Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Flora Best FKS 2200 A! Originalbetriebsanleitung

 elektro-kettensäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  E lektro-Kettensäge
  O riginalbetriebsanleitung
Sega elettrica
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
49331_flo_Elektro-Kettensäge_Cover_LB1new.indd 2
®
Tronçonneuse électrique
Traduction du mode d'emploi d'origine
  E lektrische kettingzaag
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
FKS 2200 A1
new
1
28.04.10 14:29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flora Best FKS 2200 A!

  • Seite 1 FKS 2200 A1 ®   E lektro-Kettensäge Tronçonneuse électrique   O riginalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine Sega elettrica     E lektrische kettingzaag Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 49331_flo_Elektro-Kettensäge_Cover_LB1new.indd 2 28.04.10 14:29...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 10 11...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Originalbetriebsanleitung Inhalt Verwendungszweck.......5 Technische.Daten.........24 Sicherheitshinweise.......6 Fehlersuche..........26 Symbole in der Anleitung ....6 Bestellkarte........27/28 Bildzeichen auf dem Gerät ....6 EG-Konformitätserklärung....91 Allgemeine Sicherheitshinweise ..6 Explosionszeichnung......93 Vorsichtsmaßnahmen gegen Grizzly.Service-Center......94 Rückschlag ..........10 Weiterführende Sicherheitshinweise 11 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- Allgemeine.Beschreibung....12 triebnahme diese Bedienungsanlei- Lieferumfang ........12 tung aufmerksam durch.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie die zur Ma- schine gehörende Bedienungsanlei- Dieser Abschnitt behandelt die grundle- tung! genden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit der Elektro-Kettensäge. Tragen Sie persönliche Schutzaus- rüstung. Gehör- und Augenschutz Eine Elektro-Kettensäge ist ein tragen! gefährliches Gerät, das bei falsch- er oder nachlässiger Benutzung Achtung! Rückschlag - Achten Sie ernsthafte oder sogar tödliche...
  • Seite 7: Arbeitsplatzsicherheit

    Elektrische.Sicherheit: Personenschutzausrüstung von einem erfahrenen Anwender oder Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle Fachmann erklären. und Verletzungen durch elektrischen Schlag: Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften beim Holzfällen. • Der.Anschlussstecker.der.Elektroket- Örtliche Bestimmungen können eine tensäge.muss.in.die.Steckdose.pas- Eignungsprüfung erforderlich ma- sen..Der.Stecker.darf.in.keiner.Weise. chen. Fragen Sie bei der Forstver- verändert.werden..Verwenden.Sie.
  • Seite 8 • Wenn.Sie.mit.der.Elektrokettensäge. ausgeschaltet.ist,.bevor.Sie.sie.an.die. Stromversorgung.anschließen,.sie.auf- im.Freien.arbeiten,.verwenden.Sie. nur.Verlängerungskabel,.die.auch. nehmen.oder.tragen. für.den.Außenbereich.geeignet.sind. Wenn Sie beim Tragen der Elektroketten- säge den Finger am Schalter haben oder Die Anwendung eines für den Außenbe- reich geeigneten Verlängerungskabels das Gerät eingeschaltet an die Stromver- verringert das Risiko eines elektrischen sorgung anschließen, kann dies zu Unfäl- Schlages.
  • Seite 9 • Ziehen.Sie.den.Stecker.aus.der. Service: Steckdose.bevor.Sie.Geräteeinstel- lungen.vornehmen,.Zubehörteile. • Lassen.Sie.Ihr.Elektrowerkzeug.nur. wechseln.oder.das.Gerät.weglegen.. von.qualifiziertem.Fachpersonal.und. nur.mit.Original-Ersatzteilen.reparie- Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start der Elektro- ren. Damit wird sichergestellt, dass die kettensäge. Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhal- • Bewahren.Sie.die.unbenutzte.Elektro- ten bleibt. kettensäge.außerhalb.der.Reichweite. • Befolgen Sie sorgfältig die Wartungs-, von.Kindern..auf..Lassen.Sie.Per- Kontroll- und Serviceanweisungen in sonen.das.Gerät.nicht.benutzen,.die.
  • Seite 10: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    • Arbeiten.Sie.mit.der.Kettensäge.nicht. • Halten.Sie.Griffe.trocken,.sauber. und.frei.von.Öl.und.Fett..Fettige, ölige auf.einem.Baum. Bei Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum besteht Griffe sind rutschig und führen zum Ver- Verletzungsgefahr. lust der Kontrolle. Achten.Sie.immer.auf.festen.Stand. • Nur.Holz.sägen..Die.Kettensäge.nicht. • und.benutzen.Sie.die.Kettensäge.nur,. für.Arbeiten.verwenden,.für.die.sie. wenn.Sie.auf.festem,.sicherem.und. nicht.bestimmt.ist.-.Beispiel:.Verwen- ebenem.Grund.stehen. Rutschiger Un- den.Sie.die.Kettensäge.nicht.zum. Sägen.von.Plastik,.Mauerwerk.oder. tergrund oder instabile Standflächen wie auf einer Leiter können zum Verlust des Baumaterialien,.die.nicht.aus.Holz.
  • Seite 11: Weiterführende Sicherheitshinweise

    nach oben und in Richtung der Bedien- • Verwenden.Sie.stets.vom.Hersteller. person geschlagen wird vorgeschriebene.Ersatzschienen.und. (s. Bild 1/ Abb. a). Sägeketten. Falsche Ersatzschienen • Das Verklemmen der Sägekette an der und Sägeketten können zum Reißen der Oberkante der Führungsschiene kann Kette und/oder zu Rückschlag führen. die Schiene heftig in Bedienerrichtung •...
  • Seite 12: Allgemeine.beschreibung

    Allgemeine Beschreibung 9 Elektromotor 10 Ein-/Ausschalter Lieferumfang 11 Einschaltsperre 12 Kettenfangbolzen - Kettensäge 13 Kettenspannring - Schwert (Führungsschiene), montiert 14 Befestigungsschraube - Sägekette, montiert für Kettenradabdeckung - Schwertschutzköcher, montiert 15 Sicherungsschraube - Schraubendreher 16 Kettenradabdeckung - 180 ml Grizzly Bio-Öl 17 Hinterer Handschutz 18 Zugentlastung Funktionsbeschreibung...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    10. Ein-/Ausschalter.mit.Ketten- das Gehäuse leicht mit Öl beschmutzt. Bitte Sofort-Stopp säubern Sie das Gehäuse mit einem Lap- Bei Loslassen des Ein-/ pen. Ausschalters schaltet das Gerät Sägekette spannen sofort ab. 11 Einschaltsperre Zum Einschalten des Gerätes Mit einer richtig gespannten Kette erzielen muss die Einschaltsperre entrie- Sie eine gute Schnittleistung und eine län- gelt werden.
  • Seite 14: Kettenschmierung

    4. Ziehen Sie die 2. Wischen Sie eventuell verschüt- Befestigungsschraube (14) wie- tetes Öl ab und schließen Sie der an. die Öltankkappe (2) wieder. Bedienen der Kettensäge Bei einer neuen Sägekette müssen Sie die Kettenspannung nach ma- ximal 5 Schnitten nachstellen. Schalten Sie die Kettensäge erst ein, wenn Schwert, Sägekette Kettenschmierung...
  • Seite 15: Kettenbremse Prüfen

    am hinteren (1) und mit der lin- 5. Schalten Sie die Elektro- ken Hand am vorderen Hand- Kettensäge ein. griff (8). Daumen und Finger 6. Betätigen Sie bei laufendem müssen die Handgriffe fest um- Motor mit der linken Hand den schließen.
  • Seite 16: Schwert Wechseln

    während des Betriebs zu gewähr- und in die Schwertnut ein. Es ist leisten. normal, wenn die Sägekette (5) durchhängt. Schwert wechseln Es ist erforderlich, das Schwert (4) abgewinkelt zu halten, um die 1. Schalten Sie die Säge aus und Sägekette (5) um das Kettenritzel ziehen Sie den Netzstecker (24) zu führen.
  • Seite 17: Bäume Fällen

    Baumstamm darf nicht brechen oder und entasten zu können. Es ist zu ver- absplittern. meiden, dass der fallende Baum sich • Beachten Sie auch die Vorsichtsmaß- in einem anderen Baum verfängt. Be- nahmen gegen Rückschlag (siehe Si- achten Sie die natürliche Fallrichtung, cherheitshinweise).
  • Seite 18: Entasten

    3. Fallkerbe.schneiden.(A): 7. Nach Ausführen des Fällschnitts Setzen Sie eine Fallkerbe in die fällt der Baum von selbst oder Richtung, in die der Baum fallen mit Hilfe des Fällkeils oder soll. Beginnen Sie mit einem obe- Brecheisens. ren Sägeschnitt. Machen Sie nun einen Sägeschnitt von unten, der Sobald der Baum zu fallen be- horizontal verläuft und exakt auf...
  • Seite 19: Ablängen

    Ablängen oben (mit der Oberseite des Schwertes), bis sich die Schnitte Ablängen ist das Sägen von gefällten treffen. Baumstämmen in kleine Abschnitte. . 4.. Sägen.auf.einem.Sägebock: • Achten Sie darauf, dass die Sägekette Halten Sie die Elektro-Kettensäge beim Sägen den Erdboden nicht be- mit beiden Händen fest und füh- rührt.
  • Seite 20: Reinigung

    Reinigung • Reinigen Sie die Maschine nach jedem • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und Gebrauch gründlich. Dadurch verlängern die Oberflächen der Maschine mit einem Sie die Lebensdauer der Maschine und Pinsel, Handfeger oder trockenem Lap- vermeiden Unfälle. pen. Benutzen Sie zur Reinigung keine •...
  • Seite 21: Sägekette Ölen

    Sägekette ölen Holz drücken müssen und die Holz- späne sehr klein sind. Bei einer sehr Reinigen und ölen Sie die Kette regel- stumpfen Sägekette fallen überhaupt mäßig. Dadurch halten Sie die Kette keine Späne, sondern nur Holzstaub scharf und erreichen eine optimale Maschinenleistung.
  • Seite 22: Kettenspannung Einstellen

    nötig nach. Beim Ziehen an der Säge- Andere Durchmesser beschä- digen die Kette und können zu kette mit 9 N (ca. 1 kg) Zugkraft dürfen einer Gefährdung beim Arbeiten Sägekette und Schwert nicht mehr als 2 führen! mm Abstand haben. 4. Schärfen Sie nur von innen nach außen. Führen Sie die Feile von der Innenseite des Schneidzahns nach au- ßen.
  • Seite 23: Garantie

    3. Prüfen Sie das Schwert (4) auf Abnut- Wartung und Instandhaltung befolgt wurden. zung. Entfernen Sie Grate und begradi- Schäden, die durch Material- oder Herstel- gen Sie die Führungsflächen mit einer lerfehler entstanden sind, werden unentgelt- Flachfeile. lich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
  • Seite 24: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz Technische Daten Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - ge- Elektrische.Kettensäge..FKS.2200.A1 ben Sie es an einer Entsorgungsstelle ab. Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz Schütten Sie Altöl nicht in die Kanalisation Leistungsaufnahme ....2200 Watt oder in den Abfluss. Schutzklasse ......../ II Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Kettengeschwindigkeit ....13,6 m/s ckung einer umweltgerechten Wiederver-...
  • Seite 25 Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfver- fahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. . Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- lichen Benutzung des Elektro- werkzeugs von dem Angabewert...
  • Seite 26: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Kettenbremse blockiert Kettenbremse überprüfen, Kette dreht sich nicht Sägekette...
  • Seite 27: Bestellkarte

    B.E.S.T.E.L.L.U.N.G.. FKS 2200 A1 *** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands *** April 2010 .Preis. Menge Art..Nr.. Bezeichnung .Gesamt.Preis. Stück. 30091570 Sägekette.40cm .€..20,28. 30100420 Ersatzschwert.40cm .€..17,92. 30230001 Bio.Sägekettenöl.1L .€..7,34. 30230002 Bio.Sägekettenöl.5L .€..22,66. Zuzüglich..5,95.€.Versandkosten.pro.Sendung Bitte beachten Sie: Preise gültig bis 31.12.2010 Um.Ihnen.hohe.Nebenkosten.und.Nachnahmegebühren.zu.ersparen,.bitten.wir.um.Zahlung.per: Abbuchung.zu.Lasten.Kto.-Nr……………………...…………………………BLZ…………………. Geldinstitut………………………………………………Kontoinhaber…………………........Vorauskasse.per.Banküberweisung.erfolgte.am……………………………………………………………. (Sparkasse.Dieburg-Kto.110.119.328.-.BLZ.508.526.51) Kunde: Kd.Nr….....…....…......... nein Ort, Datum…………………………………………………………Unterschrift............
  • Seite 28 Absender ( bitte in Blockschrift ) Bitte _________________________________________ freimachen Nachname, Vorname ________________________________________ Straße ________________________________________ PLZ / Ort ________________________________________ Grizzly Telefon Gartengeräte GmbH & Co. KG Kundenservice Postfach 13 63 D-64820 Groß Umstadt...
  • Seite 29: Utilisation

    Traduction de la notice d’utilisation originale Sommaire Utilisation..........29 Données.techniques......46 Conseils.de.sécurité......30 Localisation.d’erreur......48 Symboles utilisés dans le mode Déclaration.de.conformité.CE.... 91 d’emploi ........... 30 Vue.éclatée...........93 Symboles sur la scie ....... 30 Grizzly.Service-Center......94 Conseils généraux ......31 Causes de rebonds et prévention par Avant la première mise en service, l’opérateur...
  • Seite 30: Conseils.de.sécurité

    Conseils de sécurité Lisez et respectez le mode d’em- ploi de la machine! Ce chapitre traite des consignes de sécu- rité de base lors du travail avec une tron- Portez un équipement de protec- çonneuse électrique. tion personnelle. Portez toujours des lunettes de protection ou Une tronçonneuse électrique est plutôt une protection faciale, une...
  • Seite 31: Conseils Généraux

    Conseils généraux façon.que.ce.soit..Ne.pas.utiliser. d’adaptateurs.avec.des.outils.à. Avant de travailler avec la tronçon- branchement.de.terre. Des fiches neuse électrique, familiarisez-vous non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. avec toutes les pièces. Exercez -vous avec la scie (raccourcisse- • Eviter.tout.contact.du.corps.avec. ment de bois rond sur un chevalet) des.surfaces.reliées.à.la.terre.telles.
  • Seite 32 d’un RCD réduit le risque de choc Cela permet un meilleur contrôle de électrique. Utilisez un disjoncteur de l’outil dans des situations inattendues. courant de défaut avec un courant de • S’habiller.de.manière.adaptée..Ne. déclenchement de 30 mA ou moins. pas.porter.de.vêtements.amples.ou. de.bijoux..Garder.les.cheveux,.les. Sécurité.des.personnes.
  • Seite 33 connaissant.pas.l’outil.ou.les.pré- • N’approchez.aucune.partie.du. sentes.instructions.de.le.faire.fonc- corps.de.la.chaîne.coupante. tionner. Les outils sont dangereux lorsque.la.scie.à.chaîne.fonctionne.. entre les mains d’utilisateurs novices. Avant.de.mettre.en.marche.la.scie. • Observer.la.maintenance.de.l’outil.. à.chaîne,.s’assurer.que.la.chaîne. Vérifier.qu’il.n’y.a.pas.de.mauvais. coupante.n’est.pas.en.contact.avec. alignement.ou.de.blocage.des.par- quoi.que.ce.soit. Un moment d’inat- ties.mobiles,.des.pièces.cassées. tention au cours de l’utilisation des ou.toute.autre.condition.pouvant. scies à chaÎne peut provoquer l’ac- affecter.le.fonctionnement.de.
  • Seite 34: Causes De Rebonds Et Prévention Par L'opérateur

    risque.de.retour.élastique. Lorsque L’utilisation de la scie à chaÎne pour la tension des fibres de bois est relâ- des opérations différentes de celles prévues peut provoquer des situations chée, la branche sous un effet ressort peut frapper l’opérateur et/ou projeter dangereuses. la scie à...
  • Seite 35: Description.générale

    Description générale En tant qu’utilisateur de scie à chaîne, il convient de prendre toutes mesures Description du fonctionnement por éliminer le risque d’accident ou de blessure lors de vos travaux de coupe. Le rebond résulte d’un mauvais usage de La tronçonneuse est actionnée par un l’outil et/ou de procédures ou de condi- moteur électrique.
  • Seite 36: Dispositifs De Sécurité

    Mise en service Dispositifs de sécurité 1. Poignée.arrière.avec.protec- Pour travailler avec la tronçon- tion.pour.les.mains.(17) neuse, portez toujours des gants Elle protège la main des de protection et utilisez uni- branches et ramifications au cas quement les pièces originales. où la chaîne saute. Avant toute activité sur la tron- 3. Levier.de.frein.de.chaîne./. çonneuse, débranchez-la. Il y a Protection.des.mains. risque de blessures. Dispositif de sécurité stoppant immédiatement la chaîne en L’appareil est complètement monté...
  • Seite 37: Lubrification De La Chaîne

    Remplissage.du.réservoir.d’huile.de. chaîne: • Vérifiez régulièrement le niveau d’huile ( 21) et remettez de l’huile quand la jauge atteint la marque mini- 1. Assûrez-vous que le frein de mum. Le réservoir d’huile contient 270 chaîne soit desserré, i.e. que ml d’huile. le levier de frein de chaîne soit •...
  • Seite 38: Mise En Marche

    Mise en marche 1. Déverrouillez le frein de chaîne en poussant le levier de frein 1. Avant le démarrage, assurez- contre la poignée avant vous qu’il y ait assez d’huile 2. Posez la tronçonneuse sur une dans le réservoir et remplissez surface ferme et plate.
  • Seite 39: Remplacement De La Lame

    • Démarrez la tronçonneuse et mainte- 3. Posez la chaîne autour du pi- nez-la au-dessus d’une surface claire. gnon (24) et dans la rainure La tronçonneuse ne doit pas toucher du guide. Il est normal que la le sol. chaîne pende. 4.
  • Seite 40: Scier

    4.. Sciez.sur.un.chevalet.de. Si la tronçonneuse se coince, n’essayez pas de la tirer avec coupe: force. Il y a un danger d’acci- Tenez la tronçonneuse à deux dent. Arrêtez le moteur et utili- mains à droite de votre corps sez un levier ou une cale pour (1) pendant la coupe. Tendez le libérer la tronçonneuse. bras gauche le plus possible (2). Assurez votre équilibre (3). Scier Emonder Il s’agit de la coupe complète de troncs. •...
  • Seite 41: Abattre Des Arbres

    Abattre des arbres Après avoir scié, relevez immédia- tement les protections d’oreilles Il faut posséder beaucoup pour pouvoir entendre les bruits et d’expérience pour abattre des les signaux de détresse. arbres. Abattez des arbres seu- lement si vous êtes sûr de savoir 1. Scier: manipuler la tronçonneuse. N’utili- Enlevez les branches dirigées vers le bas en coupant de haut sez en aucun cas la tronçonneuse si vous ne vous sentez pas sûr.
  • Seite 42: Entretien.et.nettoyage

    Entretien et nettoyage 3-5 cm au-dessus de l’entaille horizontale. Introduisez une cale ou un pied Exécutez toujours les travaux de biche dans la coupe dès d’entretien et de nettoyage moteur que la profondeur le permet arrêté et fiche débranchée. Danger afin d’éviter que le guide ne se d’accident! Faites exécu- coince. ter les travaux d’entretien qui ne La coupe d’abattage devrait sont pas décrits dans ce mode être profonde afin que l’espace...
  • Seite 43: Tableau Des Intervalles D'entretien

    Tableau des intervalles d’entretien Avant. Après.10. Pièce Action chaque. heures. usage d‘utilisation Composants du frein Contrôler, remplacer le cas échéant  de chaîne Roue de chaîne Contrôler, remplacer le cas échéant  Contrôler, huiler, aiguiser le cas Chaîne  échéant ou remplacer Guide Contrôler, retourner, nettoyer, huiler ...
  • Seite 44: Réglage De La Tension De La Chaîne

    bois et si les copeaux sont très 3. Pour l’aiguisage, il faut utiliser petits. Une chaîne très émoussée une lime ronde de 4,0 mm de ne produit pas du tout de copeaux, diamètre. uniquement de la sciure. D’autres diamètres endomma- • Les parties coupantes de la chaîne gent la chaîne et peuvent entraî- sont les maillons coupants qui se ner un risque d’accident!
  • Seite 45: Monter Une Nouvelle Chaîne

    tendue sur le guide, toutefois encore Si l’état des orifices et le réglage assez détendue pour être tirée à la d’huile sont correctes, un peu d’huile main. perlera de la chaîne quelques se- condes après la mise en marche de Monter une nouvelle chaîne la tronçonneuse.
  • Seite 46: Données.techniques

    Pièces détachées la machine, la chaîne et le guide sont éga- lement exclus de la garantie s’ils sont dus à une lubrification insuffisante. Vous pouvez commander directement les En outre, les droits de garantie sont valables pièces détachées suivantes chez votre à...
  • Seite 47 Niveau sonore . Avertissement.: mesuré (LWA) ......108,0 dB(A) L’émission de vibration au cours ........... KwA =3,0 de l’utilisation réelle de l’outil élec- garanti........112,0 dB(A) trique peut différer de la valeur to- Vibration (an) ......6,97 m/s tale déclarée, selon les méthodes Vibration (k) ........1,50 m/s d’utilisation de l’outil.
  • Seite 48: Localisation.d'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause.possible Elimination.de.l‘erreur Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement réparation Dispositif de sécurité par un électricien. déclenché Vérifier les fusibles, cf. L‘appareil ne démarre remarque Interrupteur marche/ Réparation par le SAV arrêt défectueux Balais de charbon usés Réparation par le SAV Moteur défectueux Réparation par le SAV...
  • Seite 49: Impiego.previsto

    Traduzione delle Manutenzione della spranga istruzioni per l’uso in di guida ..........66 Smaltimento.e.Tutela.dell’ambiente. . .66 originale Pezzi.di.ricambio.........66 Garanzia..........67 Indice Dati.tecnici...........68 Ricerca.di.errori........69 Impiego.previsto........49 Dichiarazione.di.conformità.CE..92 Avvertimenti.di.sicurezza....50 Disegno.esploso........93 Simboli riportati nelle istruzioni ..50 Grizzly.Service-Center......94 Simboli sulla sega ......50 Avvertimenti generali di sicurezza ..50 Si prega di leggere con attenzione le Misure di sicurezza contro il rinculo 54 presenti istruzioni per l’uso la prima...
  • Seite 50: Avvertimenti.di.sicurezza

    Avvertimenti di Leggere e osservare le istruzioni sicurezza sull’uso della macchina! Indossare dispositivi di protezione Questo capoverso tratta delle disposizioni individuale. Indossare sempre di sicurezza fondamentali nel lavoro con occhiali di protezione o meglio la motosega elettrica. ancora una protezione del viso, protezione dell’udito, casco di pro- tezione, indumenti di lavoro a pro- La sega elettrica è...
  • Seite 51: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    rischio di scosse elettriche. Prima di lavorare con la motose- • Evitare.il.contatto.del.corpo.con.le. ga elettrica studiare bene tutti i superfici.collegate.a.massa.e.con. pezzi rilevanti per l’uso. Esercitarsi tubature,.riscaldamenti,.fornelli.e. ad adoperare con dimestichezza frigoriferi. Quando il corpo è collegato la sega (taglio di legno tondo su a massa, aumenta il rischio di scosse un cavalletto per segare) e farsi elettriche.
  • Seite 52 di sicurezza con una corrente di controllare meglio la sega elettrica nelle apertura di 30 mA o inferiore. situazioni impreviste. • Indossare.un.abbigliamento.idoneo.. Sicurezza.delle.persone: Non.indossare.vestiti.larghi.o. gioielli..Tenere.lontani.capelli,.capi. Attenzione: in questo modo si di.abbigliamento.e.guanti.dalle.parti. impediscono infortuni e lesioni: in.movimento. Capi di abbigliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono Usare.la.massima.prudenza,.prestare.
  • Seite 53: Assistenza Tecnica

    non.siano.spezzati.o.danneggiati,. Indicazioni.di.sicurezza.per.seghe.a. che.il.funzionamento.della..sega. catena: elettrica.non.sia.compromesso..Fare. riparare.i.componenti.danneggiati. • Quando.la.sega.è.accesa,.tenere. prima.dell’impiego.dell’apparecchio.. tutte.le.parti.del.corpo.lontane. Molti infortuni sono causati da una dalla.catena.della.sega..Prima. manutenzione non corretta degli utensili dell’avviamento.della.sega,. elettrici. assicurarsi.che.la.catena.non.tocchi. • Tenere.gli.utensili.da.taglio.affilati. corpi.estranei. Durante il lavoro e.puliti. Utensili da taglio con spigoli con una sega a catena, un attimo di da taglio affilati si inceppano meno disattenzione può...
  • Seite 54: Misure Di Sicurezza Contro Il Rinculo

    ramo teso può colpire l’utilizzatore e/o Misure di sicurezza contro il compromettere il controllo della sega a rinculo catena. Usare.la.massima.prudenza. • Attenzione rinculo! Durante il lavoro durante.il.taglio.di..sottobosco.e. prestare sempre attenzione al alberi.giovani. Il materiale sottile può rinculo della macchina. Pericolo incepparsi nella catena della sega, di lesioni.
  • Seite 55: Descrizione.generale

    Descrizione generale Un rinculo è la conseguenza di un uso errato o improprio dell’utensile Descrizione delle funzionalità elettrico. Può essere impedito attraverso appropriate misure di sicurezza, come di La sega a catena possiede un elettromo- seguito descritto: tore che le consente di essere azionata. La catena trinciante rotante viene guidata •...
  • Seite 56: Funzionalità Di Sicurezza

    12..Il.perno.che.accoglie.la.catena 16 Copertura del rocchetto per catena diminuisce il pericolo di riportare 17 Paramani posteriore lesioni nel caso che la catena 18 Sostegno cavi subisca uno strappo o che salti via. 19 Cavo di alimentazione Messa in esercizio 20 Custodia di protezione lama Funzionalità...
  • Seite 57: Lubrificazione Della Catena

    sistema di pompaggio. Lo si può acqui- della catena sia premuto contro l’impugnatura anteriore (8). stare tramite il nostro servizio di assi- 2. Allentare la vite di fissaggio. stenza (vedere indirizzo a pagina 94). 3. Al fine di tendere la sega, girare •...
  • Seite 58: Controllo Del Freno Catena

    2. Sbloccare il freno catena 3. Allacciare l’apparecchio alla spingendo la leva del freno tensione di rete. contro l’impugnatura anteriore. 4. Tenere ben ferma la motosega 3. Modellare un cappio dalla fine elettrica con ambedue le del cavo di allungamento e mani, con la mano destra appenderlo al dispositivo di all’impugnatura posteriore e con...
  • Seite 59: Sostituzione Lama

    Montaggio della catena della Se si presenta una traccia d’olio, allora si- sega gnifica che la sega a catena lavora corret- tamente. Selezionare il livello dell’olio in modo tale che questo non goccioli fuori e 1. Spegnere la sega e staccare la che non permetta, però, alla catena di gi- spina di alimentazione.
  • Seite 60: Taglio Trasversale

    • La catena trinciante, durante il taglio o . 2.. Il.tronco.viene.sorretto.ad.una. dopo, non deve né toccare terra né altri estremità: oggetti. Segare prima dal basso verso • Assicurarsi che la catena della sega l’alto (con la parte superiore della non si incastri nel solco di taglio. Il lama) 1/3 del diametro del tronco tronco dell’albero non deve spezzarsi o per evitare che questo si scheggi.
  • Seite 61: Rimozione Dei Rami Dal Tronco

    Rimozione dei rami dal • Fare attenzione che non si trovino tronco persone o animali nelle vicinanze dello spazio di lavoro. La distanza di sicurez- La rimozione dei rami dal tronco è l’espres- za tra l’albero d’abbattere ed il posto sione per il taglio dei rami e dei virgulti da di lavoro adiacente deve essere di 2 ½...
  • Seite 62 1.. Rimozione.di.rami: 1/10 del diametro del tronco. La Rimuovere i rami che pendono parte del tronco non segata vie- verso il basso iniziando a tagliarli ne denominata misura di rottura. da sopra. Non lavorare mai a Spingere un cuneo o un piè di livelli ad altezze superiori delle porco nel taglio di abbattimento proprie spalle.
  • Seite 63: Manutenzione.e.pulitura

    Manutenzione e • Tenere le impugnature esenti da benzina, pulitura olio o grasso. Nel caso necessario pulire le impugnature con una pezza umida, lavata con sapone. Per la pulitura non usare sol- Effettuare i lavori di manutenzione venti o benzina! e di pulitura sempre con il motore • Dopo ogni uso pulire la catena trinciante. spento e con la spina non connes- Usare un pennello o una scopetta.
  • Seite 64: Lubrificazione Della Catena Trinciante

    Lubrificazione della catena Una catena ben affilata garantisce trinciante ottime prestazioni di taglio. Passa senza fatica attraverso il legno e Pulire e lubrificare la catena ad inter- produce grandi trucioli lunghi. Una valli regolari. Così la catena rimane catena trinciante è consumata affilata e si ottengono le migliori pre- quando occorre spingere l’attrez- stazioni della macchina.
  • Seite 65: Regolazione Della Tensione Della Catena

    Regolazione della tensione 1. Spegnere la sega e staccare la della catena spina di alimentazione. 2. Togliere la catena della sega (vedere capitolo “Uso della sega La regolazione della tensione della catena a catena”). Per affilare la catena, è descritta al capitolo Messa in esercizio, essa deve essere ben tesa al Tensione della sega a catena.
  • Seite 66: Manutenzione Della Spranga Di Guida

    Smaltimento e Tutela Manutenzione della spranga di guida dell’ambiente Usare guanti a prova di taglio nel Non versare l’olio vecchio nella canalizza-zione maneggiare la catena o la spran- oppure nel lavello. Smaltire l’olio vecchio rispet- ga di guida. tando la tutela dell’ambiente - consegnare l’olio ad un’impresa di smal-timento. La spranga di guida va girata ogni 10 ore Effettuare lo smaltimento dell’apparec- di lavoro per garantire un’usura armonizza- chio, degli accessori e della confezione...
  • Seite 67: Garanzia

    Garanzia Per questo apparecchio forniamo 36 mesi stilerà volentieri un preventivo per i nostri di garanzia. Nel caso di uso commerciale e clienti. Possiamo trattare solo apparecchi che siano per apparecchi di ricambio vale una garanzia ridotta di 12 mesi ai sensi delle disposizioni ben imballati e che siano inviati con un’af- di legge.
  • Seite 68: Dati.tecnici

    Dati tecnici Motosega.elettrica....FKS.2200.A1 Tensione nominale d’entrata 230V~, 50 Hz Il valore di emissione di vibrazioni indicato Potenza assorbita ......2200 W è stato misurato attraverso un procedi- Classificazione di protezione ..... / II mento di controllo standardizzato e può Velocità della catena.....13,6 m/s essere utilizzato per il confronto di un ap- Peso (senza spranga di guida e catena) 4,7 kg parecchio elettrico con un altro.
  • Seite 69: Ricerca.di.errori

    Ricerca di errori Problema Possibile.causa Eliminazione.dell’errore Controllare presa, cavo, condut- Manca la tensione di rete tura, spina, nel caso necessario riparazione tramite specialista. Controllare le valvole di sicu- Scattano le valvole di sicu- rezza domestiche, vedi avverti- rezza domestiche mento L’attrezzatura non Interruttore ON/OFF di- Riparazione tramite servizio di...
  • Seite 70: Doeleinden

    Vertaling van de origine- le gebruiksaanwijzing Inhoud Doeleinden..........70 Technische.informatie......88 Veiligheidsvoorschriften.......71 Foutmeldingen........89 Symbolen in de handleiding ....71 CE.Konformiteitsverklaring....91 Symbolen op de zaag ......71 Explosietekening........93 Algemene veiligheidsrichtlijnen ..72 Grizzly.Service-Center......94. Veiligheidsmaatregelen tegen terugslag ..........75 Lees voor de inbedrijfstelling deze Algemene.beschrijving......76 bedieningshandleiding aandach- Functiebeschrijving ......76...
  • Seite 71: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschrif- Lees aandachtig de gebruiksaan- wijzing die bij de machine hoort! Draag een persoonlijke veilig- Dit gedeelte behandelt de fundamentele heidsuitrusting. Draag vooral een veiligheidsrichtlijnen bij het werken met de veiligheidsbril of beter nog een vei- elektrische kettingzaag. ligheidsmasker, bescherming voor de oren, veiligheidshelm, snijvaste Een elektrische kettingzaag is een werkkledij, snijvaste handschoe-...
  • Seite 72: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    Algemene veiligheidsrichtlij- • De.aansluitstekker.van.de.elektrische. kettingzaag.moet.in.het.stopcontact. passen..De.stekker.mag.op.geen. Maakt u zich vooraleer u met de enkele.manier.veranderd.worden.. elektronische kettingzaag gaat Gebruik.geen.adapterstekkers. samen.met.elektrisch.gereedschap. werken met alle onderdelen ver- trouwd. Oefen het hanteren van met.randaarde. Ongewijzigde stekkers de zaag (doorzagen van rond hout en passende stopcontacten verlagen op een zaagbok) en vraag uitleg het risico op een elektrische schok.
  • Seite 73 • Als.u.met.de.elektrische.kettingzaag. • Vermijd.een.onopzettelijke. in.de.open.lucht.werkt,.gebruikt.u. ingebruikname..Vergewis.u. enkel.verlengsnoeren,.die.ook.voor. dat.de.elektrische.kettingzaag. buiten.geschikt.zijn. Het gebruik van uitgeschakeld.is.voordat.u.ze.op.de. een voor buiten geschikt verlengsnoer stroomvoorziening.aansluit,.opraapt. verlaagt het risico op een elektrische of.draagt. schok. Indien u bij het dragen van de • Indien.de.werking.van.de.elektrische. elektrische kettingzaag uw vinger op kettingzaag.in.een.vochtige.
  • Seite 74: Veiligheidsinstructies.voor. Kettingzagen

    • Gebruik.geen.elektrisch. aanwijzingen..Neem.daarbij.de. gereedschap,.waarvan.de.schakelaar. arbeidsomstandigheden.en.de.uit.te. voeren.werkzaamheid.in.acht. Het defect.is. Elektrisch gereedschap, dat niet meer in- of uitgeschakeld gebruik van de elektrische kettingzaag kan worden, is gevaarlijk en moet voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke gerepareerd worden. • Trek.de.stekker.uit.het.stopcontact. situaties leiden.
  • Seite 75: Veiligheidsmaatregelen Tegen Terugslag

    • Houd.de.kettingzaag.altijd.met. lichaam.afgewend..Bij.transport. uw.rechterhand.aan.de.achterste. of.bewaring.van.de.kettingzaag. handgreep.en.uw.linkerhand.aan. steeds.de.beschermende.afdekking. de.voorste.handgreep.vast. Het opzetten..Een zorgvuldige omgang vasthouden van de kettingzaak in een met de kettingzaag verlaagt de waarschijnlijkheid dat er per vergissing omgekeerde arbeidshouding verhoogt contact met de draaiende zaagketting het risico op verwondingen en mag niet plaatsvindt.
  • Seite 76: Algemene.beschrijving

    • Terugslag kan zich voordoen wanneer • Vermijd.een.abnormale. het uiteinde van de geleiderail een lichaamshouding.en.zaag.niet. boven.schouderhoogte. Daardoor voorwerp raakt of wanneer het hout kromt en de kettingzaag in de snede wordt een onopzettelijk contact met het vastklemt (zie foto 1/afbeelding b). uiteinde van de rail vermeden en een betere controle van de kettingzaag in •...
  • Seite 77: Overzicht

    Overzicht 5. ketting.met.lichte.terugslag helpt u door speciaal 1 achterste handvat ontwikkelde veiligheids 2 olietankdop voorzieningen terugslagen op te kettingremhendel/ vangen. 7 klemmhendel voorste handvat 4 zwaard versterkt de stabiliteit als 5 ketting vertikale snedes doorgevoerd 6 Neuswiel worden en maakt het zagen 7 klemhendel makkelijker.
  • Seite 78: Ketting Aanspannen

    Ketting aanspannen Kettingsmering Met een goed aangespande ketting zijn Zwaard en ketting mogen nooit zon- goede prestaties en een langere levensduur der olie vallen. Gebruikt u de elektri- gegarandeerd. sche kettingzaag met te weinig olie, worden de prestaties van de zaag Kontroleer voor elk gebruik van minder en wordt de levensduur korter, de elektrische kettingzaag de...
  • Seite 79: Bedienen.van.de.kettingzaag

    Bedienen van de ket- de elektro-motor loopt nu met de tingzaag hoogste snelheid. Laat de start- vergrendeling los. 7. de motorzaag stopt als u de aan- Start de kettingzaag pas als het en uitschakelaar weer loslaat. Een zwaard, de ketting en de ketting- continu-schakeling is niet moge- wielbescherming juist gemonteerd lijk. zijn. Let erop, dat de netspanning Kettingrem kontroleren overeenkomt met het typelabel op de machine. Let bij het starten...
  • Seite 80: Automatische Oliebevloeiing Kontroleren

    Indien de kettingrem niet goed 5. Verwijder het zwaard en de ketting. funtioneert, mag u de elektrische kettingzaag niet gebruiken. Laat 6. Om het zwaard te monteren, zet de elektrische kettingzaag door u het zwaard op de railpinnen, onze klantenservice repareren zodat de spanplaat naar buiten (zie voor adresgegevens pagina wijst (23). 94). Zaagketting monteren Automatische oliebevloeiing kontroleren 1. Schakel de zaag uit en trek de stekker uit het stopcontact: Kontroleer voor het starten het oliepeil en 2..
  • Seite 81: Zaagtechnieken

    Zaagtechnieken Indien de stam kan worden gedraaid, zaagt u hem voor 2/3 Allgemeen door. Vervolgens draait u de stam om en zaagt u de rest van boven • U heeft een betere kontrole over de naar beneden door. . 2.. Stam.is.aan.1.kant.gestut zaag als u met de onderkant van het zwaard (met trekkende ketting) en niet Zaag de stam eerst van beneden...
  • Seite 82: Snoeien

    Snoeien • Let erop dat er geen mensen of dieren in de buurt van het werkterrein zijn. Met snoeien wordt het afzagen van tak- De veilige afstand tussen de te vellen ken en twijgen van een gevelde boom boom en de eerstvolgende werkplaats bedoeld.
  • Seite 83: Onderhoud.en.reiniging

    . 2... Vluchttraject: Wij raden onervaren gebruikers Verwijder het kreupelhout veiligheidshalve af om een rondom de boom, zodat u zich boomstam te vellen waarvan de diameter groter is dan de lengte eenvoudig kunt terugtrekken. Het vluchttraject (1) dient in van het zwaard. ongeveer 45° te staan op de 6. Na het zagen van de valsnede valt de geplande valrichting (2).
  • Seite 84: Onderhoudsintervallen

    Onderhoudsintervallen • Houdt de handvaten benzine-, olie- en vetvrij. Maak de handvaten indien no- dig met een vochtige, in zeep gewas- Voer de in onderstaande tabel opge- sen vod schoon. Gebruik geen oplos- somde onderhoudswerkzaamheden regel- middel of benzine voor het reinigen! matig uit.
  • Seite 85: Kettingen Oliën

    Kettingen oliën en de houtspanen zeer klein zijn, betekent dat dat de ketting stomp Reinig en olie de ketting re- is. Als de ketting zeer stomp is, gelmatig. Daardoor houdt u de heeft men überhaupt geen spanen, ketting scherp en levert de ma- alleen houtstof. chine topprestaties. Bij schade veroorzaakt door ontoereikend • De zagende delen van de ketting zijn de snij-onderdelen die uit een zaagtand en onderhoud van de elektrische kettingzaag vervalt de garantie.
  • Seite 86: Spanning Instellen

    Spanning instellen geslepen, dient de ketting strak rond het zwaard te zitten. 3. voor het slijpen is een ronde vijl Het instellen van de kettingspanning is in met een diameter van 4,0 mm het gedeelte over ingebruikname, ketting- vereist. zaag spannen, beschreven. Andere diameters beschadigen •...
  • Seite 87: Berging.en.milieu

    Vervangstukken 3. Kontroleer het zwaard op slijtage. Verwijder beschadigingen op het De onderstaande reserveonderdelen kunt geleispoor met een platte vijl. u via het Grizzly servicecenter bestellen 4. Reinig de olietoevoer van het (zie voor adresgegevens pagina 94). zwaard ( 26) om een optimale, Bij bestellingen dient u het machinetype en automatische oliebevloeiing van het artikelnummer aan te geven.
  • Seite 88: Technische.informatie

    Technische informatie kostenloos door vervangstukken of reparatie verholpen. Voorwaarde voor deze bepaling is wel, dat het apparaat intact en met koop- en Elektrische.kettingzaag..FKS.2200.A1 garantiebewijs aan ons servicecenter wordt Netspanning ....... 230V~, 50 Hz overhandigd (kijk op pagina 94 voor de Prestatievermogen ....
  • Seite 89 De aangegeven trillingemissiewaarde werd volgens een genormaliseerd testme- thode gemeten en kan ter vergelijking van een stuk elektrisch gereedschap met een ander gebruikt worden. De aangegeven trillingemissiewaarde kan ook voor een inleidende inschatting van de blootstelling benut worden. Waarschuwing: Afhankelijk van de manier, waarop het elektrische gereedschap ge- bruikt wordt, kan de trilingemis- siewaarde tijdens het effectieve...
  • Seite 90: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke.oorzaak Oplossing Geen stroom Stopcontact, kabel, leiding, stekker kontroleren, indien nodig reparatie door vakman. Zekering kontroleren, zie Zekering springt Machine start aanwijzing Aan- en uitschakelaar is Reparatie door klantendienst defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst Motor is defekt Reparatie door klantendienst Kettingrem geblokkeerd Kettingrem kontroleren,...
  • Seite 91: Eg-Konformitätserklärung

    Déclaration.de. CE-conformi- EG-Konformitäts-. conformité.CE teitverklaring erklärung Nous certifions par la présente Hiermede bevestigen wij Hiermit bestätigen wir, que le modèle dat de dass die Tronçonneuse.électrique. Elektrische.kettingzaag. Elektro-Kettensäge. Série.FKS.2200.A1 bouwserie.FKS.2200.A1. Baureihe.FKS.2200.A1 Numéro de série 20100500001- Serienummer 20100500001- Seriennr. 20100500001- 20100530680 20100530680 20100530680 est conforme depuis l’année de vanaf bouwjaar 2009 aan de...
  • Seite 92: Dichiarazione.di.conformità.ce

    Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiariamo Sega.elettrica serie.di.costruzione.FKS.2200.A1 Numero di serie 20100500001-20100530680 a partire dall’anno di costruzione 2009 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC.•.2004/108/EC.•.2000/14/EC Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN.60745-1:2009.•.EN.60745-2-13:2009.•.EN.61000-3-3:2008 EN.55014-1:2006.•.EN.55014-2/A2:2008...
  • Seite 93: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Éclaté des pièces détachées Disegno esploso • Explosietekening...
  • Seite 94: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly.Gartengeräte.GmbH.&.CO.KG Garden.Italia.SPA Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Georgenhäuser Str. 1 IT – 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) 64409 Messel Tel.: 0523 764848 Tel.: 06078 7806 90 Fax: 0523 768689 Fax.: 06078 7806 70 e-mail: info@gardenitalia.it e-mail: service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de I.T.S..Winschoten.bv Papierbaan 55 Maschinen.Maresch.GmbH...
  • Seite 95   I AN 49331   G rizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG   A m Gewerbepark 2   D -64823 Groß-Umstadt              Stand der Informationen · Version des informations  Versione delle informazioni · Stand van de informatie:    04 / 2010 · Ident.-No.: 75018071042010 - 1 new 49331_flo_Elektro-Kettensäge_Cover_LB1new.indd 1 28.04.10 14:29...

Inhaltsverzeichnis