Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FKS 2200 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Electric Chainsaw
  T ranslation of original operation manual
Elektrisk motorsåg
  Ö versättning av bruksanvisning i original
Elektro-Kettensäge
  O riginalbetriebsanleitung
68815_flo_Elektro_Kettensaege_Cover_FI_DK.indd 8
®
Sähkökäyttöinen ketjusaha
  A lkuperäisen käyttöohjeen käännös
Elektrisk kædesav
  O versættelse af den originale driftsvejledning
FKS 2200 B1
28.09.11 09:48

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Flora Best FKS 2200 B1

  • Seite 1 FKS 2200 B1 ® Electric Chainsaw Sähkökäyttöinen ketjusaha   T ranslation of original operation manual   A lkuperäisen käyttöohjeen käännös Elektrisk motorsåg Elektrisk kædesav   Ö versättning av bruksanvisning i original   O versættelse af den originale driftsvejledning Elektro-Kettensäge   O riginalbetriebsanleitung 68815_flo_Elektro_Kettensaege_Cover_FI_DK.indd 8...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 3 10 11 15 14...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Content Fitting the saw chain ...... 16 Sawing techniques ......16 Intended purpose ......... 6 General .......... 16 Notes on safety ........7 Bucking .......... 16 Limbing .......... 17 Symbols used in the instructions ..7 Symbols used on the saw ....7 Felling trees ........17 General notes on safety ....8 Maintenance and cleaning ....19 Cleaning .........
  • Seite 7: Notes On Safety

    Notes on safety Read and take note of the operat- ing manual belonging to the ma- This section deals with the basic safety chine! regulations while working with the electric chainsaw. Wear personal protective equip- ment. Basically, wear protective An electric chainsaw is a danger- goggles or, even better, face ous device, which can cause protection, ear protection, safety serious or even fatal injuries with helmet, cut-protection working incorrect or careless use. Thus, clothes, cut-protection gloves, and for your own safety and the safety cut-protection safety boots with of others, you should always take anti-slip soles. note of the instructions on safety and, in case of difficulties, consult Caution! Spring-back - Be careful a specialist for advice. of spring-back of the machine dur- ing work. Symbols used in the instruc- tions Do not expose the unit to rain. The device must not be wet, nor should Hazard symbols with informa- it be operated in a moist environ- tion on prevention of personal ment.
  • Seite 8: General Notes On Safety

    General notes on safety • Do not operate power tools in ex- plosive atmospheres, such as in the Before you do any work with the presence of flammable Iiquids, gas- electric chainsaw, make yourself es or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. familiar with all operating parts. Practise using the saw (sawing logs • Keep children and bystanders away on a sawhorse) and get an experi- while operating a power tool. Dis- tractions can cause you to lose control.
  • Seite 9 Personal safety Power tool use and care Stay alert, watch what you are do- • • Do not force the power tool. Use ing and use common sense when the correct power tool for your ap- operating a power tool. Do not use plication. The correct power tool will a power tool while you are tired or do the job better and safer at the rate...
  • Seite 10 of the power tool for operations differ- standing on fixed, secure and level surface. Slippery or unstable surfaces ent from those intended could result in a hazardous situation. such as ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw. Service • When cutting a branch that is un- der tension be alert for spring back. • Have your power tool serviced by When the tension in the wood fibres is a qualified repair person using released the spring loaded Iimb may only identical replacement parts.
  • Seite 11: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    Causes and operator prevention • Maintain a firm grip, with thumbs of kickback and fingers encircling the chain saw handles, with both hands on the saw Beware of kickback! Be careful of and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. kickback of the machine during work. There is danger of injury here.
  • Seite 12: General Description

    General description Safety functions Function description 1 Rear grip with hand guard (16) Protects the hand against The chainsaw is driven by an electric mo- branches and boughs in the tor. The circulating chain is led around a case of springing away by the saw bar (guide rail) chain. 3 Chain braking lever/hand The tool is fitted with a rapid-action chain- tensioning system and a fast-acting chain guard brake. An automatic oil dosing regulator Control system, which stops the ensures continuous chain lubrication. saw chain immediately in case The chainsaw is equipped with various of a spring-back; lever can also protection fittings for the protection of the be activated manually; protects user. the left hand of the operator if it Refer to the following descriptions for the slides from the front grip. function of control elements. 5 Saw chain with small spring- back The diagrams can be found on...
  • Seite 13: Extent Of The Delivery

    Extent of the delivery An incorrectly tensioned chain may break or spring off, leading Chainsaw to danger of injury. Test the elec- Chain bar (mounted) tric saw before every start and the chain tension after every Saw chain (mounted) Saw bar protection sheath hour of sawing. 180 ml Grizzly bio chain oil The chain is correctly tensioned if it does Operation startup not sag at the rail underside and can be...
  • Seite 14: Operating The Chainsaw

    cutting performance and the life- ally suffices, provided that further time of the saw chain is reduced, current consumers with high serv- since the chain becomes blunt ice are not connected. However, faster. You can identify a case of if the premises installations are too little oil where smoke develop- not implemented optimally and ment or discoloration of the rail oc- “quick-acting” protection fuses are curs. built-in (e.g. B 16), the protection fuse will be activated due to the The chainsaw is equipped with an auto- current peaks during switch-on. matic oiling system. As soon as the motor You should install time-delay fuses is speeded up, the oil also flows faster to with the designation “L”, which can the chain bar (4). be bought in every hardware store. Fuses with the designation “G” are Filling up with chain oil: provided with even longer time de- • Check the oil fill level and regularly top lay, however they are not usually up with oil ( 20). The oil tank holds employed in households. 270 ml oil. • Use Parkside bio-oil; this product con- Caution! Saw can oil up, see notes tains additives that reduce wear and on Operation startup.
  • Seite 15: Checking The Chain Brake

    6. For switching on, activate the 7. Once the chain brake is work- switch-on block (11) with the ing properly, release the on/off right thumb and then press the switch and the chain brake. On/Off switch (10), the electric If the chain brake does not func- power saw runs with highest speed. Release the switch-on tion correctly, you must not use block again. the electric chainsaw. A slack 7. The power saw switches off saw chain leads to danger of in- when you release the On/Off jury.
  • Seite 16: Fitting The Saw Chain

    Sawing techniques remove the sprocket chain wheel covering (15). General 4. Remove the saw bar (4) and saw chain ( 5). To remove the guide bar (4), raise it to an angle • You have better control when you saw of approx. 45 degrees. This will with the bottom side of the chain bar make it easier to take the saw (with pulling saw chain) and not to chain (5) off the sprocket 23). with the top side of the chain bar (with 5. To fit the new bar, place the bar pushing saw chain). (4) onto the bar bolt (21) with • The saw chain must not contact either the tensioning plate pointing out- the ground or another object during wards (22). sawing through or after sawing com- pletion. Fitting the saw chain • Make sure that the saw chain does not become jammed in the wood. Do not 1. Switch the saw off and unplug it let the tree trunk break or split off. from the mains.
  • Seite 17: Limbing

    If you can turn the tree trunk, saw Many accidents occur during the removal of branches. Never cut two-thirds of the way through it. Then turn the trunk around and tree limbs when you are standing saw the rest of the way through on the log. Keep the spring-back area in mind if branches are un- from above. 2. Log is supported at one end: der tension.
  • Seite 18 itself on another tree. Note the natural tion in which you wish the tree to felling direction, which is dependent fall. Start with an upper sawing on the slope and curvature character- cut. Now make a sawcut below, istic of the tree, wind direction and the which runs horizontally and number of branches. encounters the upper sawcut ex- • In the case of sloping ground, stand actly. above the tree to be felled. The depth of cut of the notch • Small trees, with a diameter of 15-18 should be approx. ¼ of the trunk cm, can usually be sawn off with one diameter and the cutting angle at cut. least 45°. • In case of trees with a larger diameter, Never step in front of a tree a notched cut and a back cut must be implemented (see diagram which is notched. Do not fell any trees when a 4.
  • Seite 19: Maintenance And Cleaning

    is smaller than the trunk diam- Cleaning eter. 6. After carrying out of the back cut, the tree falls by itself or with • Clean the machine thoroughly after the aid of the felling wedge or every use. In this way, you extend crowbar. the life of the machine and avoid ac- cidents. As soon as the tree begins to • Keep the gripping handles free of fall, pull out the saw from the petrol, oil or grease. Clean the grip- section, stop the motor, place the ping handles, where appropriate, with electric chainsaw down and leave a moist cloth soaked in soap. Use no...
  • Seite 20: Oiling The Saw Chain

    Oiling the saw chain are very small. In the case of a very blunt saw chain, no chip cuttings Clean and oil the chain regularly. result at all, only sawdust. In this way, you keep the chain sharp and get optimum machine • The sawing parts of the chain are performance. In case of damage the cutting elements, which consist due to inadequate maintenance of of a cutting tooth and a depth limiting projection. The vertical separation dis- the saw chain, the guarantee claim is invalid. tance between these two determines Remove the power plug and use the sharpness depth. cut-protection gloves when you are • The following values must be noted in handling the chain or the chain bar. sharpening the cutting teeth: • Oil the chain after cleaning, after 10 - Sharp edge angle (30°) hours of use or at least once weekly, - Breast angle (85°) depending on which comes first. - Sharpness depth (0.65 mm) • Before oiling, the chain bar must be - Round file diameter (4.0 mm) cleaned thoroughly, in particular the teeth of the rail. Use a whisk and a dry Deviations from the measure-...
  • Seite 21: Adjusting The Chain Tension

    3. For the sharpening, a round file the saw chain is tensioned with 9 N with 4.0 mm diameter is neces- (approx. 1 kg), the gap between the sary. saw chain and the guide rail may not be more than 2 mm. Other diameters damage the Starting up a new saw chain chain and can lead to danger during work! In the case of a new chain, the tensioning 4. Sharpen only from the inside to force decreases after some time. There- the outside. Guide the file from fore you must re-tension the chain after the inner side of the cutting teeth the first 5 cuts and at longer intervals after to the outer side. Lift the file this. when you are withdrawing it. 5. Sharpen first the teeth on one Never attach a new chain to a worn drive pinion or place onto side. Turn the saw around and sharpen the teeth of the other...
  • Seite 22: Guarantee

    Turning over the bar (4) requires you to ment delivery or repair. This is conditional move the tensioning screw ( 22) to the on the saw being returned to the dealer other side of the bar. Unscrew the retain- complete with purchase receipt and proof ing bolt attaching the bar to the tensioning of guarantee. Unqualified attempts at re- screw. Move the tensioning screw over pairing the unit or dismantling/opening the to the other side of the bar and screw the motor casing result in loss of guarantee. retaining bolt back in. This is conditional upon the device being returned in one piece complete with proof With the oil nozzles in good condi- of purchase and guarantee to our service tion and the oil regulator set cor- centre (see address on p. 109). rectly, the saw chain will spray a Our Service-Center will also carry out any little oil off after starting. non-guarantee repair work for a charge. We will be happy to give you a quote. Guarantee We will only work on units that have been sent in with the appropriate packaging, This unit has a guarantee period of 36 postage paid. months, or 12 months for units used on a You can avoid paying extra for bulk post- commercial basis or for replacement units age or increased shipping costs by dis- according to the statutory regulations. mantling the bar and chain, and packing Damages, which can be attributed to them together with the motor block in the natural wear, overloading or inappropriate rear part of the original box. Cut off the use, are excluded from the guarantee.
  • Seite 23: Waste Disposal And Environmental Protection

    Legal claims, which are made on the ba- use can be implemented. Ask our Service- sis of the instruction manual, cannot thus Center for details (see P. 109 for the ad- be considered as valid. dress). The stated vibration emission value was Technical Data measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to Electrical chainsaw ... FKS 2200 B1 compare one power tool to another. Rated input voltage....230V~, 50 Hz The stated vibration emission value may Input power ........2200 W also be used for a preliminary exposure Safety class ........ / II assessment. Chain speed ........ 13.6 m/s Warning: The vibration emission Weight (without guide rail and chain)... 4.7 kg value may differ during actual use Weight (with guide rail and chain) ... 5.9 kg of the power tool from the stated Oiltank ..........270 ml...
  • Seite 24: Spare Parts

    Spare parts The following spares are available from Grizzly Service-Center (see P. 109 for the address). Please indicate the machine type and the number of the spare part with your order. Saw chain ........ 3009 1570 Chain bar ......... 3010 0412 Bio chain oil 1 liter ....3023 0001 Bio chain oil 5 liter ....3023 0002 If further spare parts should be necessary, please find the part number on the explod- ed drawings.
  • Seite 25: Fault Correction

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse Check house protection fuse, Device does not activated see note start Defective On/Off switch (10) Repair by customer service Worn carbon brushes Repair by customer service Defective motor Repair by customer service Chain does not Chain brake blocks saw Check chain brake. rotate chain (5) Possibly release chain brake Incorrectly mounted saw Mount saw chain correctly chain (5) Inferior cutting Sharpen cutting teeth or place performance Saw chain (5) blunt on new chain Chain tension insufficient Check chain tension Saw runs with difficulty, chain Chain tension insufficient Check chain tension...
  • Seite 26: Käyttötarkoitus

    Sisältö Käyttötarkoitus ........26 Räjähdyspiirustus ......107 Turvallisuusohjeet ......26 Grizzly Service-Center ......109 Ohjeessa käytety symbolit ....27 Turvallisuusohjeet/sahassa olevat Lue käyttöohje huolellisesti ennen symbolit ...........27 laitteen ensimmäistä käyttöön- Yleisiä turvallisuusohjeita ....27 ottoa. Talleta ohje hyvin ja anna Takaiskua estävät toimenpiteet ..30 se aina seuraavaksi tulevalle Yleinen kuvaus ........31 käyttäjälle, jotta tiedot ovat aina Toimintakuvaus ........ 31 käytettävissä. Turvallisuusohjeiden Yleiskatsaus ........31 ja sääntöjen noudattamattomuus voi Turvatoiminnot .........
  • Seite 27: Ohjeessa Käytety Symbolit

    mään sahaa (katkaise sahapukissa Älä käytä sahaa sateella. Laite ei oleva pyöröpuu) ja anna kokeneen saa olla kostea, eikä sitä saa käyt- käyttäjän tai ammattimiehen antaa tää kosteassa ympäristössä. neuvoja toiminnasta, vaikutuk- sesta, sahaustekniikasta ja hen- Huomio! Vedä pistoke pistorasias- kilökohtaisten turvavarusteiden ta heti, kun huomaat verkkokaape- käytöstä. lin vioittuneen tai katkenneen. Ohjeessa käytety symbolit Äänitehotasolukema L dB:nä Henkilö- ja esinevahinkojen estämiseksi käytetyt varoituse- Sähkölaitteet eivät kuulu talousjät- merkit. teisiin Kieltomerkki (huutomerkin sijasta 460 mm kiellot selitetään) ja vahinkojen es- Terän pituus tämistiedot. Suojaluokka II Ohjemerkki, joiden avuin konetta Yleisiä turvallisuusohjeita voidaan käyttää paremmin. Ennen kuin teet töitä ketjusahalla, Turvallisuusohjeet/sahassa ole- ota ensin selvää sen kaikista osista vat symbolit ja toiminnoista. Harjoittele käyttä- Ota ennen töiden aloittamista sel- mään sahaa (sahaa poikki sahapu-...
  • Seite 28 Turvallisuusmääräyksissä esitetty termi • �os tämän laitteen liitäntäjohto on vioi- �os tämän laitteen liitäntäjohto on vioi- ”Sähkötyökalu” tarkoittaa verkkosähköllä ttunut, valmistajan tai sen asiakaspal- toimivia sähkötyökaluja (virtakaapelilla) velun tai muun pätevän henkilön tulee sekä akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman vaihtaa se vaaratilanteiden välttämi- seksi. virtakaapelia). • Pidä liitoskaapelia aina niin, ettei se sa- Työpaikan turvallisuus: hatessa tartu oksiin tai muuhun sahan lähettyvillä oleviin esineisiin. • Pidä työpaikka puhtaana ja huoleh- • Älä käytä kaapelia mihinkään muu- di riittävästä valaistuksesta. Epä- hun tarkoitukseen, älä kanna laitetta puhtaus ja huono valaistus työpaikalla kaapelista kiinni pitäen tai ripusta laitetta kaapelista, älä...
  • Seite 29 • Käytä henkilökohtaisia suojavaatteita • Pidä käyttämätön sähköketjusaha ja aina suojalaseja. Henkilökohtaisten aina pois lasten ulottuvilta. Älä anna suojavarusteiden pito, kuten turvakengät, laitetta käyttöön henkilölle, joka ei tun- suojakypärä ja kuulosuoja vähentävät ne laitteen käyttöä tai ei ole lukenut loukkaantumisvaaraa. ohjeita. Sähkövälineet ovat vaarallisia • Vältä tahatonta käynnistystä. Varmis- käytöstä kokemattomille henkilöille. ta, että...
  • Seite 30: Takaiskua Estävät Toimenpiteet

    kosketuksissa mihinkään. Ketjusahalla olevaa sahan terää. • Noudata voitelua, ketjun kireyttä ja työskennellessä voi pienikin huomaamat- tomuus aiheuttaa sen, että vaatteet tai osien vaihtoon annettuja ohjeita. kehonosat koskettavat sahanterää. Asiattomasti kiristetty ketju tai huolimatto- • Pidä sahasta kiinni niin, että oikea masti suoritettu voitelu voi rikkoa ketjun ja käsi pitää kiinni taaemmasta kahvasta aiheuttaa takaiskun. ja vasen etummaisesta kahvasta. �os • Pidä kahvat kuivina, puhtaina, rasvat- pidät sahasta kiinni toisinpäin, on ole- tomina ja öljyttöminä.
  • Seite 31: Yleinen Kuvaus

    Yleinen kuvaus • Ketjun juuttuminen ohjauskiskon yläreu- naan voi aiheuttaa voimakkaan kimmah- tamisen käyttösuuntaan. - Sähkökäyttöinen ketjusaha • �okainen tällainen reaktio voi aiheuttaa - Laippa (terälevy) sen, että menetät koneen hallinnan ja - Teräketju loukkaannut. Älä luota yksistään laittees- - Terän suoja sa olevien suojalaitteiden toimintoon. - Ruuviväännin Ketjusahan käyttäjänä voit erilaisilla toi- - 180 mlGrizzly Bio-öljyä menpiteillä työskennellä turvallisesti ilman Toimintakuvaus loukkaantumisia. Takaisku on seuraus väärästä ja huolimat- Sähkökäyttöinen ketjusaha toimii sähkö- tomasta ketjusahan käytöstä. Takasikun moottorilla. Kiertävä ketju on asennettu voi estää seuraavssa esitetyillä toimenpi- laippaan (terälevyyn) teillä: Laite on varustettu ketjun pikakiinnitysjär- jestelmällä sekä pikapysäytysjarrulla. Öljy- • Pidä sahasta kiinni molemmin käsin, automatiikka huolehtii jatkuvasta ketjun jolloin peukalo ja sormet pitävät ym- voitelusta.
  • Seite 32: Turvatoiminnot

    Käyttöönotto 15 Kiristystruuvi 16 Ketjupyörän kansi 17 Takaturvakaari Käytä teräketjulla työskennelles- 18 Kaapelin pidike säsi aina turvakäsineitä ja käytä vain alkuperäisosia.Vedä pis- 19 Virtakaapelil 20 Terän suoja toke aina irti, kun työskentelet ketjun parissa. Turvatoiminnot Saha toimitetaan käyttövalmiina. 1 Takakahva ja käsisuoja (17) Ennen kuin otat sähkökäyttöisen sahan suojaa kättä oksilta ja siinä ta- käyttöön, täytyy terä säätää, täyttää ket- pauksessa, että ketju luiskahtaa juöljy, tarkistaa öljy-automatiikan ja ketju- pois paikaltaan. jarrun toiminta. 3 Turvakaari Teräketjun kiristys Turvalaite, joka pysäyttää teräketjun heti takaisin kim- mahduksessa, vipu toimii myös Kun ketju on kiristetty oikein, saat aikaan käsikäyttöisesti; suojaa käyttä- paremman leikkaustehon ja koneen kestoikä...
  • Seite 33: Ketjun Voitelu

    Ketjusahan käyttö 2. Löysää kiristysmuttereita (14). 3. Sahan kiristykseen kierrä ketjun kiristysrengasta (13) myötäpäi- Käynnistä ketjusaha vasta kun vään. Kiristyksen löysäämisek- laippa, teräketju ja ketjusuojan si kierrä ketjun kiristysrengasta kansi on asennettu oikein paikoil- vastapäivään. leen. Varmista, että verkkoliitännän 4. Kiristä kiristysmutterit (14). jännite vastaa tyyppikilvessä an- nettua arvoa. Pidä huoli siitä, että Ketjun ollessa uusi, ketjua täytyy seisot tukevasti laitetta käynnistä- säätää aina vähintään 5 leikkauksen essäsi. Varmista ennen käynnistys- jälkeen. tä, ettei ketjusaha kosketa mitään. Ketjun voitelu Viite: Saha on tehokas laite, jonka käyttöön riittää 16A sulake, jos muita Terälevyn ja ketjun täytyy olla aina virrankäyttäjiä ei ole liitetty verkkoon. voideltu. �os käytät ketjusahaa Kuitenkin, jos sähköasennus ei vain vähällä öljyllä ketjusahan leik- ole riittävä ja jos on käytetty pika- kuuteho huononee ja ikä lyhenee, sulakkeita (esim. B16), sulake voi koska ketju tylsistyy Liian vähän kytkennässä palaa tai laueta. Suo- öljyä ilmenee savuna ja siten, että sitellaan käyttämään „L“ merkattuja uran väri muuttuu.
  • Seite 34: Ketjujarrun Tarkistus

    5. Pidä ketjusahaa kiinni molem- Jos ketjusaha ei toimi oikein, niin et saa ottaa sitä käyttöön. min käsin, oikea käsi takakah- vassa ja vasen käsi etukah- Jälkeenliikkuva ketju aiheuttaa vassa. Pidä kahvasta kiinni loukkaantumisvaaran. Anna asia- kaspalvelumme korjata sähkö- vastaotteella. 6. Käynnistä laite painamalla oi- käyttöisen ketjusahasi (ks. osoite kealla peukalolla sammutussul- sivulla 109). kua (11)ja sitten painamalla vir- Öljyautomatiikan tarkistus ran katkaisijaa (10), ketjusaha käy korkeimmalla nopeudella. Päästä sammutussulku taas Tarkista öljytaso ja öljyautomatiikka ennen irti. töiden aloittamista. 7. Ketjusaha pysähtyy, kun pääs- tät virran katkaisijasta irti. �at- • Käynnistä ketjusaha ja pidä sitä jonkin kuva käynti ei ole mahdollista. vaalean pinnan päällä. Saha ei saa koskettaa pintaa. Ketjujarrun tarkistus �os huomaat nyt pinnassa öljyä, ketju- saha toimii moitteettomasti. Teräketju ei liiku, jos ketjujarru on vedetty päälle. Puhdista terälevyn öljyaukot, jotta öljyautomatiikka toimii moitteetto- 1. Löysää ketjujarru työntämällä...
  • Seite 35: Aseta Ketju Paikoilleen

    Aseta ketju paikoilleen. • Ota huomioon varotoimenpiteet taka- potkua vastaan (katso turvallisuusoh- 1. Kytke saha päältä pois ja vedä jeet). pistoke irti pistorasiasta. Jos teräketju on juuttunut kiinni, 2. Tee ketjusta lenkki niin, että leik- kuureunat osoittavat myötäpäi- älä yritä irrottaa sitä pakkovoi- vään. min. Tapaturmavaara. Pysäytä 3. Aseta sahaketju (5) uraan. moottori ja käytä apuna vipua tai Pidä terää (4) asennusta var- kiilaa ketjusahan irrottamiseksi. ten n. 45 asteen kulmassa Katkominen ylöspäin käännettynä, jotta voit asentaa ketjun (5) paremmin tähtipyörään (23). Ketjun (5) Katkominen tarkoittaa kaadetun puunrun- riippuminen on normaalia. On gon sahaamista pieniksi paloiksi. normaalia, jos ketju riippuu. • Pidä sahatessasi huoli siitä, ettei terä- 4. Kiristä ketjua aluksi kiertämällä ketju kosketa maata. kiristyslevyä myötäpäivään. • Pidä huoli siitä, että seisot tukevasti ja 5. Aseta ketjupyörän kansi (16) rinteessä olet rungon ylemmällä puolel- paikalleen. Tarkista, että kan- nen kärki asettuu laitteessa...
  • Seite 36: Karsinta

    Puiden kaato 4. Sahapukilla sahaus Pidä sahasta kiinni molemmin käsin ja ohjaa sahaa sahatessasi Puiden kaatoon tarvitaan paljon kehosi edessä. Kun runko on kokemusta. Kaada puita vain, jos hallitset ketjusahan käytön poikki, liikuta saha kehosi oikeal- le puolelle (1). Pidä vasen käsi- varmasti. Jos olet epävarma, älä vartesi mahdollisimman suorana silloin missään tapauksessa käytä (2). Varo alasputoavaa rungon ketjusahaa. kappaletta. Seiso siten, ettei putoava puun kappale aiheuta • Pidä huoli siitä, ettei asiaankuulumattomia vaaraa. Varo jalkoja. Putoava henkilöitä tai eläimiä ole työalueella. Kaa- rungon kappale voi aiheuttaa dettavan puun ja lähellä olevan työpaikan tapaturman. Katso, että pysyt turvallisuusvälin täytyy olla 2 1/2 kertaa tasapainossa (3). puun pituus. • Puun kaatumissuunnan varmistus: Karsinta Käyttäjän täytyy pystyä liikkumaan varmasti kaadetun puun lähellä voidak- seen pystyä sahaamaan ja karsimaan Karsimisella tarkoitetaan oksien poista- mista kaadetusta puusta. rungon helposti. Yritä estää konkeloi- den syntyminen. Tarkista luonnollinen Karsimistöissä tapahtuu monia ta- kaatumissuunta tarkkailemalla puun paturmia. Älä koskaan sahaa oksia...
  • Seite 37: Huolto Ja Puhdistus

    1. Karsinta Työnnä kaatosahaukseen vänkä- Poista riippuvat oksat leikkaa- ri tai kaatokiila heti kun leikkauk- malla ne poikki ylhäältä alas. sen syvyys sen sallii, jolloin estät Älä suorita karsintatöitä olka- terälevyn juuttumisen kaatosa- pään korkeutta ylempänä. hauskohtaan. 2. Pakoalue: 5. �os rungon läpimitta on suu- Poista puun ympäriltä kaikki rempi kuin terälevyn pituus, tee esteenä oleva alikasvillisuus silloin kaksi sahausta. turvallisen poistumisen varmis- tamiseksi. Pa koalue (1) pitäisi Suosittelemme turvallisuuden vuok- olla 45° kulmassa puun kaato- si kokemattomalle käyttäjälle olla suunnan (2) takana. kaatamatta puita, joiden läpimitta 3. Kaatokolon sahaus (A): on paksumpi kuin terälevyn pituus. Sahaa kaatokolo siihen suun- taan, johon puun pitäisi kaatua. 6. Tehtyäsi kaatosahauksen puu kaatuu Aloita yläsahauksella. itsestään tai vänkärin tai kaatoraudan Tee toinen sahaus alhaalta avulla. vaakasuoraan, joka kohtaa Heti kun puu alkaa kaatua, vedä...
  • Seite 38: Taulukko Huoltovälit

    Taulukko huoltovälit Aina 10 Ennen jokai- Koneosa Tehtävä käyttötunnin sta käyttöä jälkeen Ketjujarrun Tarkista, vaihda tarpeen vaatiessa  komponentit Ketjupyörä Tarkista, vaihda tarpeen vaatiessa  Tarkista, rasvaa, teroita tarpeen Teräketju (5)  vaatiessa Terälevy (4) Tarkista, käännä, puhdista, rasvaa   Puhdistus Teräketjun rasvaus • Puhdista saha perusteellisesti jokaisen Puhdista ja rasvaa ketju sään- käytön jälkeen. Pidennät siten sahan nöllisesti. Ketju pysyy terävänä ja ikää ja ehkäiset tapaturmia. koneen teho säilyy vakiona. Takuu • Pidä kahvat puhtaina bensiinistä, öljystä ei vastaa ketjun suorittamattomasta tai rasvoista. Puhdista kahvat mahdolli- huollosta johtuvista vahingoista.
  • Seite 39: Teräketjun Teroitus

    Teräketjun teroitus 1. Kytke saha päältä pois ja vedä Väärin teroitettu ketju lisää taka- pistoke irti pistorasiasta. pot-kuvaaraa! Käytä viiltosuojat- 2. Poista teräketju laipasta (katso tuja turvakäsineitä ketjun ja terä- kappale „Ketjusahan käyttö“). levyn parissa työskennellessäsi. Hyvän teroituksen mahdollista- miseksi terän pitäisi olla kireä. 3. Tarvitset teroittamiseen 4,0 mm Terävä ketju takaa parhaan mah- dollisen sahaustuloksen. Se pureu- vahvuisen pyöröviilan. tuu ongelmitta puuhun ja leikkaa suuria pitkiä lastuja. Teräketju on Muun vahvuinen viila vioittaa ketjua ja johtaa työskenneltäessä tylsä, kun joudut painamaan sahaa puuhun ja lastut ovat erittäin pieniä. mahdollisiin vaaratilanteisiin! �os teräketju on oikein tylsä, niin lastuja ei synny ollenkaan, ainoas- 4. Teroita vain suunnassa sisältä taan puupölyä. ulos. Aseta viila aina leikkuu- hampaan sisäpuolelta ulos. • Ketjun sahaavat osat ovat leikkuunive- Nosta viilaa hampaasta aina let, jotka koostuvat leikkuuhampaasta ja kun vedät sitä takaisinpäin. puruhampaasta. 5. Teroita ensin yhden puolen Näiden korkeusero määrää teroitussy- hampaat. Käännä saha ja viilaa vyyden.
  • Seite 40: Uuden Ketjun Asettaminen Paikalleen

    • Kytke saha päältä pois ja vedä pistoke (22) lavan toiselle puolelle ja ruuvaa kiin- irti pistorasiasta. nitysruuvilla kiinni. • Tarkista ketjun kireys säännöllisesti ja kiristä sitä aina tarpeen mukaan. Kiristä- 1. Kytke saha päältä pois ja vedä pistoke irti pistorasiasta. mällä teräketjua 9N:n (n. 1kg) voimalla, ei ketjun ja terälevyn väli saa olla suu- 2. Poista ketjupyörän suoja, teräketju ja te- rempi kuin 2 mm. rälevy. 3. Tarkista, onko terälevy kulunut. Poista epätasaisuudet ja suorista terälevyn pin- nat viilalla. 4. Puhdista terälevyn öljyaukot, jotta öl- jyautomatiikka toimii moitteettomasti käytön aikana. 5. Asenna terälevy, ketjusaha ja koppa ja Uuden ketjun asettaminen pai- kiristä ketjusaha. Öljyaukkojen ollessa kalleen kunnossa ketjusaha Lapa (4) tulisi kääntää aina 10 työtunnin Uuden ketjun kireys löystyy jonkin ajan kuluttua. Sen vuoksi ketjua täytyy kiristää jälkeen, jotta kuluminen on tasaista. aina 5 sahauksen jälkeen ja sen jälkeen Kun käännät lapaa (4), kiristyskierukan aina pitemmin aikavälein. (22) paikka täytyy myös vaihtaa toiselle puolelle. Löysää sitä varten lavan (4) ja Älä aseta ketjua koskaan kulunee- kiristyskierukan yhdistävä kiinnitysruuvi. seen ketjupyörään tai vialliseen Aseta kiristyskierukka terälevyyn.
  • Seite 41: Takuu

    Voit suorituttaa takuun ulkopuoliset korjauk- Koneet eivät kuulu talousjätteisiin. set laskutusta vastaan Huoltokeskuksemme kautta. Se antaa Sinulle mielellään myös kustannuslaskelman. Voimme käsitellä ainoastaan laitteita, jotka on pakattu ja Tyhjennä öljysäiliö huolellisesti ja vie ket- jusaha kierrätykseen tai vastaavaan muu- postitettu asianmukaisesti. hun keräyspaikkaan. Ylikokomaksuja ja korkeita kuljetusmak- Uudelleen käytettävät muovi- ja metalli- suja voidaan välttää purkamalla ketju ja osat voidaan erottaa koneesta ja siirtää laippa ja asettamalla osat yhdessä moot- ne uusiokäyttöön. torilohkon kanssa alkuperäispakkauksen Tietoja tähän Huoltokeskuksestamme (ks. takaosaan. Leikkaa pakkauksen kapea osoite sivulla 109). osa poikki, jotta pakkaus on suorakulman muotoinen, sulje ja teippaa tämä paketin Takuu paikka huolellisesti. Kuljetusriskin kantaa ainoastaan lähettäjä. Annamme tälle laitteelle 36 kuukauden Siinä tapauksessa, että reklamaatio on takuun. Ammattikäyttöön ja vaihtolaitteille oikeutettu, pyydämme ottamaan yhteyttä on voimassa laikimääräinen lyhennetty 12 puhelimitse huoltopalveluumme. Saatte kuukauden takuuaika. sieltä tietoa reklamaatiota koskevista toi- Emme vastaa vahíngoista, jotka aiheutuvat menpiteistä. luonnollisesta kulumisesta, ylikuormituksesta Huomio: Älä lähetä rikkinäistä laitetta ja tarkoituksettomasta käytöstä. Määrätyt täyden öljysäiliön kanssa. Säiliö on tyh- osat kuluvat normaaliin tapaan, eikä takuu jennettävä ehdottomasti. Lähettäjä vastaa vastaa siitä. Erikoisesti siihen lasketaan: mahdollisista kuljetuksessa esiintyvistä asia-...
  • Seite 42: Varaosat

    Bio-ketjuöljy 1 l ......3023 0001 Bio-ketjuöljy 5 l ......3023 0002 Varoitus: Värähtelyn päästöarvo voi sähkö- �os tarvitset muita varaosia, saat varaosa- käyttöisen työkalun todellisen käy- numeron räjäytyskuvista. tön aikana olla annetusta arvosta eroavainen, riippuen sähkötyöka- Tekniset tiedot lun käytöstä ja käyttötavasta. Tarpeen on määrätä käyttäjän Sähkökäyttöinen ketjusaha turvallisuuteen johtavat suojatoi- ..........FKS 2200 B1 menpiteet, jotka kohdistuvat todel- Ominaisjännite .....230V~, 50 Hz listen käyttöedellytyksien aikana Virransaanti ........2200 W arvioitavaan pysähdykseen (tällöin Suojaluokka ........ / II on huomioitava kaikki käyttöjakson Ketjunopeus......... 13,6 m/s osiot, esimerkiksi ajat, jolloin säh- Paino (ilman terälevyä ja ketjua) ..4,7 kg kötyökalu on pysähtynyt, ja sellai- Paino (terälevyn ja ketjun kanssa)... 5,9 kg set, jolloin se on tosin käynnissä, Säiliön sisältö........270 ml mutta kuormituksetta).
  • Seite 43: Virheiden Etsintä

    Virheiden etsintä Ongelma Mahdollinen syy Virheenpoisto Tarkista pistorasia kaapeli, johto, Verkkovirta puuttuu pistoke, mahd. sähkömiehen suor. Sulake palanut korjaus, tarkista sulake, k. viite Virran katkaisija (10) rikki Asiakaspalvelun suorittama korjaus Laite ei käynnisty Hiiliharjat kuluneet Asiakaspalvelun suorittama korjaus Moottori rikki Asiakaspalvelun suorittama korjaus Ketjujarrut estää teräketjun Tarkista ketjujarru, Ketju ei liiku irrota mahd. ketjujarru Teräketju (5) asennettu Asenna ketju oikein väärin Huono sahaus- Teräketju (5) tylsä Teroita leikkuuhammas tai vaihda ketju tulos Ketjunkireys huono Tarkista ketjunkireys Saha käy ras- kaasti, ketju lui- Ketjunkireys huono Tarkista ketjunkireys suu paikaltaan Tarkista öljytaso ja mahd. lisää öljyä Ketju kuumenee, Tarkista öljyautomatiikka ja mahd. sahatessa ke- puhdista öljyaukko tai korjauta asia- Liian vähän ketjuöljyä...
  • Seite 44: Användningsområde

    Innehåll Läs igenom bruksanvisningen noga innan första idrifttagningen. Användningsområde ......44 Förvara bruksanvisningen väl och Säkerhetsanvisningar ......44 lämna vidare anvisningen till en Symboler i bruksanvisningen ..45 varje efterföljande användare, så Bildsymboler på apparaten ..... 45 att informationerna alltid står till Allmänna säkerhetsanvisningar ..45 förfogande. Försummelse att följa Försiktighetsåtgärder motkast .... 48 säkerhetshänvisningarna och instruk- Allmän beskrivning ......49 tionerna kan resultera i elektriska Funktionsbeskrivning ...... 49 stötar, brand och/eller svåra skador. Översikt ........... 49 Användningsområde Säkerhetsfunktioner .
  • Seite 45: Symboler I Bruksanvisningen

    Symboler i bruksanvisningen Observera! Drag omedelbart ut stickkontakten ur uttaget om nätka- Risksymboler med uppgift om beln skadas eller gått av. åtgärder för att förhindra per- 460 mm sonskador eller materiella ska- Svärdlängd dor. Påbudssymbol (istället för utropsteck- Skyddsklass II net förklaras påbudet) med uppgift om hur skador förhindras. Uppgifter om ljudtrycksnivån L Anvisningssymbol med informatio- ner för en bättre hantering av ap- paraten. Elektriska apparater hör inte hem- Bildsymboler på apparaten ma bland hushållsavfallet. Allmänna säkerhetsanvisningar Lär dig alla manövreringselement innan du påbörjar arbetet. Öva hanteringen av sågen och låt en Innan du börjar arbeta med den elek- erfaren användare eller fackman triska kedjesågen gör du dig bekant förklara funktion, verkanssätt och med alla hanteringselement. Öva dig sågtekniker. på att arbeta med sågen (kapning av rundstav på sågbock) och anlita en Läs och beakta den bruksanvis- erfaren användare eller fackman för...
  • Seite 46: Elektrisk Säkerhet

    Spara alla säkerhetshänvisningar och • Om anslutningskabeln till denna anvisningar. produkt skadas, måste den bytas ut av tillverkaren eller dennes kundtjänst, Det begrepp ”elverktyg” som används i eller av en person med liknande kvalifikationer, i syfte att undvika fara. säkerhetshänvisningarna avser nätdrivna elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna • Placera anslutningskabeln så att den elverktyg (utan nätkabel). inte fångas upp av grenar eller liknande Arbetsplatssäkerhet: medan Du sågar. • Använd inte kabeln till att bära • Håll arbetsområdet rent och väl elkedjesågen i, att hänga upp den upplyst. Röriga eller alltför mörka...
  • Seite 47 • Undvik att sätta igång sågen av • Förvara en elkedjesåg som inte misstag. Kontrollera att sågen är används utom räckhåll för barn. avstängd innan Du ansluter den till Personer som inte är förtrogna strömförsörjningen, lyfter upp den med sågen eller som inte har läst eller bär den.
  • Seite 48: Försiktighetsåtgärder Motkast

    Säkerhetshänvisningar för kedjesågar: och slå emot Dig eller få Dig att tappa balansen. • När sågen är igång skall Du hålla alla • Bär kedjesågen i det främre handtaget kroppsdelar borta från sågkedjan. när den är avstängd, med sågkedjan Innan Du startar sågen måste Du riktad bort ifrån kroppen. Vid försäkra Dig om att sågkedjan inte transport eller förvaring av sågen kan beröra något.
  • Seite 49: Allmän Beskrivning

    • Kast kan inträffa om spetsen på • Följ tillverkarens instruktioner vid slipning och underhåll av sågkedjan. styrskenan vidrör ett föremål, eller om träet böjer sig och kedjan fastnar i skäret För låga djupbegränsare ökar risken för (se bild 1/ill. B). kast. • I vissa fall kan beröring med skenspetsen Allmän beskrivning leda till en oväntad, bakåtriktad reaktion, då styrskenan kastar uppåt och i riktning mot användaren (se bild 1/ill. A). - Kedjesåg • Om sågkedjan fastnar i överkanten av - Svärd (styrskena) styrskenan kan skenan slå tillbaka kraftigt - Sågkedja i riktning mot användaren. - Svärdskyddskoger • Var och en av dessa reaktioner kan leda - Skruvmejsel till att Du tappar kontrollen över sågen, - 180 ml Grizzlys bio-olja och svåra skador kan uppstå. Förlita Dig Funktionsbeskrivning inte enbart på de säkerhetsanordningar som är inbyggda i sågen. Som användare av en kedjesåg måste Du vidta olika Motorsåg har en elmotor som drivning.
  • Seite 50: Säkerhetsfunktioner

    7 Anslagsklo 10 Till-/frånslagsbrytare med kedjedirektstopp 8 Främre handtag 9 Elmotor När till-/frånslagsspärren släpps 10 Till-/frånslagsbrytare stängs apparaten omedelbart 11 Startspärr 12 Kedjefångbult 11 Tillslagsspärr 13 Kedjespänningsring För att starta apparaten skall 14 Fästskruv för kedjehjulskåpa tillslagsspärren låsas upp. 12 Kedjefångbult 15 Säkringsskruv 16 Kedjehjulskåpa minskar risker för skador när 17 Bakre handskydd kedjan går av eller hoppar av. 18 Kabelhållare Idrifttagning 19 Nätkabel 20 Svärdskyddskoger Använd alltid skyddshandskar Säkerhetsfunktioner...
  • Seite 51: Kedjesmörjning

    kraft av 9 N (ca. 1 kg) får sågkedja och • Använd Parkside Bio-olja, som svärd inte ha ett avstånd mellan sig på innehåller tillsatser för att reducera mer än 2 mm. friktion och slitage och som inte skadar pumpsystemet. . Du kan beställa det hos vårt servicecenter (adress, se sidan 109). • Om Grizzlys bio-olja inte finns att tillgå använder du kedjesmörjolja med endast en liten andel 1. Kontrollera att kedjebromsen vidhäftningstillsatser. är lossad, dvs. att kedjebroms- spaken är tryckt mot det främre 1. Skruva av oljetankslocket (2) handtaget (8). och fyll på kedjeolja i tanken. 2. Lossa fästskruven (14). 2. Torka av eventuell utrunnen olja 3. För att spänna sågen vrids ked- och stäng locket igen. jespänningsringen (13) medurs. Användning av kedjeså- För att lossa spänningen vrids kedjespänningsringen (A) mot- urs. 4. Drag åt fästskruven (14) väl igen. Starta aldrig elkedjesågen innan svärd, sågkedja och kedjeskydd Vid en ny sågkedja skall kedje-...
  • Seite 52: Start

    Observera! Sågen kan efterolja. 1. Lossa kedjebromsen genom Se säkerhetsanvisningarna. att skjuta bromsspaken mot det främre handtaget. Start 2. Lägg elkedjesågen på ett stabilt och jämnt underlag. Den får inte 1. Kontrollera innan start att det beröra några föremål. finns tillräckligt med kedjeolja i 3. Anslut apparaten till nätspän- tanken och fyll i förekommande ningen. fall på kedjeolja (se kapitlet 4. Håll alltid i elkedjesågen stadigt Idrifttagning). med båda händerna. Håll med 2. Lossa kedjebromsen genom den högra handen i det bakre att skjuta bromsspaken mot det handtaget och med den vänstra främre handtaget. i det främre. Tumme och fingrar 3. Forma en ögla med änden på skall stadigt omsluta handtagen. förlängningskabeln och häng 5. Starta elkedjesågen. upp denna i dragavlastningen 6. Manövrera kedjebromsspaken på det bakre handtaget. med vänster hand (3). Kedjan skall stanna omedelbart.
  • Seite 53: Byta Svärt

    Om inget oljespår visar sig rengör jedrevet (23). Det är normalt om du eventuellt oljeutloppskanalen sågkedjan (5) hänger ned. Det eller låg en reparationsverkstad är normalt om kedjan hänger reparera elkedjesågen (adress, se ned. sidan 109). 4. Förspänn kedjan genom att vrida spännplattan (23) medurs. Rengör svärdets oljegenomsläpp 5. Sätt på kedjehjulskåpan (16). För att göra detta måste nosen för att säkerställa en störningsfri och automatisk inoljning av såg- på kåpan först sättas in i den kedjan under driften. härför avsedda urgröpningen på apparaten (25). Drag endast åt Byta svärt fästskruven (14) lätt, eftersom kedjan ännu inte spännts. 1. Stäng av sågen och drag ut nät- Montera kedjehjulskåpan med stickkontakten: fästskruven. 2. Lägg sågen på en plan yta. 3. Tag bort säkringsskruven (15) Hur sågkedjan spänns beskrivs i under spänningsenheten. kapitlet ”Idrifttagning”. Vrid fästskruven (14) moturs för Sågtekniker att ta bort kedjehjulskåpan (16).
  • Seite 54: Kapning

    Kapning på den nedfallande stammen. Placera dig så att den kapade Kapning är uppsågning av fällda träd- stammen inte innebär någon stammar i mindre bitar. risk. Akta fötterna. Den kapade stammen kan förorsaka skador • Kontrollera att sågkedjan inte vidrör när den faller ned. Håll balan- marken vid sågningen. sen (3). • Se till att du står stadigt. Stå ovanför Kvistning stammen om marken sluttar. 1. Stocken ligger på marken: Kvistning är beteckningen för borttagning Såga igenom stocken helt och av kvistar och grenar från ett fällt träd. hållet. Vidrör inte marken i slutet av snittet. Det händer många olyckor vid Om det finns möjlighet att vrida kvistning. Kvista inte när du står på stammen sågar du igenom den trädstammen. Var uppmärksam på till 2/3. Vrid sedan stammen och slagområdet när kvistar står under såga igenom resten av stam- spänning. men uppifrån 2. Stocken har stöd i ena änden: • Tag bort stödkvistar först efter Såga först igenom 1/3 av stam- kapningen.
  • Seite 55 • Kontrollera att inga människor eller 3. Såga ut riktskäret (A): djur finns i närheten av arbetsområdet. Såga ut riktskäret i den riktning Säkerhetsavståndet mellan det träd som trädet skall falla. Börja med som skall fällas och närmast liggande överskäret. Såga nu underskäret arbetsplats skall uppgå till 2 ½ underifrån. Det skall löpa horison- trädlängder. tellt träffa på överskäret exakt. • Var observant på fällriktningen: Riktskärets djup skall vara cirka Användaren måste kunna förflytta sig ¼ av stammens diameter och säkert i närheten av det fällda trädet, så sågningsvinkeln skall uppgå till att trädet skall kunna kapas och kvistas minst 45°. lätt. Undvik att det fallande trädet fastnar Stå aldrig framför ett träd med i ett annat träd. Beakta den naturliga fällriktningen, som beror på trädets ett utsågat riktskär. lutning, vindriktningen och antal grenar. 4. Fällskärning (B): • Stå ovanför trädet som skall fällas om marken sluttar. Genomför fällskärningen från • Små träd med en diameter på 15-18 stammens andra sida när du står cm kan vanligen fällas med ett snitt.
  • Seite 56: Underhåll Och Rengöring

    Rengöring 6. Efter fällskärningen faller trädet av sig själv eller med hjälp av fällkilen eller brytjärnet. • Rengör maskinen noga efter varje användning. På så sätt förlänger du Så snart trädet börjar fall drar du maskinens livslängd och undviker ut sågen ur skärningen, stannar olyckor. motorn, lägger ned elkedjesågen • Håll handtagen rena från bensin, olja och lämnar arbetsplatsen via re- eller fett. Rengör i förekommande trättvägen. fall handtagen med en fuktig duk som tvättats i en tvållösning. Använd Underhåll och rengö- inga lösningsmedel eller bensin för ring rengöring. • Rengör sågkedjan efter varje användning. Använd en pensel eller Utför endast underhålls- och ren- en sopborste med kort skaft. Använd göringsarbeten när motorn är av- inga vätskor för att rengöra kedjan. stängd och när nätstickkontakten Olja in kedjan lätt med kedjeolja efter är utdragen. Risk för skador. rengöringen. Reparations- och underhållsar- • Rengör ventilationsskårorna och beten, som inte beskrivs i denna maskinens överdel med en pensel, anvisning skall utföras av vår...
  • Seite 57: Underhållsintervall

    Underhållsintervall En skarp kedja säkerställer optimala sågprestanda. Den äter sig utan pro- Genomför regelbundet de underhållsarbe- blem genom träet och efterlämnar ten, som anges i tabellen. Genom att re- stora och långa sågspån. En såg- gelbundet underhålla kedjesågen förlängs kedja är stum när du måste trycka dess livslängd. Då får därutöver optimala den genom träet och när sågspånen sågprestanda och undviker olyckor. är mycket små. En mycket stum såg- kedja efterlämnar inga spån överhu- Olja in sågkedjan vudtaget, utan bara trädamm. Rengör och olja in kedjan regel- • De sågande delarna av kedjan är bundet. På så sätt håller du kedjan de skärlänkar, som består av en välslipad och erhåller en optimal skärtand och en underställningsklack. maskineffekt. Vid skador på grund Höjdavståndet mellan dessa båda av otillräckligt underhåll av sågked- bestämmer skärdjupet. jan upphör garantin att gälla. Drag • Vid filning av skärtänderna skall hänsyn ut nätstickkontakten och använd tas till följande värden: sågtåliga handskar när du arbetar med kedjan eller med svärdet. - Filningsvinkel (30°) - Stötvinkel (85°) • Olja in kedjan efter rengöring, efter 10 - Filningsdjup (0,65 mm) timmars användning eller minst en gång - Rundfilens diameter (4,0 mm)
  • Seite 58: Ställa In Kedjespänningen

    3. För filningen krävs en rundfil med 4,0 mm diameter. Andra diametrar skadar kedjan och kan leda till risker vid arbe- tet. Montering av ny sågkedja 4. Fila endast inifrån och ut. För filen från insidan av skärtanden och utåt. Lyft Hos en ny kedja reduceras spännings- filen när du drar tillbaka den. kraften efter en tid. Därefter skall kedjan 5. Fila först tänderna på ena sidan. Vänd efterspännas efter de 5 första snitten och kedjan och fila tänderna på den andra sedan med längre intervaller. sidan. 6. Kedjan är utsliten och skall bytas ut Montera aldrig en ny kedja på slitet drivspår eller på ett skadat mot en ny sågkedja när det bara finns kvar ca. 4 mm av skärtanden. eller slitet svärd. Kedjan kan 7. Efter filningen skall alla skärtänder vara hoppa av eller brista. Svåra ska- lika långa och lika breda. dor kan uppstå. 8. Efter var tredje filning skall Underhålla svärdet filningsdjupet (djupbegränsningen) kontrolleras och höjden filas tillrätta med en platt fil. Djupbegränsningen Använd sågtåliga handskar när bör befinna sig ca. 0,65 mm...
  • Seite 59: Avfallshantering Och Miljöskydd

    3. Kontrollera om svärdet är slitet. Töm oljetanken noga och lämna elked- Avlägsna grader och räta svärdet med jesågen till en avfallshanteringsstation. en platt fil. Använda plast- och metalldelar kan sepa- 4. Rengör svärdets oljegenomsläpp för reras materialrent och kan därmed tillföras att säkerställa en störningsfri och återvinningen. Fråga på vårt servicecenter automatisk inoljning av sågkedjan (adress, se sidan 109). under driften. 5. Montera svärd, kedjesåg och Garanti kedjehjulskåpa och spänn kedjesågen. När svärdet vänds (4), måste spänn- På denna apparat ger vi 36 månaders snäckan (22) monteras om på den andra garanti. För yrkesmässig användning svärdsidan. Lossa då fixeringsskruven och utbytesapparater gäller en förkortad som förbinder svärdet (4) med spänn- garanti på 12 månader, i enlighet med de snäckan (22). Sätt på spännsnäckan (22) lagstadgade bestämmelserna. på den andra svärdsidan och skruva fast Skador orsakade av naturligt förslitning, fixeringsskruven igen. överbelastning eller felaktig hantering omfattas inte av garantin. Vissa delar är När oljeöppningarna är i optimalt underkastade normal förslitning och om- tillstånd och oljeregleringsknappen fattas inte heller av garantin. Till dessa är rätt inställd sprutar sågen au- hör framför allt: sågkedja, svärd, kedjehjul tomatiskt litet olja några sekunder och kolborstar, såvida inte reklamationen efter start.
  • Seite 60: Reservdelar

    Reservdelar Förutsättningen är att apparaten lämnas tillbaka till vårt servicecenter (adress, se sid. 109) odemonterad och tillsammans Du kan beställa nedanstående reservde- med kvitto och garantibevis.Reparationer, lar hos Grizzly Servicecenter (adress, se som inte omfattas av garantin kan utföras sidan 109). mot betalning av vårt servicecenter. Vårt Ange maskintyp och reservdelens num- servicecenter ger dig gärna ett prisförslag. mer vid beställningen. Vi kan endast bearbeta apparater som skickats tillräckligt förpackade och fran- Sågkedja ......... 3009 1570 kerade. Svärd ........3010 0412 Du kan undvika skrymmande gods och Biologisk kedjeolja 1 l ....3023 0001 höga transportkostnader genom att de- Biologisk kedjeolja 5 l ..... 3023 0002 montera kedja och svärd och packa ned dessa delar tillsammans med motorblock- Om ytterligare reservdelar skulle krävas, let i den bakre delen av originalkartongen. framgår delens nummer av explosionsrit- Kartongens främre tunna del skär du av ningarna. för att ge den en rektangulär form. Tejpa sedan igen kartongen noga på detta ställe. Avsändaren står för transportrisken. Observera: Skicka under inga omständig- heter defekta apparater med fylld oljetank. Det är mycket viktigt att tanken töms. Eventuella skador (olja rinner ut när ap- paraten läggs på sidan eller placeras upp och ned) eller brandskador under trans-...
  • Seite 61: Tekniska Data

    Tekniska data Elektrisk kedjesåg ..... FKS 2200 B1 Nominell ingångsspänning ..230V~, 50 Hz inledande bedömning av påverkan. Ineffekt .......... 2200 W Skyddsklass ........ / II Varning: Kedjehastighet ......13,6 m/s Vibrationsvärdet kan variera från Vikt (utan svärd och kedja) ....4,7 kg det angivna värdet vid den faktiska Vikt (med svärd och kedja) ....5,9 kg användningen av elverktyget, be- Tankinnehåll........270 ml roende på hur verktyget används.
  • Seite 62: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Kontrollera uttag, kabel, led- ning, stickkontakt, låt i förek. Nätspänning saknas fall en fackman utföra repara- Säkringen har gått tionen Kontrollera säkringen, se anmärkning Apparaten startar Till-/frånslagsbrytare (10) Låt vår kundtjänst reparera inte defekt apparaten Låt vår kundtjänst reparera Kolborstar slitna apparaten Låt vår kundtjänst reparera Motor defekt apparaten Kedjan roterar Kedjebromsen blockerar Kontrollera kedjebromsen, ev. inte sågkedjan (5) lossas kedjebromsen Sågkedjan (5) felmonterad Montera sågkedjan korrekt Fila skärtänderna eller montera Dåliga sågnings- Sågkedjan (5) stum ny kedja prestanda Otillräcklig kedjespänning Kontrollera kedjespänning Sågen går tungt, Otillräcklig kedjespänning Kontrollera kedjespänning kedjan hoppar av...
  • Seite 63: Anvendelsesformål

    Indhold EF-overensstemmelseserklæring ..105 Eksplosionstegning ......107 Anvendelsesformål ......63 Grizzly Service-Center ......109 Sikkerhedsanvisninger .......63 Symboler i vejledningen ....64 Læs venligst denne brugsvejled- Påskrifter på maskinen ....64 ning opmærksomt igennem før før- Generelle sikkerhedshenvisninger ..64 ste brug af loddepistolen. Opbevar Sikkerhedsforanstaltninger mod vejledningen på et sikkert sted og tilbageslag ........68 giv den videre til senere brugere Generel beskrivelse......69 for at informationerne til enhver tid Funktionsbeskrivelse .......69 er til rådighed. Manglende overhol- Manglende overhol- Oversigt ...........69 delse af sikkerhedsinstruktionerne Sikkerhedsfunktioner .......69 og vejledningen kan medføre elek- Idriftsættelse ........70 trisk stød, brand og /eller alvorlige Spænd savkæden ......70...
  • Seite 64: Symboler I Vejledningen

    Derfor bør du for din egen sikker- NB! Returslag - vær opmærksom heds skyld samt andres sikkerhed på eventuelle returslag fra maski- altid overholde de nedenstående nen. sikkerhedshenvisninger og spørge en fagmand til råds hvis du skulle Det elektriske værktøj må ikke være i tvivl om noget. smides ud sammen med hushold- ningsaffaldet. Symboler i vejledningen Maskinen må ikke udsættes for Faresymboler med oplysninger regn. Apparatet må hverken blive om forebyggelse af person- eller fugtigt eller drives i fugtige omgi- materielle skader. velser. Påbudstegn (i stedet for udråbsteg- NB! Træk stikket ud med det sam- net forklares påbuddet) med oplys- me hvis det konstateres at kablet ninger om forebyggelse af skader. er beskadiget eller klippet over. Henvisningstegn med informationer Garanteret lydtryksniveau om bedre håndtering af udstyret. 460 mm Påskrifter på maskinen Sværd (føringsskinne) Før du starter med arbejdet bør Beskyttelsesklasse II du gøre dig fortrolig med alle Generelle sikkerhedshenvis- betjeningselementer. Øv dig i om- ninger...
  • Seite 65 ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsinfor- til kontakterne, nedsætter risikoen for mationer og anvisninger. Forsømmelser elektrisk stød. ved overholdelse af sikkerhedsinformatio- • Undgå kropskontakt med jordfor- ner og anvisninger kan forårsage elektrisk bundne overflader som f.eks. rør, ra- diatorer, komfurer og køleskabe. Hvis stød, brand og/eller alvorlig tilskadekomst. din krop er jordforbundet, øges risikoen Opbevar alle sikkerhedsinformationer for elektrisk stød. og anvisninger til senere brug. • El-kædesaven må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i Det i sikkerhedsinformationerne anvendte et el-værktøj øger risikoen for elektrisk...
  • Seite 66 Personlig sikkerhed: Brug og håndtering af el-kædesaven: Forsigtig: Sådan undgår du ulykker Overbelast ikke maskinen. Brug altid og kvæstelser: • det el-værktøj, der er beregnet til Det er vigtigt at være opmærksom, det arbejde, der skal udføres. Med • se hvad man laver og bruge el- det passende el-værktøj arbejder man kædesaven fornuftigt.
  • Seite 67 forholdene og det arbejde, der Passende beskyttelsestøj reducerer skal udføres. Brug af el-kædesaven kvæstelsesfaren fra omkringflyvende til andre end de fastsatte formål kan spånmateriale og tilfældig berøring af medføre farlige situationer. savekæden. • Brug ikke kædesaven, når der ar- bejdes på et træ. Bruges kædesaven Service: på et træ, er der fare for at blive kvæ- • Sørg for, at dit el-værktøj kun repa- stet. reres af kvalificerede fagfolk, og at Sørg altid for at stå...
  • Seite 68: Sikkerhedsforanstaltninger Mod Tilbageslag

    Hold grebene tørre, rene og fri for • • Sætter savkæden sig fast i styreskin- olie og fedt. Fedtede, oliesmurte greb nens overkant, kan skinnen støde er glatte og medfører, at man mister voldsomt tilbage i den retning, hvor kontrollen. brugeren befinder sig. • Sav kun i træ. Brug kun kædesa- • Hver enkelt af disse reaktioner kan ven til arbejde, den er beregnet til medføre, at du taber kontrollen over – Eksempel: Brug ikke kædesaven saven og at du muligvis bliver alvorligt til at save i plast, murværk eller kvæstet. Stol ikke udelukkende på...
  • Seite 69: Generel Beskrivelse

    Generel beskrivelse 17 Bagerste håndbeskyttelse 18 Kabelholder Funktionsbeskrivelse 19 Strømkabel 20 Sværdbeskyttelseshylster Kædesaven er drevet med en elektrisk Sikkerhedsfunktioner motor. Den roterende savkæde føres over et sværd (føringsskinne). Apparatet er udstyret med et fastspæn- 1 Bagerste greb med håndbe- dingssystem og en hurtigstopkædebremse. skyttelsebeskytter hånden (17) Olieautomatikken sørger for kontinuerlig mod kviste og grene og hvis kæ- kædesmøring. den springer af. 3 Kædebremsehåndtag/håndbe- For at beskytte brugeren er kædesaven udstyret med forskelligt sikkerhedsudstyr. skyttelse Betjeningselementernes funktion ses af Sikkerhedsudstyr, som stopper efterfølgende betjeningsvejledning. savkæden med det samme ved returslag; håndtaget kan også Illustrationerne vedrørende aktiveres manuelt; beskytter den betjening og vedligeholdelse venstre hånd, hvis den glider af...
  • Seite 70: Idriftsættelse

    Idriftsættelse 2. Løsn fastgørelsesskruen (14). 3. For at spænde saven drejes kæ- Bær altid beskyttelseshandsker despænderingen (13) med uret. under arbejdet med savkæden For at løsne spændingen drejes og anvend kun originale kompo- kædespænderingen mod uret. nenter. Træk stikket ud, før der 4. Spænd fastgørelsesskruen (14) udføres arbejde på kædesaven. til igen. Der er risiko for kvæstelser. Når savkæden er ny skal kæde- Ved leveringen er apparatet komplet monte- spændingen efterjusteres efter ret. Før den elektriske kædesav tages i brug, maksimalt 5 snit. skal kæden justeres, kædeolie påfyldes, Kædesmøring olieautomatikken og kædebremsens funk- tion kontrolleres. Kæde og sværd må aldrig være Spænd savkæden uden olie. Drives den elektriske kædesav med for lidt olie, reduceres Når kæden er korrekt spændt får du en snitydelsen og savkædens levetid, bedre sav-ydelse og længere levetid. da kæden hurtigere bliver stump. For lidt olie ses af røgudviklingen eller En ikke korrekt spændt kæde hvis sværdet misfarves. kan gå i stykker eller springe af. Der er risiko for kvæstelser. Kon- Kædesaven er udstyret med olieautomatik.
  • Seite 71: Kædesavens Betjening

    2. Tør eventuelt spildt olie af og luk 6. For at starte apparatet trykkes klappen igen. der med den højre tommelfinger på tilkoblingsspærringen (11) og Kædesavens betjening derefter på start-/stopkontakten (10), den elektriske motorsav ar- Tænd først for den elektriske kæ- bejder med den højeste hastig- desav, når sværd, savkæde og hed. Slip tilkoblingsspærringen kædehjulsafdækning er korrekt igen. monterede. Sørg for at spændingen 7. Motorsaven slår fra, hvis du overholder angivelserne på appa- slipper start/stopkontakten. ratets typeskilt. Sørg altid for at stå Apparatet kan ikke være perma- godt fast under opstarten. Kontroller nent tilsluttet. før start at den elektriske kædesav Kontroller kædebremsen ikke berører genstande. NB! Saven kan miste olie, se sik- Savkæden drejer sig ikke, når kæ- kerhedshenvisningerne. debremsen er i hak. Tilslutning 1. Løsn kædebremsen, idet brem- segrebet skubbes mod det for- 1. Kontroller før opstarten om der er reste greb (8).
  • Seite 72: Kontroller Olieautomatikken

    Fungerer kædebremsen ikke 5. Til monteringen sættes sværdet korrekt, må den elektriske kæ- på skinnebolten, så opspæn- desav ikke anvendes. Der er fare dingspladen viser udefter (23). for kvæstelser pga. den efterlø- Monter savkæde bende savkæde. Den elektriske kædesav skal repareres af vores kundeservice (se adresse på 1. Sluk for saven og træk stikket side 109). 2. Læg savkæden i en løkke, så Kontroller olieautomatikken snitkanterne er justeret med uret (5). Kontroller olieniveauet og olieautomatik- 3. Læg savkæden (5) i sværdno- ken før arbejdet påbegyndes. ten. Hold for montering sværdet • Tænd for kædesaven og hold den (4) i en vinkel på ca. 45 grader over et lyst underlag. Saven må ikke opad, for at kunne sætte sav- røre ved jorden. kæden (5) lettere på kædehjulet Dannes der et oliespor, fungerer kæ- (23). Der er normalt, hvis savkæ- desaven korrekt. Vælg en olieindstilling den (5) hænger lidt ned. Det er således at der ikke drypper olie ned, men normal at savkæden hænger lidt. også så kæden ikke bliver tør. Når saven 4. Stram kæden, idet opspæn- ikke skal bruges stilles olieregulerings-...
  • Seite 73: Afkortning

    • Savkæden må hverken berøre gen- første snit, for at undgå at den stande eller jorden når den hænger. klemmer fast. • Pas på at savkæden ikke klemmer 3. Stammen er støttet i begge en- fast under skæringen. Træstammen der: må ikke knække eller splintre. Sav først oppefra og nedefter • Følg også sikkerhedsforanstaltnin- (med sværdets underside) igen- gerne vedrørende returslag (se sikker- nem 1/3 af stammens diameter. hedshenvisningerne). Sav derefter nedefra og opefter (med sværdets overside) indtil Klemmer savkæden fast, må du snittene møder hinanden. ikke prøve at trække den elektri- 4. Savning på en savbuk: ske kædesav fri med vold. Der Hold den elektriske kædesav er risiko for kvæstelser. Sluk for fast med begge hænder og før motoren og anvend en vægt- den foran kroppen under skæ- stangsarm eller kile, for at få den ringen. Når stammen er skåret elektriske kædesav fri.
  • Seite 74: Træfældning

    • Skæres der tykkere grene over skal du • Ved træer med en større diameter anvende samme teknik som for afkort- skal der udføres kærvsnit og et fælde- ningen. snit (se senere). • Arbejd til venstre for stammen og så Træer må ikke fældes hvis der er tæt på den elektriske kædesav som muligt. Hvis det er muligt, kan kæde- kraftig vind eller skiftende vind- saven hvile på stammen. retninger, hvis der er risiko for • Skift position, for at skære grene over at beskadige ting eller når træet på den anden side af stammen. kan ramme ledninger. • Forgreninger afkortes enkeltvist. Klap høreværnet op efter skærin- Træfældning gen så du kan høre lyde og advar- selssignaler. Der kræves megen erfaring for at kunne fælde træer. Fæld der- 1. Afgrening: for kun træer, hvis du kan bruge Fjern grene der hænger nedad, den elektriske kædesav sikkert. idet du laver et snit over grenen. Anvend aldrig den elektriske Afgren aldrig højere end til skul- kædesav, hvis du føler dig usik- dehøjde. ker. 2.
  • Seite 75: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og 4. Fældesnit (B): rengøring Foretag så et fældesnit på den anden side af træet, mens du står til venstre for træstammen og sav Udfør kun vedligeholdelses- og rengøringsarbejder når motoren med den trækkende savkæde. Fældesnittet skal forløbe horison- er slået fra og stikket er truk- talt ca. 3-5 cm over det horisontale ket ud. Risiko for kvæstelser! indsnit. Istandsættelsesarbejder og ved- Den bør være så dyb, at afstan- ligeholdelsesarbejder, som ikke den til indsnittets linie mindst er er beskrevet i denne vejledning, 1/10 af træstammens diameter. skal udføres i vores værksted (se adressen på side 109). Anvend Den del af stammen der ikke sa- ves igennem kaldes bruddet. kun originale Grizzly-reservedele. Skub en fældekile eller et bræk- Maskinen skal køle af før samtlige vedligeholdelses- og rengørings- jern ind i fældesnittet, når snit- dybden tillader dette, for at for- arbejder. Der er risiko for forbræn- hindre af sværdet klemmer fast. dinger! 5. Når stammens diameter er større Rengøring end sværdets længde, udføres der to snit.
  • Seite 76: Tabel Vedligeholdelsesintervaller

    Tabel vedligeholdelsesintervaller Før hver Efter 10 Maskindel Aktion brug driftstimer Kædebremsens Kontroller, udskift efter behov  komponenter Kædehjul Kontroller, udskift efter behov  Kontroller, olier, slib efter eller Savkæde (5)  udskift efter behov Sværd (4) Kontroller, vend om, rengør, olier   Serviceintervaller • Smør de enkelte led med en oliesprøj- te med en fin spids (fås i butikkerne). Udfør vedligeholdelsesarbejderne, der er Påfør enkelte oliedråber på ledene og anført i nedenstående tabel, regelmæs- på tandspidserne på de enkelte led. sigt. Vedligeholdes kædesaven regel- Slib savkæden mæssigt forlænges savens levetid. Du sikres dermed den bedste sniteffekt og undgår ulykker. En forkert slebet savkæde for- højer risikoen for returslag! Smør savkæden med olie Anvend snitsikre handsker, når...
  • Seite 77: Indstil Kædespænding

    • Ved slibning af tænderne skal følgen- 6. Kæden er slidt og skal udskiftes af en de værdier overholdes: ny savkæde når der kun er ca. 4 mm Slibevinkel (30°) tilbage af tanden. - Brystvinkel (85°) 7. Efter slibningen skal ledene være lige - Dybdeskarphed (0,65 mm) lange og brede. - Rundfildiameter (4,0 mm) 8. Efter hver tredje slibning skal dybde- skarpheden (dybdebegrænsningen) Afvigelser fra skæregeometriernes kontrolleres og højden efterfiles med mål kan medføre en forhøjet risiko en fladfil. Dybdebegrænsningen bør for returslag. Der er stor risiko for være ca. 0,65 mm mindre end tanden. ulykker! Afrund dybdebegrænsningen noget foran. Der skal anvendes specialværktøj til kæ- Indstil kædespænding dens slibning, som sikrer at kniven slibes i den rigtige vinkel og i den rigtige dybde. For en mere uerfaren bruger af kædesave, an- Indstillingen af savkædens spænding er befaler vi at savkæden slibes af en fagmand beskrevet i kapitlet idriftsættelse, spænd eller i et værksted. Hvis du selv går i gang savkæden. med slibningen af kæden, findes der værktøj hertil hos forhandlerne.
  • Seite 78: Vedligeholdelse Af Sværdet

    Fastgør aldrig den nye kæde Når sværdet (4) vendes, skal spænde- på et slidt drivende hjul eller på sneglen (22) flyttes om på den anden et beskadiget eller slidt sværd. sværdside. Hertil løsner du fastgørelses- Kæden kan springe af eller skruen, som holder sværdet (4) sammen springe og medføre alvorlige med spændesneglen (22). Flyt spænde- kvæstelser. sneglen (22) om på den anden sværdside og Vedligeholdelse af sværdet spænd fastgørelsesskruen igen. Anvend snitsikre handsker, når Når olieåbningerne fungerer per- du håndterer kæden eller svær- fekt og oliereguleringsknappen er det. korrekt indstillet sprøjter savkæden en smule olie ud når saven startes Sværdet skal vendes om efter 10 arbejds- timer, for at sikre et ensartet slid (se også Garanti kapitlet idriftsættelse). Sværdet (4) bør vendes for hver ca.10 arbejdstimer, så det nedslides ensartet. Saven har en garanti på 36 måneder. Når sværdet (4) vendes, skal spænde- Garantien forkortes ved erhvervsmæssig sneglen (22) flyttes om på den anden brug samt for ombytningsapparater til 12 sværdside. Hertil løsner du fastgørelses- måneder iht. de gældende bestemmelser. skruen, som holder sværdet (4) sammen Skader, som skyldes naturligt slid, overbelast- med spændesneglen (22). Flyt spænde- ning eller ukorrekt betjening, er ikke dækket sneglen af garantien. Nogle komponenter underligger...
  • Seite 79: Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse

    Reparationer, som ikke er underlagt ga- Aflever apparatet på en genbrugsstation. rantien, kan udføres mod vederlag i vores De anvendte plast- og metaldele kan sor- servicecenter. Bed om en omkostnings- teres efter materiale og således afleveres overslag. til genbrug. Spørg i denne forbindelse vort Vi kan kun bearbejde apparater, som blev servicecenter (se adressen på side 109). godt emballeret samt tilstrækkeligt fran- Tekniske data keret. Omfangsrigt gods og høje transportom- kostninger kan undgås, hvis kæden og Elektrisk kædesav .....FKS 2200 B1 sværdet afmonteres og disse dele pakkes Nom. indgangsspænding..230V~, 50 Hz ned sammen med motorblokken i den Effektforbrug ......... 2200 W bagerste del af den originale karton. Den Beskyttelsesklasse ...... / II forreste, tynde del i kartonen skæres af, Kædehastighed ......13,6 m/s så kartonen får en firkantet form; klæb Vægt (uden sværd og kæde)...4,7 kg kartonen godt sammen her. Vægt (med sværd og kæde)....5,9 kg Transportrisikoen påhviler afsenderen. Olietanken ........270 ml NB: Defekte apparater må under ingen om-...
  • Seite 80: Reservedele

    Reservedele Advarsel: Svingningsemissionsværdien kan adskille sig fra den angivne værdi De nedenstående reservedele kan bestil- under brugen af el-værktøjet, af- les via vores Grizzly servicecenter (se hængig af den måde som værktø- adressen på side 109). Angiv maskintype jet bruges på. og reservedelens nummer ved bestillin- Der er nødvendigt af fastlægge gen. forholdsregler til beskyttelse af bru- geren, der beror på en vurdering Savkæde......3009 1570 af afbrydelsen under de faktiske Sværd ....... 3010 0412 brugsbetingelser (derved skal der Bio-Kettenöl 1 l ....3023 0001 tages hensyn til alle driftscyklussens Bio-Kettenöl 5 l ....3023 0002 dele, dvs. også tider, hvor værktøjet er slukket og tider, hvor det er tændt, Kræves der yderligere reservedele, ses men kører uden belastning). numrene af eksplosionstegningerne Der tages forbehold for tekniske og opti- ske ændringer i forbindelse med den tek- niske udvikling. Alle mål, henvisninger og oplysninger i denne betjeningsvejledning er derfor uden garanti. Retlige krav, som stilles på baggrund af denne betjeningsvejledning, kan derfor ikke gøres gældende.
  • Seite 81: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Afhjælpning af fejl Kontroller stikdåse, kabel, ledning, Spænding mangler stik, evt. reparation gennem fag- mand. Sikringen er udløst Kontroller sikring, se henvisning Apparatet starter Start-/stopkontakt (10) Reparation af kundeservice ikke defekt Kulbørster slidte Reparation af kundeservice Motor defekt Reparation af kundeservice Kædebremsen blokerer Kontroller kædebremse, løsn evt. Kæden drejer ikke savkæden (5) kædebremsen Savkæde (5) forkert Monter savkæden rigtigt monteret Slib tænderne eller sæt en ny Savkæde (5) stump Dårlig skæreeffekt kæde på Kædespænding ikke nok Kontroller kædespændingen Saven løber tungt, Kædespænding ikke nok Kontroller kædespændingen kæden springer af Kontroller olieniveau og fyld evt.
  • Seite 82: Verwendungszweck

    Inhalt Verwendungszweck......82 Sägekette montieren ......93 Sicherheitshinweise ......83 Sägetechniken ........94 Symbole in der Anleitung ....83 Allgemeines ........94 Bildzeichen auf dem Gerät ....83 Bäume fällen ........94 Allgemeine Sicherheitshinweise ..84 Entasten ........... 95 Allgemeine Sicherheitshinweise für Ablängen .......... 96 Elektrowerkzeuge ......84 Wartung und Reinigung ..... 96 Vorsichtsmaßnahmen gegen Rück- Tabelle Wartungsintervalle ....97 schlag ..........
  • Seite 83: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Gerät Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Machen Sie sich vor der Arbeit genden Sicherheitsvorschriften bei der mit allen Bedienelementen gut Arbeit mit dem Gerät. vertraut. Üben Sie den Umgang mit der Säge und lassen Sie sich Eine Elektrokettensäge ist ein ge- Funktion, Wirkungsweise und Sä- fährliches Gerät, das bei falscher getechniken von einem Fachmann oder nachlässiger Benutzung erklären. ernsthafte oder sogar tödliche Verletzungen verursachen kann. Lesen und beachten Sie die zur Ma- Beachten Sie daher zu Ihrer schine gehörende Betriebsanleitung! Sicherheit und der Sicherheit an- derer stets nachfolgende Sicher- Tragen Sie persönliche Schutzaus- heitshinweise und fragen Sie bei rüstung. Gehör- und Augenschutz Unsicherheiten einen Fachmann tragen! um Rat. Achtung! Rückschlag - Achten Sie Symbole in der Anleitung beim Arbeiten auf Rückschlag der Maschine. Gefahrenzeichen (anstelle des Ausrufungszeichens ist die Ge- Elektrogeräte gehören nicht in den fahr erläutert)
  • Seite 84: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinwei- Der in den Sicherheitshinweisen verwen- dete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich Bevor Sie mit der Elektroketten- auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit säge arbeiten, machen Sie sich Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro- mit allen Bedienteilen gut vertraut. werkzeuge (ohne Netzkabel). Üben Sie den Umgang mit der Arbeitsplatzsicherheit: Säge (Ablängen von Rundholz auf einem Sägebock) und lassen Sie sich Funktion, Wirkungsweise, Sä- • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich getechniken und Personenschutz- sauber und gut beleuchtet. Unord- ausrüstung von einem erfahrenen nung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- Anwender oder Fachmann erklä-...
  • Seite 85 Heizungen, Herden und Kühlschrän- ken. Es besteht ein erhöhtes Risiko Sicherheit von Personen: durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle Halten Sie die Elektrokettensäge von • und Verletzungen: Regen oder Nässe fern. Das Eindrin- gen von Wasser in ein Elektrowerkzeug • Seien Sie aufmerksam, achten Sie erhöht das Risiko eines elektrischen darauf, was Sie tun, und gehen Sie Schlages. mit Vernunft an die Arbeit mit der •...
  • Seite 86 das Gleichgewicht. Dadurch können onieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, Sie die Elektrokettensäge in unerwar- dass die Funktion der Elektroketten- teten Situationen besser kontrollieren. • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra- säge beeinträchtigt ist. Lassen Sie gen Sie keine weite Kleidung oder beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
  • Seite 87: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    Körperteile von der Sägekette fern. Bäumen. Das dünne Material kann sich Vergewissern Sie sich vor dem Star- in der Sägekette verfangen und auf Sie ten der Säge, dass die Sägekette schlagen oder Sie aus dem Gleichge- nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer wicht bringen. • Tragen Sie die Kettensäge am vor- Kettensäge kann ein Moment der Un- deren Griff im ausgeschalteten Zu- achtsamkeit dazu führen, dass Beklei- dung oder Körperteile von der stand, die Sägekette von Ihrem Kör- Sägekette erfasst werden.
  • Seite 88: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Bild 1 • Halten Sie die Säge mit beiden Hän- den fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschlie- ßen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann die Bedienper- • Rückschlag kann auftreten, wenn die son die Rückschlagkräfte beherrschen.
  • Seite 89: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Kontroll- und Serviceanweisungen in dieser Betriebsanleitung. Beschädigte Schutzvorrichtungen und 1 Hinterer Griff Teile müssen sachgemäß durch unser 2 Öltankkappe Service-Center (s. Adresse Seite 109) 3 Kettenbremshebel/ repariert oder ausgewechselt werden, vorderer Handschutz soweit nichts anderes in der Betriebs- 4 Schwert (Führungsschiene) anleitung angegeben ist. 5 Sägekette 6 Umlenkstern Allgemeine Beschreibung 7 Krallenanschlag 8 Vorderer Griff Lieferumfang 9 Elektromotor 10 Ein-/Ausschalter - Kettensäge 11 Einschaltsperre - Schwert (Führungsschiene), montiert 12 Kettenfangbolzen - Sägekette, montiert 13 Kettenspannring - Schwertschutzköcher, montiert 14 Befestigungsschraube...
  • Seite 90: Inbetriebnahme

    ckelten Sicherheitseinrichtungen, Bitte beachten Sie, dass die Säge nach Rückschläge abzufangen. Gebrauch nachölt und Öl auslaufen kann, 7 Krallenanschlag wenn sie seitlich oder auf dem Kopf gela- verstärkt die Stabilität, wenn ver- gert wird. Das ist ein normaler Vorgang, tikale Schnitte ausgeführt werden bedingt durch die notwendige Lüftungs- und erleichtert das Sägen. öffnung am oberen Tankrand und kein 9 Elektromotor Grund zur Reklamation. Da jede Säge ist aus Sicherheitsgründen dop- während der Fertigung kontrolliert und mit pelt isoliert. Öl getestet wird, könnte trotz Ausleeren ein 10 Ein-/Ausschalter mit Ketten- kleiner Rest im Tank sein, der während des Sofort-Stopp Transportes das Gehäuse leicht mit Öl be- Bei Loslassen des Ein-/ schmutzt. Bitte säubern Sie das Gehäuse Ausschalters schaltet das Gerät mit einem Lappen. sofort ab. Sägekette spannen 11 Einschaltsperre Zum Einschalten des Gerätes muss die Einschaltsperre entrie- Mit einer richtig gespannten Kette erzielen gelt werden. Sie eine gute Schnittleistung und eine län- 12 Kettenfangbolzen gere Lebensdauer.
  • Seite 91: Kettenschmierung

    1. Vergewissern Sie sich, dass die Zusätze zur Her a bsetzung von Rei- Kettenbremse gelöst ist, d.h. der bung und Abnutzung enthält. Sie Kettenbremshebel (3) gegen den können es über unser Service-Center vorderen Griff (8) gedrückt ist. bestellen (s. Adresse Seite 109). 2. Lösen Sie die Befestigungs- • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Ver- schraube (14). fügung steht, verwenden Sie Ket- 3. Zum Spannen der Säge drehen tenschmieröl mit geringem Anteil an Sie den Kettenspannring (13) im Haftzusätzen. Uhrzeigersinn. Zum Lockern der Spannung dre- 1. Schrauben Sie die Öltankkappe hen Sie den Kettenspannring (13) (2) ab und füllen Sie das gegen den Uhrzeigersinn. Kettenöl in den Tank. 4. Ziehen Sie die 2. Wischen Sie eventuell verschüt- Befestigungsschraube (14) wie- tetes Öl ab und schließen Sie der an. die Öltankkappe (2) wieder.
  • Seite 92: Kettenbremse Prüfen

    Schlaufe und hängen Sie diese dem Sie den Kettenbremshebel/ in die Zugentlastung (17) am vorderen Handschutz (3) gegen hinteren Griff (1) ein. den vorderen Griff (8) schieben. 3. Schließen Sie das Gerät an die 4. Halten Sie die Elektro- Netzspannung an. kettensäge mit beiden Händen 4. Lösen Sie die Kettenbremse, in- gut fest, mit der rechten Hand dem Sie den Kettenbremshebel/ am hinteren ( 1) und mit der vorderen Handschutz (3) gegen linken Hand am vorderen (8) den vorderen Griff (8) schieben. Griff. Daumen und Finger müs- 5. Halten Sie die Elektro- sen die Handgriffe fest umschlie- kettensäge mit beiden Händen ßen. gut fest, mit der rechten Hand 5. Schalten Sie die Elektro- am hinteren (1) und mit der lin- kettensäge ein. ken Hand am vorderen Griff (8). 6. Betätigen Sie bei laufendem Daumen und Finger müssen die Motor mit der linken Hand den Handgriffe fest umschließen. Kettenbremshebel (3). Die Kette 6. Zum Einschalten betätigen Sie sollte abrupt stoppen.
  • Seite 93: Schwert Wechseln

    Wenn sich eine Ölspur zeigt, arbeitet die Schienenbolzen (21), so dass die Kettensäge einwandfrei. Spannschnecke (22) nach außen zeigt. Wenn sich keine Ölspur zeigt, reini- Sägekette montieren gen Sie eventuell den Öldurchlass oder lassen Sie die Elektroketten- säge von unserem Kundendienst 1. Schalten Sie die Säge aus und reparieren (s. Adresse Seite 109). ziehen Sie den Netzstecker 18). Reinigen Sie den Öldurchlass 2. Breiten Sie die Sägekette (5) in (25), um ein störungsfreies, au- einer Schlaufe aus, so dass die tomatisches Ölen der Sägekette Schnittkanten im Uhrzeigersinn während des Betriebs zu gewähr- ausgerichtet sind. leisten. Nehmen Sie hierzu einen 3. Legen Sie die Sägekette (5) in Pinsel oder einen Lappen zur Hilfe, die Schwertnut ein. Halten Sie um Rückstände aus dem Öldurch- das Schwert (4) zur Montage in lass auszuwischen. einem Winkel von ca. 45 Grad nach oben geschwenkt, um Schwert wechseln die Sägekette (5) leichter auf das Kettenritzel (23) führen zu 1. Schalten Sie die Säge aus und können. Es ist normal, wenn die ziehen Sie den Netzstecker...
  • Seite 94: Sägetechniken

    Sägetechniken einer Schwertlänge zu fällen, die kleiner ist als der Stammdurch- Allgemeines messer. • Sie haben eine bessere Kontrolle, wenn • Achten Sie darauf, dass sich keine Sie mit der Unterseite des Schwertes Menschen oder Tiere in der Nähe des (mit ziehender Kette) und nicht mit der Arbeitsbereichs aufhalten. Der Sicher- Oberseite des Schwertes (mit schie- heitsabstand zwischen dem zu fäl- bender Kette) sägen. lenden Baum und dem nächstliegenden • Die Sägekette darf während des Durch- Arbeitsplatz muss 2 1/2 Baumlängen sägens oder danach weder den Erdbo- betragen. den noch einen anderen Gegenstand • Achten Sie auf die Fällrichtung: berühren. Der Anwender muss sich in der Nähe • Achten Sie darauf, dass die Sägekette des gefällten Baumes sicher bewegen nicht im Sägeschnitt festklemmt. Der können, um den Baum leicht ablängen Baumstamm darf nicht brechen oder und entasten zu können. Es ist zu ver- absplittern. meiden, dass der fallende Baum sich • Beachten Sie auch die Vorsichtsmaß- in einem anderen Baum verfängt. Be- nahmen gegen Rückschlag (siehe Si- achten Sie die natürliche Fallrichtung, cherheitshinweise).
  • Seite 95: Entasten

    1. Entasten: bezeichnet. Entfernen Sie nach unten hän- 5. Schieben Sie einen Fällkeil oder gende Äste, indem Sie den ein Brecheisen in den Fällschnitt, Schnitt oberhalb des Astes anset- sobald die Schnitttiefe dies ge- zen. Entasten Sie niemals höher stattet, um ein Festklemmen des als bis zur Schulterhöhe. Schwertes zu verhindern. 2. Fluchtbereich: 6. Wenn der Stammdurchmesser Entfernen Sie das Unterholz größer ist als die Länge des rund um den Baum, um einen Schwertes, machen Sie zwei leichten Rückzug zu sichern. Der Schnitte. Fluchtbereich (1) sollte etwa um 7. Nach Ausführen des Fällschnitts 45° versetzt hinter der geplanten fällt der Baum von selbst oder Fällrichtung (2) liegen. mit Hilfe des Fällkeils oder 3. Fallkerbe schneiden (A): Brecheisens. Setzen Sie eine Fallkerbe in die Richtung, in die der Baum fallen Sobald der Baum zu fallen be- soll. Beginnen Sie mit einem obe- ginnt, ziehen Sie die Säge aus ren Sägeschnitt. Machen Sie nun...
  • Seite 96: Ablängen

    beim Ablängen. 3. Stamm ist an beiden Enden ab- gestützt: • Arbeiten Sie links vom Stamm und so nahe wie möglich an der Elektroket- Sägen Sie zuerst von oben tensäge. Nach Möglichkeit ruht das nach unten (mit der Unterseite Gewicht der Säge auf dem Stamm. des Schwertes) 1/3 des • Wechseln Sie den Standort, um Äste Stammdurchmessers durch. jenseits des Stammes abzusägen. Sägen Sie dann von unten nach • Verzweigte Äste werden einzeln abge- oben (mit der Oberseite des längt. Schwertes), bis sich die Schnitte treffen. Ablängen 4. Sägen auf einem Sägebock: Halten Sie die Elektrokettensäge Ablängen ist das Sägen von gefällten mit beiden Händen fest und füh- Baumstämmen in kleine Abschnitte. ren Sie die Maschine während • Achten Sie darauf, dass die Sägekette des Sägens vor dem Körper.
  • Seite 97: Tabelle Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle vor allen Wartungs- und Reini- gungsarbeiten abkühlen. Es be- steht Verbrennungsgefahr! Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten Reinigung regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung Ihrer Kettensäge wird die Le- • Reinigen Sie die Maschine nach jedem bensdauer der Säge verlängert. Sie errei- Gebrauch gründlich. Dadurch verlän- chen zudem optimale Schnittleistungen gern Sie die Lebensdauer der Maschine und vermeiden Unfälle. und vermeiden Unfälle. Sägekette ölen • Halten Sie die Griffe frei von Benzin, Öl oder Fett. Reinigen Sie die Griffe gegebenenfalls mit einem feuchten, in Reinigen und ölen Sie die Kette Seifenlauge ausgewaschenem Lappen. regelmäßig. Dadurch halten Sie Benutzen Sie zur Reinigung keine Lö- die Kette scharf und erreichen eine sungsmittel oder Benzin! optimale Maschinenleistung. Bei • Reinigen Sie nach jeder Benutzung die Schäden aufgrund unzureichender Sägekette. Benutzen Sie hierzu einen Wartung der Sägekette erlischt...
  • Seite 98: Schneidzähne Schärfen

    dem was zuerst eintrifft. Abweichungen von den Maßan- gaben der Schneidengeometrie • Vor dem Ölen muss das Schwert, insbesondere die Zahnung des können zu einer Erhöhung der Schwertes gründlich gereinigt werden. Rückschlagneigung der Maschi- ne führen. Erhöhte Unfallgefahr! Benutzen Sie hierzu einen Handfeger und einen trockenen Lappen. • Ölen Sie die einzelnen Kettenglieder Zum Schärfen der Kette sind Spezialwerk- mit Hilfe einer Ölspritze mit Nadelspit- zeuge erforderlich, die gewährleisten, dass ze (im Fachhandel erhältlich). Tragen die Messer im richtigen Winkel und in der Sie einzelne Öltropfen auf die Gelenke richtigen Tiefe geschärft sind. Für den und auf die Zahnspitzen der einzelnen unerfahrenen Benutzer von Kettensägen Kettenglieder auf. empfehlen wir, die Sägekette von einem Fachmann oder von einer Fachwerkstatt Schneidzähne schärfen schärfen zu lassen. Wenn Sie sich das Schärfen der Kette zutrauen, erwerben Sie...
  • Seite 99: Kettenspannung Einstellen

    zahns übrig ist. Befestigen Sie eine neue Kette nie auf einem abgenutzten Kettenritzel 7. Nach dem Schärfen müssen alle Schneidglieder gleich lang und breit oder auf einem beschädigten oder sein. abgenutzten Schwert. Die Kette könnte abspringen oder reißen. 8. Nach jedem dritten Schärfen muss die Schärftiefe (Tiefenbegrenzung) Schwere Verletzungen können die geprüft werden, und die Höhe mit Hilfe Folge sein. einer Flachfeile nachgefeilt werden. Schwert warten Die Tiefenbegrenzung sollte um ca.
  • Seite 100: Garantie

    cke ( 22) verbindet. Setzen Sie die Kostenvoranschlag. Wir können Geräte nur bearbeiten, die Spannschnecke ( 22) auf die andere Schwertseite und schrauben Sie die Fixie- ausreichend verpackt und frankiert einge- rungsschraube wieder ein. sandt wurden. Sperrgut und hohe Transportkosten kön- Garantie nen Sie vermeiden, wenn Sie Kette und Schwert abmontieren und diese Teile Für dieses Gerät gewähren wir 36 Monate zusammen mit dem Motorblock in den hin- Garantie. Für gewerbliche Nutzung und teren Teil des Originalkartons verpacken. Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garan- Den vorderen, dünnen Teil des Kartons tie von 12 Monaten, gemäß den gesetz- schneiden Sie bitte ab, damit der Karton lichen Bestimmungen. eine rechteckige Form erhält und verkle- Schäden, die auf natürliche Abnutzung, ben den Karton an dieser Stelle sorgfältig. Überlastung oder unsachgemäße Bedie- Das Transportrisiko trägt der Absender. Achtung: Bitte senden Sie defekte Geräte nung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte auf keinen Fall mit gefülltem Öltank ein. Bauteile unterliegen einem normalen Entleeren Sie den Tank unbedingt. Eventu- Verschleiß und sind von der Garantie elle Sachschäden (Öl läuft aus, wenn Gerät ausgeschlossen. Insbesondere zählen seitlich oder über Kopf gelegt wird!) bzw. hierzu: Sägekette, Schwert, Kettenrad und Brandschäden während des Transportes ge- Kohlebürsten, sofern die Beanstandungen hen zu Lasten des Absenders.
  • Seite 101: Technische Daten

    Der angegebene Schwingungsemissions- getrennt werden und so einer Wiederver- wert ist nach einem genormten Prüfver- wertung zugeführt werden. Fragen Sie fahren gemessen worden und kann zum hierzu unser Service-Center (s. Adresse Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Seite 109). einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi- Technische Daten onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet Elektrische Kettensäge ..FKS 2200 B1 werden. Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz Leistungsaufnahme ...... 2200 W Warnung: Schutzklasse ........ / II Der Schwingungsemissionswert Kettengeschwindigkeit ....13,6 m/s kann sich während der tatsäch- Gewicht (ohne Schwert und Kette) . ..4,7 kg lichen Benutzung des Elektro- Gewicht (mit Schwert und Kette) ..5,9 kg werkzeugs von dem Angabewert Tankinhalt ........270 ml unterscheiden, abhängig von der...
  • Seite 102: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker prüfen, ggf. Reparatur Haussicherung spricht an durch Elektrofachmann. Haussicherung prüfen Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Kettenbremse blockiert Sä- Kettenbremse überprüfen, Kette dreht sich nicht gekette (5) evtl. Kettenbremse lösen Sägekette (5) falsch montiert Sägekette richtig montieren Schneidzähne schärfen oder Schlechte Schneid- Sägekette (5) stumpf neue Kette aufziehen leistung Kettenspannung ungenü- Kettenspannung überprüfen gend Säge läuft schwer, Kettenspannung ungenü- Kettenspannung überprüfen Kette springt ab gend Ölstand prüfen und ggf. Kette- Kette wird heiß, nöl nachfüllen, Rauchentwicklung Zu wenig Kettenöl...
  • Seite 103: Ersatzteile

    Ersatzteile Wenden Sie sich zum Nachkauf von Ersatzteilen an die angegebene Service-Adresse. Ge- ben Sie bei der Bestellung unbedingt die Bestellnummer an. Geben Sie für alle weiteren Ersatzteile bei der Bestellung unbedingt den Maschinentyp und die Teilenummer in der Explosionszeichnung an. Sägekette ....................3009 1570 Ersatzschwert ..................3010 0412 Bio Sägekettenöl 1 l................. 3023 0001 Bio Sägekettenöl 5 l ................3023 0002...
  • Seite 104: Ce Standardinmukaisuustodistus

    Translation of the Alkuperäisen CE original EC yhdenmukaisuustodistuksen declaration of conformity käännös We hereby confirm that the Vahvistamme täten, että Electric Chainsaw Sähkökäyttöinen ketjusaha Design Series FKS 2200 B1 FKS 2200 B1 Serial number 201112000001 - Sarjanumero 201112000001 - 201112051955 201112051955 rakennusvuodesta 2011 alkaen conforms with the following applicable vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja relevant version of the EU guidelines as voimassaolevia of model year 2011: EU-direktiivejä: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC...
  • Seite 105: Översättning Av Originalet Av Försäkran Om Överensstämmelse

    Översättning av originalet Oversættelse af den av försäkran om originale CE-konformi- överensstämmelse tetserklæring Härmed intygas att konstruktionen av Hermed bekræfter vi, at Elektrisk Motorsåg Elektrisk kjedesag af serien byggserie FKS 2200 B1 FKS 2200 B1 Serienummer 201112000001 - Serienummer 201112000001 - 201112051955 201112051955 från tillverkningsår 2011 har klassificerats fra byggeår 2011 opfylder følgende gæl- och stämplats i enlighet med gällande EU- dende EF-direktiver i deres respektive riktlinjer: gyldige version: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC För att fastställa överensstämmelsen an-...
  • Seite 106: Original Ce Konformitätserklärung

    Original CE Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Kettensäge Baureihe FKS 2200 B1 Seriennr. 201112000001 - 201112051955 ab Baujahr 2011 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009+A11:10 • EN 60745-2-13:2009+A1:10 • EN 61000-3-3:2008 EN 55014-1:2006/A1:2009 • EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EC bestätigt: Schallleistungspegel Garantiert: 112 dB(A) Gemessen: 108 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang...
  • Seite 107: Exploded Drawing

    Exploded Diagram • Räjähdyspiirustus Explosionsritningar • Eksplosionstegning Explosionszeichnung...
  • Seite 109: Grizzly Service-Center

    Service-Center Service Great Britain Service Deutschland Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Tel.: 01805772033 E-Mail: grizzly@lidl.co.uk (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, IAN 68815 Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 68815 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 Service Österreich (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., off peak)) Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ie E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 68815 IAN 68815 Huolto Suomi / Service Suomi Service Schweiz / Service Suisse Tel.: 010309 3582 Assistenza Svizzera E-Mail: grizzly@lidl.fi...
  • Seite 110 IAN 68815 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 09 / 2011 Ident.-No.: 75018101092011 - FI-DK 68815_flo_Elektro_Kettensaege_Cover_FI_DK.indd 7 28.09.11 09:48...

Inhaltsverzeichnis