beginnen. ven. Snoei nooit hoger dan op Schuif een wig of een breekijzer in de valsnede van zodra deze schouderhoogte. 2. Vluchttraject: diep genoeg is, om vastklemmen Verwijder het kreupelhout van het zwaard te vermijden.
  • Seite 39: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • Houdt de handvaten benzine-, olie- en vetvrij. Maak de handvaten indien no- Voer onderhouds- en reini- dig met een vochtige, in zeep gewas- gingswerkzaamheden hoofdza- sen vod schoon. Gebruik geen oplos- kelijk bij uitgeschakelde motor middel of benzine voor het reinigen! en uitgetrokken stekker uit. • Reinig na elk gebruik de ketting. Ge- Verwondinggevaar! Laat bruik hiervoor een penseel of handve- ger. Gebruik geen vloeistoffen voor het onderhoudswerkzaamheden die niet in deze handleiding worden reinigen van de ketting. Na reiniging de genoemd door onze werkplaats ketting licht met olie instrijken. • Reinig de verluchtingsgaten en de op- uitvoeren (zie voor adresgege- vens pagina 73). Gebruik enkel pervlakken van de machine met een originele vervangstukken. Laat penseel, handveger of droge vod. de machine eerst afkoelen voor- Gebruik geen vloeistoffen voor het rei- aleer u de machine gaat reinigen nigen. of herstellen. Gevaar voor ver- Onderhoudsintervallen branding! Reiniging Voer de in onderstaande tabel opge- somde onderhoudswerkzaamheden regel- • Reinig de machine grondig na elk matig uit. Door regelmatig onderhoud van...
  • Seite 40: Kettingen Oliën

    Kettingen oliën Een scherpe ketting garandeert optimale prestaties. Ze gaat moei- Reinig en olie de ketting re- teloos door het hout en laat grote, gelmatig. Daardoor houdt u de lange houtspanen achter. Als u het ketting scherp en levert de ma- zwaard door het hout moet duwen chine topprestaties. Bij schade en de houtspanen zeer klein zijn, veroorzaakt door ontoereikend betekent dat dat de ketting stomp is. Als de ketting zeer stomp is, onderhoud van de elektrische kettingzaag vervalt de garantie. heeft men überhaupt geen spanen, Trek de stekker uit en gebruik alleen houtstof. snijvaste handschoenen als u aan de ketting of aan het zwaard • De zagende delen van de ketting zijn de werkt. snij-onderdelen die uit een zaagtand en een dieptebegrenzer bestaan. Het hoog- • Olie de ketting na reiniging, na 10 uur teverschil tussen deze twee bepaalt de gebruik of minstens 1 maal per week slijpdiepte. naar gelang wat eerst voorkomt. • Bij het slijpen van de zaagtanden moe- • Voor het oliën moet het zwaard, voor- ten volgende waarden in acht genomen namelijk de tanden van het geleispoor, worden: grondig gereinigd worden. Gebruik hiervoor een handveger of een droge - slijphoek (30°)
  • Seite 41: Spanning Instellen

    Spanning instellen 1. Schakel de zaag uit en trek de stekker uit het stopcontact: 2. Verwijder de ketting (zie Het instellen van de kettingspanning is in hoofdstuk ‚Bedienen van de het gedeelte over ingebruikname, ketting- kettingzaag‘). Om te zorgen dat zaag spannen, beschreven. de tanden goed kunnen worden geslepen, dient de ketting strak • Schakel de zaag uit en trek de stekker rond het zwaard te zitten. 3. voor het slijpen is een ronde vijl • Kontroleer de spanning regelmatig en met een diameter van 4,0 mm stel deze zo veel mogelijk bij zodat de vereist. ketting nauw aan het geleispoor ligt, maar toch nog los genoeg zit om met de Andere diameters beschadigen hand aan te kunnen trekken. de ketting en verhogen het gevaar Nieuwe ketting laten inlopen op ongevallen bij het werken met de zaag. Bij een nieuwe ketting vermindert de span- 4. slijp enkel van binnen naar kracht na enige tijd. Daarom moet u na de buiten. Leidt de veil van de eerste 5 snedes, daarna in grotere afstan- binnenkant van de zaagtand naar den, de ketting opnieuw aanspannen.
  • Seite 42: Berging En Milieu

    Berging en milieu Als het zwaard (4) gedraaid wordt, moet de spanschroef zonder einde (22) naar de zwaardzijde gemonteerd worden. Los hier- Giet afgwerkte olie niet in de riool of afvoer. voor de fixeerschroef, die het zwaard (4) Ontdoet u zich op een milieuvriendelijke met de spanschroef zonder einde (22) ver- manier van uw afgewerkte olie, geef de oli bindt. Plaats de spanschroef zonder einde aan een afvalinzamelpunt af. (22) aan de andere zwaardzijde en schroef Breng het apparaat, de toebehoren en de de fixeerschroef weer in. verpakking naar een geschikt recyclage- punt. 1. Schakel de zaag uit en trek de stekker uit. Machines horen niet thuis in het 2. Neem de huisafval. kettingwielbescherming, de ketting en het zwaard af. Leeg de olietank zorgvuldig en geef uw 3. Kontroleer het zwaard elektrische kettingzaag ter recycling af. De op slijtage. Verwijder kunststoffen en metalen onderdelen kun- beschadigingen op het nen volgens soort gescheiden worden en geleispoor met een platte vijl. zijn zo voor recyclage geschikt. 4. Reinig de olietoevoer van het Voor vragen hieromtrent kunt u terecht bij zwaard ( 26) om een optimale, ons servicecenter (zie voor adresgegevens...
  • Seite 43: Garantie

    Garantie U kunt onverpakt vrachtgoed en hoge trans- portkosten voorkomen als u de ketting en het Wij verlenen gedurende 36 maanden ga- zwaard demonteert en deze delen samen met rantie op dit apparaat. Voor bedrijfsmatig het motorblok in het achterste deel van de origi- nele doos verpakt. Het voorste, dunne gedeelte gebruik en inruilregelingen geldt een verkorte garantieperiode van 12 maanden, in over- van de doos kunt u losknippen. De doos is dan eenstemming met de wettelijk vastgelegde langwerpig van vorm. Lijm deze delen wel goed bepalingen. Beschadigingen, die op natuur- vast. lijke slijtage, overbelasting of onachtzame De afzender draagt het transportrisico. bediening berusten, vallen niet onder de Wanneer wij menen dat de klacht inderdaad garantie. Bepaalde bouwelementen zijn onder de garantiebepalingen valt, verzoeken wij u om telefonisch contact op te nemen met onderhevig aan slijtage en vallen niet onder de garantie. Hiertoe behoren vooral: ketting, ons servicecenter. Daar krijgt u dan meer zwaard, kettingwiel en koolborstel, zolang informatie over de verdere afhandeling van uw klacht. de reclamatie niet op fouten in het materiaal berust. Ook beschadigingen aan de ketting Opgelet: stuur in geen geval defekte machines of het zwaard, die door ontoereikend smeren met volle olietank op. Leeg de tank! Eventuele veroorzaakt zijn, vallen niet onder de garan- beschadigingen (olie loopt uit als de machine tie. zijwaarts of op de kop gesteld wordt) of brand- Voorwaarde voor de garantie is bovendien, beschadigingen die door het transport zijn ont- dat de in de gebruiksaanwijzing opgegeven staan, worden ten laste van de afzender gelegd.
  • Seite 44: Technische Informatie

    Technische informatie De aangegeven trillingemissiewaarde Elektrische kettingzaag..FKS 2200 B1 werd volgens een genormaliseerd testme- Netspanning ....... 230V~, 50 Hz thode gemeten en kan ter vergelijking van Prestatievermogen ....2200 Watt een stuk elektrisch gereedschap met een Veiligheidsklasse ...... / II ander gebruikt worden. Kettingsnelheid ......13,6 m/s De aangegeven trillingemissiewaarde kan Gewicht (zonder zwaard en ketting) 4,7 kg ook voor een inleidende inschatting van Gewicht (met zwaard en ketting) ..5,4 kg de blootstelling benut worden. Olietank ..........270 ml Kettingsteek . 91P Oregon 3/8“ LoPro .050 Waarschuwing: ...verchroomde zaagtanden, terugslagarm Afhankelijk van de manier, waarop Zwaard..Oregon Typ OE, 160SDEA041 het elektrische gereedschap ge- ..........met neuswiel bruikt wordt, kan de trilingemis- Schakelafstand ......10 mm siewaarde tijdens het effectieve Schakelsterkte ......1,3 mm gebruik van het elektrische ge- Tanden van het kettingwiel .....
  • Seite 45: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Stopcontact, kabel, leiding, stekker kontroleren, indien nodig reparatie door vakman. Zekering kontroleren, zie Zekering springt Machine start aanwijzing Aan- en uitschakelaar is Reparatie door klantendienst defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst Motor is defekt Reparatie door klantendienst Kettingrem geblokkeerd Kettingrem kontroleren, Ketting loopt niet ketting eventueel rem ontgrendelen Ketting fout gemonteerd Ketting juist monteren Zaagtanden scherpen of Ketting stomp Slechte snijprestatie nieuwe ketting spannen Ontoereikende spanning Spanning kontroleren Zaag loopt moeizaam, Onvoldoende spanning Spanning kontroleren ketting springt los Oliepeil kontroleren en ev. olie bijvullen, Ketting wordt heet, Olie-automatisme kontroleren rookontwikkeling bij Te wenig olie...
  • Seite 46: Verwendungszweck

    Inhalt Verwendungszweck......46 Technische Daten ........65 Sicherheitshinweise ......47 Fehlersuche .........67 EG-Konformitätserklärung ....69 Symbole in der Anleitung ....47 Bildzeichen auf dem Gerät ....47 Explosionszeichnung ......71 Allgemeine Sicherheitshinweise ..47 Grizzly Service-Center ......73 Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag ..........51 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- Weiterführende Sicherheits- triebnahme diese Betriebsanleitung hinweise ..........52 aufmerksam durch. Bewahren Sie Allgemeine Beschreibung ....53 die Anleitung gut auf und geben Sie Lieferumfang ........53 sie an jeden nachfolgenden Benut- Funktionsbeschreibung ....53 zer weiter, damit die Informationen Übersicht .........53 jederzeit zur Verfügung stehen. Ver- Sicherheitsfunktionen .
  • Seite 47: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie die zur Ma- schine gehörende Betriebsanleitung! Dieser Abschnitt behandelt die grundle- genden Sicherheitsvorschriften bei der Tragen Sie persönliche Schutzaus- Arbeit mit der Elektro-Kettensäge. rüstung. Gehör- und Augenschutz tragen! Eine Elektro-Kettensäge ist ein gefährliches Gerät, das bei falsch- Achtung! Rückschlag - Achten Sie er oder nachlässiger Benutzung beim Arbeiten auf Rückschlag der ernsthafte oder sogar tödliche Maschine. Verletzungen verursachen kann. Beachten Sie daher zu Ihrer Elektrogeräte gehören nicht in den Sicherheit und der Sicherheit an- Hausmüll. derer stets nachfolgende Sicher- heitshinweise und fragen Sie bei Setzen Sie die Maschine nicht Unsicherheiten einen Fachmann dem Regen aus. Das Gerät darf um Rat. weder feucht sein, noch in feuchter Umgebung betrieben werden. Symbole in der Anleitung Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- digung oder Durchschneiden des Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- Netzkabels sofort den Stecker aus oder Sachschäden. der Steckdose. Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Garantierter Schallleistungspegel fungszeichens ist das Gebot erläu-...
  • Seite 48: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Beachten Sie den Lärmschutz und Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube örtliche Vorschriften beim Holzfällen. Örtliche Bestimmungen können eine befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Eignungsprüfung erforderlich ma- Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. chen. Fragen Sie bei der Forstver- waltung nach. • Halten Sie Kinder und andere Per- sonen während der Benutzung der Elektrokettensäge fern. Bei Ablenkung Achtung! Beim Gebrauch von Elek- trowerkzeugen sind zum Schutz können Sie die Kontrolle über das Gerät gegen elektrischen Schlag, Verlet- verlieren. zungs- und Brandgefahr folgende Elektrische Sicherheit: grundsätzliche Sicherheitsmaß- nahmen zu beachten: Es besteht die Gefahr von Verlet-...
  • Seite 49 • Legen Sie die Anschlussleitung so, dass stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit sie während des Sägens nicht von Äs- beim Gebrauch der Elektrokettensäge ten oder Ähnlichem erfasst wird. kann zu ernsthaften Verletzungen füh- • Zweckentfremden Sie das Kabel ren. nicht, um die Elektrokettensäge zu Tragen Sie persönliche Schutzausrü- • tragen, aufzuhängen oder um den stung und immer eine Schutzbrille. Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Das Tragen persönlicher Schutzaus- Halten Sie das Kabel fern von Hitze, rüstung, wie rutschfeste Sicherheits- Öl, scharfen Kanten oder sich be-...
  • Seite 50 Verwendung und Behandlung • Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge- der Elektrokettensäge: pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen • Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- Schneidkanten verklemmen sich weni- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür ger und sind leichter zu führen. bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem • Verwenden Sie die Elektrokettensä- passenden Elektrowerkzeug arbeiten ge, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Sie besser und sicherer im angege- entsprechend diesen Anweisungen.
  • Seite 51: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    • Halten Sie die Kettensäge immer mit Aufbewahrung der Kettensäge stets Ihrer rechten Hand am hinteren Griff die Schutzabdeckung aufziehen. und Ihrer linken Hand am vorderen Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge Griff. Das Festhalten der Kettensäge in verringert die Wahrscheinlichkeit einer umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das versehentlichen Berührung mit der lau- Risiko von Verletzungen und darf nicht fenden Sägekette. angewendet werden. • Befolgen Sie die Anweisungen für • Tragen Sie Schutzbrille und Gehör- die Schmierung, die Kettenspannung schutz.
  • Seite 52: Weiterführende Sicherheits- Hinweise

    • Rückschlag kann auftreten, wenn die • Vermeiden Sie eine abnormale Kör- Spitze der Führungsschiene einen Ge- perhaltung und sägen Sie nicht über genstand berührt oder wenn das Holz Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbe- sich biegt und die Sägekette im Schnitt absichtigtes Berühren mit der Schie- festklemmt (s. Bild 1/Abb. b). nenspitze vermieden und eine bessere • Eine Berührung mit der Schienenspitze Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten kann in manchen Fällen zu einer uner- Situationen ermöglicht. warteten nach hinten gerichteten Reak- • Verwenden Sie stets vom Hersteller tion führen, bei der die Führungsschiene vorgeschriebene Ersatzschienen und nach oben und in Richtung der Bedien- Sägeketten. Falsche Ersatzschienen person geschlagen wird und Sägeketten können zum Reißen der (s. Bild 1/ Abb. a).
  • Seite 53: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung 9 Elektromotor 10 Ein-/Ausschalter Lieferumfang 11 Einschaltsperre 12 Kettenfangbolzen - Kettensäge 13 Kettenspannring - Schwert (Führungsschiene), montiert 14 Befestigungsschraube - Sägekette, montiert für Kettenradabdeckung - Schwertschutzköcher, montiert 15 Kettenradabdeckung - 180 ml Grizzly Bio-Öl 16 Hinterer Handschutz 17 Zugentlastung Funktionsbeschreibung 18 Netzstecker 19 Schwertschutzköcher Die Kettensäge besitzt als Antrieb einen Sicherheitsfunktionen Elektromotor. Die umlaufende Sägekette wird über ein Schwert (Führungsschiene) geführt. 1 Hinterer Griff mit Handschutz Das Gerät ist mit einem Kettenschnell- (16) spannsystem und einer Schnellstopp-Ket-...
  • Seite 54: Inbetriebnahme

    10 Ein-/Ausschalter mit Ketten- das Gehäuse leicht mit Öl beschmutzt. Bitte Sofort-Stopp säubern Sie das Gehäuse mit einem Lap- Bei Loslassen des Ein-/ pen. Ausschalters schaltet das Gerät Sägekette spannen sofort ab. 11 Einschaltsperre Zum Einschalten des Gerätes Mit einer richtig gespannten Kette erzielen muss die Einschaltsperre entrie- Sie eine gute Schnittleistung und eine län- gelt werden. gere Lebensdauer. 12 Kettenfangbolzen vermindert die Gefahr von Eine nicht richtig gespannte Ket- Verletzungen, wenn die Kette te kann reißen oder abspringen. reißt oder abspringt. Es besteht Verletzungsgefahr. Prüfen Sie vor jedem Starten der Inbetriebnahme Elektro-Kettensäge und nach 1 Stunde Sägezeit die Kettenspan- Tragen Sie beim Arbeiten mit nung. der Sägekette stets Schutzhand- schuhe und verwenden Sie nur Die Kette ist richtig gespannt, wenn sie an Originalteile. Ziehen Sie vor der Schwertunterseite nicht durchhängt und sich mit der behandschuhten Hand ganz allen Arbeiten an der Kettensäge den Netzstecker.
  • Seite 55: Kettenschmierung

    4. Ziehen Sie die 2. Wischen Sie eventuell verschüt- Befestigungsschraube (14) wie- tetes Öl ab und schließen Sie der an. die Öltankkappe (2) wieder. Bedienen der Kettensäge Bei einer neuen Sägekette müssen Sie die Kettenspannung nach ma- ximal 5 Schnitten nachstellen. Schalten Sie die Kettensäge erst ein, wenn Schwert, Sägekette Kettenschmierung und Ketten r adabdeckung korrekt montiert sind. Achten Sie darauf, Schwert und Kette dürfen nie ohne dass die Spannung des Netzan- Öl sein. Betreiben Sie die Elektro- schlusses mit dem Typenschild am Kettensäge mit zu wenig Öl, Gerät über e instimmt. Achten Sie nimmt die Schnittleistung und die beim Starten auf einen sicheren Lebenszeit der Sägekette ab, da Stand. Vergewissern Sie sich vor die Kette schneller stumpf wird. Zu dem Starten, dass die Elektro- wenig Öl erkennen Sie an Rauch- Kettensäge keine Gegenstände entwicklung oder Verfärbung des berührt. Schwertes. Achtung! Die Säge kann nachölen, Die Kettensäge ist mit einer Öl-Automatik siehe Inbetriebnahme.
  • Seite 56: Kettenbremse Prüfen

    ken Hand am vorderen Griff (8). 6. Betätigen Sie bei laufendem Daumen und Finger müssen die Motor mit der linken Hand den Handgriffe fest umschließen. Kettenbremshebel (3). Die Kette 6. Zum Einschalten betätigen Sie sollte abrupt stoppen. mit dem rechten Daumen die 7. Wenn die Kettenbremse richtig Einschaltsperre (11) und drü- funktioniert, lassen Sie den Ein-/ cken dann den Ein-/Ausschalter Ausschalter los und lösen Sie (10), die Elektro-Motorsäge läuft die Kettenbremse. mit höchster Geschwindigkeit. Lassen Sie die Einschaltsperre Wenn die Kettenbremse nicht (11) wieder los. richtig funktioniert, dürfen Sie 7. Die Motorsäge schaltet ab, die Elektro-Kettensäge nicht wenn Sie den Ein-/Ausschalter verwenden. Es besteht Verlet- (10) wieder loslassen. Eine zungsgefahr durch die nachlau- Dauerlaufschaltung ist nicht fende Sägekette. möglich. Lassen Sie die Elektro-Ketten- säge von unserem Kundendienst Kettenbremse prüfen reparieren (s. Adresse Seite 73). Öl-Automatik prüfen Die Sägekette dreht sich nicht, wenn die Kettenbremse einge- rastet ist.
  • Seite 57: Schwert Wechseln

    Schwert wechseln die Sägekette (5) leichter auf das Kettenritzel (23) führen zu 1. Schalten Sie die Säge aus und können. Es ist normal, wenn die ziehen Sie den Netzstecker Sägekette (5) durchhängt. 18). 4. Spannen Sie die Sägekette (5) 2. Legen Sie die Säge auf eine vor, indem Sie die Spann- flache Oberfläche. schnecke (22) im Uhrzeigersinn 3. Drehen Sie die Befestigungs- drehen. schraube (14) gegen den 5. Setzen Sie die Kettenradabdeck- Uhrzeigersinn und lösen ung (15) auf. Dabei muss zuerst Sie gleichermaßen den die Nase (24) an der Abdeckung Kettenspannring ( 13), um die (15) in die dafür vorgesehene Kettenspannung zu lockern oder Kerbung am Gerät eingesetzt werden. Ziehen Sie die die Kettenradabdeckung (15) zu entfernen.
  • Seite 58: Bäume Fällen

    des Baumes, Windrichtung und Anzahl Wenn die Sägekette festklemmt, versuchen Sie nicht, die Elektro-Ket- der Äste abhängig ist. tensäge mit Gewalt herauszuziehen. • Stehen Sie bei abschüssigem Gelände Es besteht Verletzungsgefahr. Stel- oberhalb des zu fällenden Baumes. len Sie den Motor ab und benutzen • Kleine Bäume mit einem Durchmesser Sie einen Hebelarm oder Keil, um von 15-18 cm können gewöhnlich mit die Elektro-Kettensäge freizubekom- einem Schnitt abgesägt werden. • Bei Bäumen mit einem größeren Durch- men. messer müssen Kerbschnitte und ein Bäume fällen Fällschnitt angesetzt werden (siehe unten). Es ist viel Erfahrung erforderlich, um Bäume zu fällen. Fällen Sie Fällen Sie keinen Baum, wenn ein nur Bäume, wenn Sie sicher mit starker oder wechselnder Wind der Elektro-Kettensäge umgehen weht, wenn die Gefahr einer Ei- können. Benutzen Sie die Elek- gentumsbeschädigung besteht tro-Kettensäge auf keinen Fall, oder wenn der Baum auf Lei- wenn Sie sich unsicher fühlen. tungen treffen könnte. Klappen Sie direkt nach Beenden Wir raten unerfahrenen Anwen- des Sägevorgangs den Gehörschutz dern aus Sicherheitsgründen hoch, damit Sie Töne und Warnsi- davon ab, einen Baumstamm mit...
  • Seite 59: Entasten

    einen Sägeschnitt von unten, der Sobald der Baum zu fallen be- horizontal verläuft und exakt auf ginnt, ziehen Sie die Säge aus den oberen Sägeschnitt trifft. dem Schnitt heraus, stoppen Die Schnitttiefe der Kerbe soll den Motor, legen die Elektro- etwa 1/4 des Stammdurch- Kettensäge ab und verlassen messers und der Schnittwinkel den Arbeitsplatz über den Rück- mindestens 45° betragen. zugsweg. Entasten Treten Sie nie vor einen Baum, der eingekerbt ist. Entasten ist die Bezeichnung für das Ent- fernen von Ästen und Zweigen von einem 4. Fällschnitt (B): gefällten Baum. Führen Sie den Fällschnitt von der anderen Seite des Stammes Viele Unfälle geschehen beim aus, während Sie links vom Entasten. Sägen Sie nie Äste ab, Baumstamm stehen und mit wenn Sie auf dem Baumstamm ste- ziehender Sägekette sägen. Der hen. Behalten Sie den Rückschlag- Fällschnitt muss horizontal etwa bereich im Auge, wenn Äste unter 3-5 cm oberhalb des horizontalen Spannung stehen. Kerbschnitts verlaufen. Er sollte so tief sein, dass der • Entfernen Sie Stützzweige erst nach Abstand zur Kerbschnittlinie min- dem Ablängen.
  • Seite 60: Ablängen

    Ablängen oben (mit der Oberseite des Schwertes), bis sich die Schnitte Ablängen ist das Sägen von gefällten treffen. Baumstämmen in kleine Abschnitte. 4. Sägen auf einem Sägebock: • Achten Sie darauf, dass die Sägekette Halten Sie die Elektro-Kettensäge beim Sägen den Erdboden nicht be- mit beiden Händen fest und füh- rührt. ren Sie die Maschine während • Achten Sie auf guten Stand und stehen des Sägens vor dem Körper. Sie bei abschüssigem Gelände oberhalb Wenn der Stamm durchtrennt des Stammes. wird, führen Sie die Maschine rechts am Körper vorbei (1). 1. Stamm liegt am Boden: Halten Sie den linken Arm so Sägen Sie von oben den Stamm gerade wie möglich (2). Achten ganz durch und achten Sie am Sie auf den herabfallenden Ende des Schnittes darauf, den Stamm. Stellen Sie sich so, dass Boden nicht zu berühren. Wenn der abgetrennte Stamm keine die Möglichkeit besteht, den Gefährdung darstellt. Achten Sie auf Ihre Füße. Der abgetrennte...
  • Seite 61: Reinigung

    Reinigung • Reinigen Sie die Maschine nach jedem • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und Gebrauch gründlich. Dadurch verlängern die Oberflächen der Maschine mit einem Sie die Lebensdauer der Maschine und Pinsel, Handfeger oder trockenem Lap- vermeiden Unfälle. pen. Benutzen Sie zur Reinigung keine • Halten Sie die Griffe frei von Benzin, Flüssigkeiten. Öl oder Fett. Reinigen Sie die Griffe Wartungsintervalle gegebenenfalls mit einem feuchten, in Seifenlauge ausgewaschenem Lappen. Benutzen Sie zur Reinigung keine Lö- Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle sungsmittel oder Benzin! aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig • Reinigen Sie nach jeder Benutzung die durch. Durch regelmäßige Wartung Ihrer Sägekette. Benutzen Sie hierzu einen Kettensäge wird die Lebensdauer der Säge Pinsel oder Handfeger. Benutzen Sie verlängert. Sie erreichen zudem optimale zur Reinigung der Kette keine Flüs- Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. sigkeiten. Ölen Sie die Kette nach der Reinigung mit Kettenöl leicht ein. Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Nach 10 Maschinenteil Aktion Gebrauch Betriebsstunden...
  • Seite 62: Sägekette Ölen

    Sägekette ölen Holz drücken müssen und die Holz- späne sehr klein sind. Bei einer sehr Reinigen und ölen Sie die Kette regel- stumpfen Sägekette fallen überhaupt mäßig. Dadurch halten Sie die Kette keine Späne, sondern nur Holzstaub scharf und erreichen eine optimale an. Maschinenleistung. Bei Schäden • Die sägenden Teile der Kette sind die aufgrund unzureichender Wartung Schneidglieder, die aus einem Schnei- der Sägekette erlischt der Garantiean- dezahn und einer Tiefenbegrenzernase spruch. Ziehen Sie den Netzstecker bestehen. Der Höhenabstand zwischen und benutzen Sie schnittfeste Hand- diesen beiden bestimmt die Schärftiefe. schuhe, wenn Sie mit der Kette oder • Beim Schärfen der Schneidezähne mit dem Schwert hantieren. müssen folgende Werte berücksichtigt werden: • Ölen Sie die Kette nach der Reinigung, - Schärfwinkel (30°) nach 10-stündigem Einsatz oder minde- - Brustwinkel (85°) stens einmal pro Woche, je nachdem was - Schärftiefe (0,65 mm) zuerst eintrifft. - Rundfeilendurchmesser (4,0 mm) •...
  • Seite 63: Kettenspannung Einstellen

    nötig nach. Beim Ziehen an der Säge- Andere Durchmesser beschä- digen die Kette und können zu kette mit 9 N (ca. 1 kg) Zugkraft dürfen einer Gefährdung beim Arbeiten Sägekette und Schwert nicht mehr als 2 führen! mm Abstand haben. 4. Schärfen Sie nur von innen nach außen. Führen Sie die Feile von der Innenseite des Schneidzahns nach au- ßen. Heben Sie die Feile ab, wenn Sie diese zurückziehen. Neue Sägekette einlaufen las- 5. Schärfen Sie zuerst die Zähne einer Seite. Drehen Sie dann die Säge um und schärfen Sie die Zähne der ande- ren Seite. Bei einer neuen Kette verringert sich die 6. Die Kette ist abgenutzt und muss gegen Spannkraft nach einiger Zeit. Deshalb eine neue Sägekette ersetzt werden, müssen Sie nach den ersten 5 Schnitten, wenn nur noch ca. 4 mm des Schneid- spätestens nach 1 Stunde Sägezeit die Kette zahns übrig ist. nachspannen. 7. Nach dem Schärfen müssen alle Schneidglieder gleich lang und breit Befestigen Sie eine neue Kette nie sein. auf einem abgenutzten Kettenritzel 8. Nach jedem dritten Schärfen muss oder auf einem beschädigten oder die Schärftiefe (Tiefenbegrenzung) abgenutzten Schwert. Die Kette...
  • Seite 64: Garantie

    schrauben Sie die Fixierungsschraube wie- ben sämtliche Schäden an der Maschine, an der ein. der Sägekette und an dem Schwert von der Garantie ausgeschlossen, die auf unzurei- 1. Schalten Sie die Säge aus und ziehen chende Schmierung zurückzuführen sind. Sie den Netzstecker (18). Voraussetzung für die Garantieleistungen ist 2. Nehmen Sie die Kettenradabdeckung zudem, dass die in der Betriebsanleitung an- (15), die Sägekette (5) und das Schwert gegebenen Wartungsintervalle eingehalten (4) ab. wurden, und die Hinweise zur Reinigung, 3. Prüfen Sie das Schwert (4) auf Abnut- Wartung und Instandhaltung befolgt wurden. zung. Entfernen Sie Grate und begradi- Schäden, die durch Material- oder Herstel- gen Sie die Führungsflächen mit einer lerfehler entstanden sind, werden unentgelt- Flachfeile. lich durch Ersatzlieferung oder Reparatur 4. Reinigen Sie den Öldurchlass ( 25), beseitigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät um ein störungsfreies, automatisches unzerlegt und mit Kauf- und Garantienach- Ölen der Sägekette während des Be- weis an unser Service-Center zurückgege- triebs zu gewährleisten. ben wird (s. Adresse Seite 73). 5. Montieren Sie Schwert (4), Sägekette Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung (5) und Kettenradabdeckung (15) und spannen Sie die Kettensäge.
  • Seite 65: Entsorgung/Umweltschutz

    Sägekette ........ 3009 1570 Reklamationsbearbeitung. Ersatzschwert ......3010 0420 Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- Bio Sägekettenöl 1 l....3023 0001 ten Geräte führen wir kostenlos durch. Bio Sägekettenöl 5 l ....3023 0002 Entsorgung/Umweltschutz Technische Daten Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - ge- Elektrische Kettensäge ..FKS 2200 B1 ben Sie es an einer Entsorgungsstelle ab. Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz Schütten Sie Altöl nicht in die Kanalisation Leistungsaufnahme ....2200 Watt oder in den Abfluss. Schutzklasse ........ / II Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Kettengeschwindigkeit ....13,6 m/s ckung einer umweltgerechten Wiederver- Gewicht (ohne Schwert und Kette) . .4,7 kg wertung zu.
  • Seite 66 Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Gebrauchsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Gebrauchsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfver- fahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- lichen Benutzung des Elektro- werkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektro- werkzeug verwendet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Si- cherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Ausset- zung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Be- triebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
  • Seite 67: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Kettenbremse blockiert Kettenbremse überprüfen, Kette dreht sich nicht Sägekette evtl. Kettenbremse lösen Sägekette falsch montiert Sägekette richtig montieren Schneidzähne schärfen oder Schlechte Sägekette stumpf neue Kette aufziehen Schneidleistung Kettenspannung Kettenspannung überprüfen ungenügend Säge läuft schwer, Kettenspannung Kettenspannung überprüfen Kette springt ab ungenügend Kette wird heiß, Ölstand prüfen und ggf. Rauchentwicklung Kettenöl nachfüllen, beim Sägen,...
  • Seite 69: Déclaration De Conformité Ce

    CE-conformi- EG-Konformitäts- conformité CE teitverklaring erklärung Nous certifions par la présente Hiermede bevestigen wij Hiermit bestätigen wir, que le modèle dat de dass die Tronçonneuse électrique Elektrische kettingzaag Elektro-Kettensäge Série FKS 2200 B1 bouwserie FKS 2200 B1 Baureihe FKS 2200 B1 Numéro de série 20101200001 - Serienummer 20101200001 - Seriennr. 20101200001 - 20101258000 20101258000 20101258000 est conforme depuis l’année de vanaf bouwjaar 2010 aan de ab Baujahr 2010 folgenden construction 2010 aux directives hierna volgende, van toepassing einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer...
  • Seite 71: Vue Éclatée

    Explosionszeichnung Éclaté des pièces détachées • Explosietekening...
  • Seite 73: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Multiservices Moulinois Plus ITSw bv BE 38, rue du Général Hoche Antwoordnummer 2 03000 Moulins 2030 Antwerpen Tel.: 04 7046 6200 Tel.: 03 54 13760 04 7046 6249 Fax: 03 54 15651 04 7042 6509 e-mail: forteam.esther@skynet.be Fax: 04 7046 3509 e-mail: multiservices.moulinois@wanadoo.fr Homepage: http://multiservice.no-ip.org/ Grizzly Service Österreich Tel.: 0820 9884 I.T.S. Winschoten bv Fax: 0049 6078 780670 e-mail: Bezoekadres: service.oesterreich@grizzly.biz Papierbaan 55 9672 BG Winschoten...
  • Seite 74 IAN 56393 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12 / 2010 Ident.-No.: 75018082122010 - 2...

Inhaltsverzeichnis