Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Smeg SBS8004P Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBS8004P:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 194
en
it
pt
fr
sv
es
de
dN
¿Q
no
Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Notice d'Utilisation
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Brugsvejledning
Bruksanvisning
FA63X
FA63XBI
SBS8004P
SBS8004PO
SBS8004AO
Käyttöohje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Smeg SBS8004P

  • Seite 1 FA63X FA63XBI SBS8004P SBS8004PO SBS8004AO Instruction Manual Manuale di istruzioni Notice d'Utilisation Bruksanvisning Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Brugsvejledning ¿Q Käyttöohje Bruksanvisning...
  • Seite 2 Dear Customer, We'd like you to achieve the optimal efficiency from our product, which has been manufactured in modern facilities with meticulous quality controls. For this purpose, please fully read the user guide before using the product and keep the guide as a reference source.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents 1 Safety and environment instructions 3 5 Using the product 1.1. General safety..... . . 3 5.1. Indicator panel ..... 14 1.1.1 HC warning .
  • Seite 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety instructions Do not place liquids in bottles and cans into the freezer compartment. They may burst out! necessary to prevent the risk of injury and material Place liquids in upright position after tightly damage.
  • Seite 5: Hc Warning

    Safety and environment instructions 1.1.1 HC warning The product’s bench life is 10 years. The spare If the product comprises a cooling system using parts necessary for the product to function will R600a gas, take care to avoid damaging the be available for this period.
  • Seite 6: Refrigerator

    Refrigerator *17 7 7 1 1 * * * * 5 5 5 5 5 5 5 12 2 1 1 2 2 12 2 1 1 2 2 1- Freezer compartment 10- Zero degree compartment 2- Cooler compartment 11- Vegetable bins 3- Fan 12- Adjustable stands 4- Butter-cheese compartment...
  • Seite 7: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with Contact the Authorized Service for the product's the product to provide sufficient space for air installation. To ready the product for installation, circulation between the product and the wall.
  • Seite 8: Adjusting The Stands

    Installation 3.3. Adjusting the stands 3.5. Water connection If the product is not in balanced position, adjust the (Optional) front adjustable stands by rotating right or left. WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service.
  • Seite 9: Connecting Water Hose To The Product

    Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
  • Seite 10: For Products Using Water Carboy

    Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
  • Seite 11: Fixing External Filter On The Wall (Optional)

    Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
  • Seite 12: Internal Filter

    Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
  • Seite 13 Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
  • Seite 14: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving 4.2. First Use mehmet Before using your refrigerator, make sure the Connecting the product to electronic necessary preparations are made in line with energy-saving systems is harmful, as it the instructions in “Safety and environment may damage the product.
  • Seite 15: Using The Product

    Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
  • Seite 16 Using the product 1. Cooler compartment indicator Push the Vacation button ( ) again to cancel The cooler compartment light will turn on when this function. adjusting the cooler compartment temperature. 5. Temperature adjustment button 2. Error status indicator Respective compartment's temperature varies in This sensor will activate if the refrigerator is not -24°C..
  • Seite 17 Using the product 1- Economic use 2- High temperature / fault alert 3- Rapid cooling 4- Vacation function 5- Cooler compartment temperature setting 6- Energy saving (display off) 7- Keypad lock 8- Eco-fuzzy 9- Cooler compartment temperature setting 10- Rapid freezing *Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your product.
  • Seite 18 Using the product 1. Economic use 6. Energy saving (display off) This sign will light up when the freezer Pressing this button ( ) will light up the energy- compartment is set to -18°C', the most saving sign ( ) and the Energy-saving function economical setting.
  • Seite 19 Using the product 10. Rapid freezing For rapid freezing, press the button number (10); this will activate the rapid freezing indicator ( When the rapid freezing function is turned on, the rapid freeze indicator will light up and the freezer compartment temperature indicator will display the value -27.
  • Seite 20 Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Error status 4. Cooler compartment temperature setting 5. Rapid cooling 6. Vacation function 7. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 8. Water, fragmented ice, ice cubes selection 9.
  • Seite 21 Using the product 6. Vacation function 1. Freezer compartment temperature setting Pressing the button ( ) number (1) will enable When the Vacation function ( ) is active, the the freezer compartment temperature to be set at cooler compartment temperature indicator displays -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Seite 22: Activating The Water Filter Replacing Alert

    Using the product 11. Autoeco 5.2. Activating the water filter replacing alert Press the auto eco button ( ), number (11), for 3 seconds to activate this function. If the (For products connected to water mains and door remains closed for a long time when this comprising filter) function is activated, the cooler section will switch The water filter replacing alert is adjusted as...
  • Seite 23: Using The Water Fountain

    Using the product 5.4. Filling the fountain water tank 5.3. Using the water fountain Open the water tank’s lid, as shown in the figure. (for certain models) Fill in pure and clean drinking water. Close the lid. The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm.
  • Seite 24: Cleaning The Water Tank

    Using the product 5.5. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
  • Seite 25: Taking Ice / Water

    Using the product 5.6. Taking ice / water The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
  • Seite 26: Zero Degree Compartment

    Using the product 5.8. Zero degree compartment 5.11. Ionizer (Optional) (Optional) Use this compartment to keep delicatessen The ionizer system in the cooler compartment's at lower temperatures or meat products for air duct serves to ionize the air. The negative immediate consumption.
  • Seite 27: Icematic And Ice Storage Box

    Using the product 5.15. Ice-maker 5.14. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two hours.
  • Seite 28: Freezing Fresh Food

    Using the product 5.16. Freezing fresh food 5.17. Recommendations for To preserve food quality, the food items placed storing frozen foods in the freezer compartment must be frozen as The compartment must be set to at least -18°C. quickly as possible, use the rapid freezing for 1.
  • Seite 29: Placing The Food

    Using the product 5.19. Placing the food Freezer Various frozen goods including compartment meat, fish, ice cream, shelves vegetables etc. Cooler Food items inside pots, capped compartment plate and capped cases, eggs shelves (in capped case) Cooler Small and packed food or compartment beverages door shelves...
  • Seite 30: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Cleaning the product regularly will prolong its 6.2. Protecting plastic surfaces service life. Oil spilled on plastic surfaces may damage the surface and must be cleaned immediately with WARNING: Disconnect the power before warm water. cleaning the refrigerator. Do not use sharp and abrasive tools, soap, house cleaning materials, detergents, gas, gasoline, varnish and similar substances for...
  • Seite 31: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
  • Seite 32 Troubleshooting The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate. The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. The cooler compartment temperature is set to a very low degree.
  • Seite 33 Troubleshooting The interior smells bad. The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. The foods were placed in unsealed holders.
  • Seite 34 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Seite 35 Indice 1 Istruzioni relativamente a sicurezza e 4 Procedimento ambiente 4.1. Cosa fare per risparmiare energia ..13 1.1. Norme di sicurezza generali... . . 3 4.2.
  • Seite 36: Istruzioni Relativamente A Sicurezza E Ambiente

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le istruzioni di sicurezza Collegare il prodotto ha una presa che disponga di messa a terra. L’operazione di necessarie per evitare il rischio di lesioni e danni messa a terra deve essere eseguita da un materiali.
  • Seite 37: Avvertenza Hc

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.1.1 Avvertenza HC 1.3. Sicurezza bambini Qualora il prodotto sia dotato di sistema di Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei raffreddamento che utilizza il gas R600a, fare bambini. attenzione a evitare di danneggiare il sistema Non permettere ai bambini di giocare con il di raffreddamento e il relativo tubo in fase di prodotto.
  • Seite 38: Frigorifero

    Frigorifero *17 7 7 1 1 * * * * 5 5 5 5 5 5 5 12 2 1 1 2 2 12 2 1 1 2 2 1- Scomparto congelatore 10- Scomparto zero gradi 2- Scomparto frigorifero 11- Cassetti per verdura 3- Ventola 12- Supporti regolabili 4- Scomparto burro-formaggio...
  • Seite 39: Installazione

    Installazione 3.1. Luogo idoneo per l'installazione 3.2. Fissaggio dei cunei in plastica Servirsi dei cunei in plastica forniti in dotazione Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l'installazione con il prodotto per garantire una circolazione d’aria del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per sufficiente fra il prodotto della parete.
  • Seite 40: Regolazione Dei Supporti

    Installazione 3.3. Regolazione dei supporti 3.5. Collegamento acqua (Opzionale) Qualora il prodotto non sia in equilibrio, regolare AVVERTENZA: Scollegare il prodotto e la i supporti anteriori regolabili, ruotandosi verso pompa d’acqua, ove disponibile, in fase di destra o verso sinistra. collegamento.
  • Seite 41: Collegamento Del Tubo Dell'acqua Al Prodotto

    Installazione 3.6. Collegamento del tubo 3.7. Collegamento alla dell'acqua al prodotto rete idrica (Opzionale) Per usare il prodotto collegandolo alla presa Per collegare il tubo dell’acqua al prodotto, dell’acqua fredda, sarà necessario installare un attenersi alle seguenti istruzioni. connettore a valvola standard da 1/2” sulla presa 1.
  • Seite 42: Per I Prodotti Che Si Servono Di Un Serbatoio D'acqua (Opzionale)

    Installazione 4. Fissare il connettore all’adattatore del 2. Collegare l’altra estremità del tubo della qua rubinetto, e serrare a mano o servendosi di un alla pompa della qua premendo il tubo nella attrezzo. presa di ingresso della pompa. 3. Posizionare e serrare il tubo della pompa 5.
  • Seite 43: Fissaggio Del Filtro Esterno A Parete

    Installazione 3.9.1.Fissaggio del filtro 3. Fissare il filtro in posizione verticale sulla esterno a parete dispositivo di collegamento del filtro, come (opzionale) indicato sull’etichetta. (6) AVVERTENZA: Non fissare il filtro sul prodotto. Verificare qui se le seguenti componenti vengono fornite in dotazione con il modello di prodotto selezionato: 4.
  • Seite 44: Filtro Interno

    Installazione 3.9.2.Filtro interno 1. L’indicatore “Ice Off” deve essere attivo in Il filtro interno fornito in dotazione con il prodotto fase di installazione del filtro. ACCENDERE- SPEGNERE l’indicatore servendosi del non viene installato al momento della consegna; pulsante “Ice” a video. si prega di attenersi alle seguenti istruzioni per installare il filtro.
  • Seite 45 Installazione 3. Rimuovere il coperchio by-pass filtro tirando. Alcune gocce di acqua potrebbero fuoriuscire dopo aver tolto il coperchio, non si tratta di un’anomalia di funzionamento. 4. Posizionare il coperchio del filtro dell’acqua all’interno del meccanismo e premere per fissare in posizione. 5.
  • Seite 46: Procedimento

    Procedimento 4.1. Cosa fare per 4.2. Primo utilizzo risparmiare energia Prima di iniziare a usare il frigorifero, accertarsi mehmet che tutti i preparativi necessari vengano eseguiti in Collegare il prodotto a sistemi di risparmio conformità con le istruzioni contenute nelle sezioni energetico è...
  • Seite 47: Using The Product

    Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Error status indicator 3. Indicatore della temperatura 4.
  • Seite 48 Using the product 1. Indicatore dello scomparto frigorifero Premere nuovamente il pulsante Vacation ( La spia dello scomparto frigorifero si accende in per annullare questa funzione. una fase di regolazione della temperatura dello 5. Tasto impostazione temperatura scomparto del frigorifero. La temperatura nel rispettivo scomparto varia a 2.
  • Seite 49 Using the product 1- Uso economico 2- Temperatura elevata / allarme guasto 3- Raffreddamento rapido 4- Funzione vacanza 5- Impostazione di temperatura scomparto frigorifero 6- Risparmio energetico (display off) 7- Blocco tastiera 8- Eco-fuzzy 9- Impostazione di temperatura scomparto frigorifero 10- Congelamento rapido *Opzionale: I dati in questo manuale devono essere intesi come bozze, e potrebbero non essere perfettamente corrispondenti al vostro prodotto Qualora il prodotto non contenga le...
  • Seite 50 Using the product 1. Uso economico 5. Impostazione di temperatura scomparto frigorifero Questo simbolo si illumina lo scomparto Dopo aver premuto il tasto (5), la temperatura congelatore si imposta su -18°C', l'impostazione dello scomparto frigorifero potrà essere impostata più economica. ( ) L'indicatore d'uso economico si spegne quando viene selezionata la funzione di rispettivamente su 8,7,6,5,4,3,2 e 1.(...
  • Seite 51 Using the product 9. Impostazione di temperatura scomparto frigorifero La temperatura nel vano congelatore è regolabile. Premendo il pulsante numerico (9) sarà possibile impostare la temperatura dello scomparto congelatore a -18,-19, -20, -21, -22, -23 e -24. 10. Congelamento rapido Per un congelamento rapido, premere il pulsante (10);...
  • Seite 52 Using the product 1. Impostazioni di temperatura del congelatore 2. Modalità economy 3. Stato errore 4. Impostazione di temperatura scomparto frigorifero 5. Raffreddamento rapido 6. Funzione vacanza 7. Blocco tastiera / Annullamento allarme sostituzione filtro 8. Acqua, ghiaccio frammentato, selezione cubetti di ghiaccio 9.
  • Seite 53 Using the product Premere nuovamente questo pulsante per 1. Impostazioni di temperatura del disattivare questa funzione. congelatore Servirsi di questa funzione quando vengono Premendo il pulsante numerico ( ) (1) sarà posizionati alimenti freschi all'interno dello possibile impostare la temperatura dello scomparto scomparto frigorifero oppure per raffreddare congelatore a -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Seite 54: Attivazione Dell'allarme Sostituzione Filtro

    Using the product 9. Attivazione / disattivazione produzione 5.2. Attivazione dell'allarme cubetti di ghiaccio sostituzione filtro dell'acqua Premere il pulsante numerico ( ) (9) per (Per i prodotti collegati alla presa idrica e annullare ( ) o attivare ( ) la muniti di filtro) produzione di ghiaccio.
  • Seite 55: Riempimento Del Serbatoio Della Fontana

    Using the product 5.4. Riempimento del serbatoio 5.3. Uso della fontana della fontana dell'acqua d'acqua (per alcuni modelli) Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua, come indicato nella figura. Riempire con acqua potabile I primi bicchieri di acqua presi dalla pura e limpida. Chiudere il coperchio. fontana saranno di norma tiepidi.
  • Seite 56: Dell'acqua

    Using the product 5.5. Pulizia del serbatoio dell'acqua Scegliere il serbatoio di riempimento dell'acqua all'interno del ripiano della porta. Staccare tenendo entrambi i lati del ripiano della porta. Tenere entrambi i lati del serbatoio dell'acqua e rimuovere a un angolo di 45°. Rimuovere e pulire il coperchio del serbatoio dell'acqua.
  • Seite 57: Prelevamento Di Ghiaccio / Acqua

    Using the product 5.6. Prelevamento di Il prodotto potrebbe non scaricare acqua ghiaccio / acqua durante la prima messa in funzione. Ciò avviene a causa dell’aria contenuta nel (Opzionale) sistema. Sarà necessario scaricare l’aria Per prendere acqua ( ) / cubetti di ghiaccio ( contenuta nel sistema.
  • Seite 58: Scomparto Zero Gradi (Opzionale)

    Using the product 5.8. Scomparto zero gradi 5.11. Ionizzatore (Opzionale) (Opzionale) Usare questo scomparto per conservare cibi Il sistema ionizzatore all'interno del tubo dell'aria a temperature inferiori, oppure le carni da dello scomparto del frigorifero serve per ionizzare consumare immediatamente. Non collocare frutta l'aria.
  • Seite 59: Icematic E Scatola Di Stoccaggio Del Ghiaccio

    Using the product 5.15. Dispositivo per la produzione 5.14. Icematic e scatola di di ghiaccio stoccaggio del ghiaccio (opzionale) (Opzionale) Il dispositivo per la produzione di ghiaccio si Riempire l’icematic con acqua, e posizionare. trova sulla sezione superiore della copertura del Il ghiaccio sarà...
  • Seite 60: Congelazione Dei Cibi Freschi

    Using the product 5.16. Congelazione dei cibi freschi 5.17. Consigli per conservare Per conservare la qualità degli alimenti, i cibi alimenti surgelati posizionati nello scomparto congelatore devono Lo scomparto deve essere impostato a una essere congelati quanto più velocemente temperatura minima di -18°C. possibile, servendosi a tal fine della funzione di 1.
  • Seite 61: Posizionamento Degli Alimenti

    Using the product Bollire le verdure filtrare l'acqua per estendere il 5.20. Allarme porta aperta (opzionale) tempo di conservazione congelato. Collocare gli Se la porta del dispositivo rimane aperta per un alimenti in sacchetti ermetici, dopo aver eseguito minuto verrà emesso un allarme udibile. L'allarme il filtraggio e il posizionamento all'interno del udibile si fermerà...
  • Seite 62: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli possibile prolungare la durata di vita. alimenti non sigillati causando così cattivi odori. AVVERTENZA: Scollegare il frigorifero Non conservare alimenti scaduti e marci dalla corrente prima di eseguire la pulizia.
  • Seite 63: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco contiene le lamentele più frequenti che non riguardano problemi a livello di manodopera o materiali. Alcune funzioni qui indicate potrebbero non essere valide per il vostro prodotto.
  • Seite 64 Risoluzione dei problemi Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più grandi funzioneranno più a lungo. La temperatura ambiente potrebbe essere alta. >>> Il prodotto funzionerà normalmente per lunghi periodi di tempo con temperature superiori. Il prodotto potrebbe essere stato di recente collegato alla corrente, oppure al suo interno potrebbero essere stati recentemente aggiunti vari alimenti.
  • Seite 65 Risoluzione dei problemi Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato lentamente, regolare i supporti per equilibrare il prodotto. Verificare inoltre che la superficie di appoggio sia sufficientemente resistente per supportarne il peso. Gli eventuali oggetti collocati sul prodotto potrebbero essere fonte di rumore.
  • Seite 66 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Seite 67 Conteúdo 1 Instruções de segurança e 5 Utilizar o produto ambientais 5.1. Painel indicador ....14 1.1. Segurança geral ..... 3 5.2.
  • Seite 68: Instruções De Segurança E Ambientais

    Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança Não tocar em alimentos congelados com as mãos molhadas! Podem aderir às suas mãos! necessárias para prevenir risco de lesões e danos Não colocar líquidos em garrafas e latas materiais.
  • Seite 69: Advertência Hc

    Instruções de segurança e ambientais 1.1.1 Advertência HC O tempo de vida do produto é de 10 anos. Se o produto inclui um sistema de refrigeração As peças sobresselentes necessárias ao com gás R600a, ter cuidado para não danificar funcionamento do produto estarão disponíveis o sistema de arrefecimento e a sua tubagem durante o referido período de tempo.
  • Seite 70: Frigorífico

    Frigorífico *17 7 7 1 1 * * * * 5 5 5 5 5 5 5 12 2 1 1 2 2 12 2 1 1 2 2 1- Compartimento congelador 10- Compartimento zero graus 2- Compartimento refrigerador 11- Gaveta para vegetais 3- Ventilador 12- Pés ajustáveis 4- Compartimento de manteiga-queijo...
  • Seite 71: Instalação

    Instalação 3.1. Lugar correcto para a instalação 3.2. Fixar os calços de plástico Usar os calços de plástico fornecidos com o Contactar a Assistência Autorizada para a produto para permitir espaço suficiente para a instalação do produto. Para preparar o produto circulação de ar entre o produto e a parede.
  • Seite 72: Ajustar Os Pés

    Instalação 3.3. Ajustar os pés 3.5. Ligação à água (Opcional) Se o produto não estiver em posição equilibrada, RECOMENDAÇÕES: Desligar o produto ajustar os pés ajustáveis da frente rodando-os e a bomba de água (se disponível) durante para a direita ou esquerda. a ligação.
  • Seite 73: Ligar A Mangueira De Água Ao Produto

    Instalação 3.6. Ligar a mangueira 3.7. Ligar à canalização de água ao produto de água (Opcional) Para usar o produto com ligação à canalização Para ligar a mangueira de água ao produto, de água fria, deve instalar uma ligação de válvula seguir as instruções abaixo.
  • Seite 74: Para Produtos Que Usam Bocal De Água (Opcional)

    Instalação 4. Fixar o conector ao adaptador da torneira e 2. Ligar a outra extremidade da mangueira apertar manualmente / ou com ferramenta. de água à bomba de água empurrando a mangueira na entrada de mangueira da bomba. 5. Para evitar danos, deslocar ou acidentalmente desligar a mangueira, usar as abraçadeira 3.
  • Seite 75: Fixar Filtro Externo Na Parede (Opcional)

    Instalação 3.9.1.Fixar filtro externo 3. Fixar o filtro na posição vertical no aparelho de na parede ligação do filtro, como indicado na etiqueta. (Opcional) RECOMENDAÇÕES: Não fixar o filtro no produto. Verificar se as seguintes peças são fornecidas com o modelo do seu produto: 4.
  • Seite 76: Filtro Interno

    Instalação 3.9.2.Filtro interno 1. O indicador “Gelo Desligado” deve estar activo enquanto instalar o filtro. Mudar o indicador O filtro interno fornecido com o produto não está LIGAR-DESLIGAR usando o botão “Gelo” no instalado no acto de entrega; seguir as instruções visor.
  • Seite 77 Instalação 3. Retirar a tampa de derivação do filtro de água puxando. Podem escorrer algumas gotas de água depois de retirar a tampa, isto é normal. 4. Colocar a tampa do filtro de água no mecanismo e empurrar para fixar no local. 5.
  • Seite 78: Preparação

    Preparação 4.1. O que fazer para poupar energia 4.2. Primeira utilização mehmet Antes de utilizar o seu frigorífico, assegurar Ligar o produto a sistemas electrónicos de que os preparativos necessários são feitos em poupança de energia é prejudicial, dado conformidade com as instruções nas secções poder danificar o produto.
  • Seite 79: Utilizar O Produto

    Utilizar o produto 5.1. Painel indicador Os painéis indicadores podem diferir dependendo do modelo do seu produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do frigorífico. 1. Indicador do compartimento refrigerador 2. Indicador do estado do erro 3.
  • Seite 80 Utilizar o produto 1. Indicador do compartimento refrigerador Empurrar de novo o botão Férias ( ) para A luz do compartimento refrigerador acenderá cancelar esta função. quando ajustar a temperatura do compartimento 5. Botão de ajuste de temperatura refrigerador. A temperatura dos respectivos compartimentos 2.
  • Seite 81 Utilizar o produto 1- Utilização económica 2- Temperatura elevada / alerta de avaria 3- Refrigeração rápida 4- Função férias 5- Definição de temperatura do compartimento de refrigeração 6- Poupança de energia (exibe desligado) 7- Bloqueio do teclado 8- Eco-fuzzy 9- Definição de temperatura do compartimento de refrigeração 10- Congelação rápida *Opcional:...
  • Seite 82 Utilizar o produto 1. Utilização económica pode ser definida para 8,7,6,5,4,3,2 e 1 Este sinal acende quando o compartimento de respectivamente.( congelação está definido para -18ºC. a definição 6. Poupança de energia (exibe desligado) mais económica. O Indicador de utilização Premindo este botão ( ) acenderá...
  • Seite 83 Utilizar o produto 10. Congelação rápida Para congelação rápida, premir o botão número (10): isto activará o indicador ( ) de congelação rápida. Quando a função de congelação rápida está ligada, o indicador de congelação rápida acende e o indicador de temperatura do compartimento de refrigeração exibirá...
  • Seite 84 Utilizar o produto 1. Definição de temperatura do compartimento de congelação 2. Modo económico 3. Estado do erro 4. Definição de temperatura do compartimento de refrigeração 5. Refrigeração rápida 6. Função férias 7. Cancelamento de bloqueio do teclado / alerta de substituição do filtro 8.
  • Seite 85 Utilizar o produto 6. Função férias 1. Definição de temperatura do compartimento de congelação Quando a função ( ) Férias estiver activa, o Premindo o botão ( ) número (1) permitirá definir indicador de temperatura do compartimento de a temperatura do compartimento de congelação refrigeração exibe a inscrição "- -"...
  • Seite 86: Activar O Alerta De Substituição Do Filtro De Água

    Utilizar o produto 11. Económico automático 5.2. Activar o alerta de Premir o botão económico automático ( substituição do filtro de água número (11), durante 3 segundos para activar (Para produtos ligados à canalização de água esta função. Se a porta permanecer fechada por e incluindo o filtro) um longo período de tempo quando esta função O alerta de substituição do filtro de água é...
  • Seite 87: Utilizar O Dispensador De Água

    Utilizar o produto 5.4. Encher o reservatório 5.3. Utilizar o dispensador de de água do dispensador água (para alguns modelos) Abrir a tampa do reservatório de água, como mostrado na figura. Encher com água potável e Os primeiros copos de água retirada do limpa.
  • Seite 88: Limpar O Reservatório De Água

    Utilizar o produto 5.5. Limpar o reservatório de água Retirar o reservatório de enchimento de água no interior da prateleira da porta. Soltar mantendo ambos os lados da prateleira da porta. Manter ambos os lados do reservatório de água e retirar num ângulo de 45º.
  • Seite 89: Tirar Gelo / Água (Opcional)

    Utilizar o produto 5.6. Tirar gelo / água (Opcional) do dispensador de água durante 1-2 minutos Para tirar água ( ) /cubos de gelo ( ) / gelo até que o dispensador comece a deitar água. O partido ( , usar o visor para seleccionar a fluxo inicial de água deve ser irregular.
  • Seite 90: Compartimento Zero Graus

    Utilizar o produto 5.8. Compartimento zero graus 5.11. Ionizador (Opcional) (Opcional) Usar este compartimento para manter charcutaria O sistema ionizador na conduta de ar do a temperaturas mais baixas ou produtos à base de compartimento de refrigeração serve para ionizar carne para consumo imediato.
  • Seite 91: Icematic E Caixa De Armazenamento De Gelo (Opcional)

    Utilizar o produto 5.15. Dispensador de gelo 5.14. Icematic e caixa de (Opcional) armazenamento de gelo O dispensador de gelo está localizado na parte (Opcional) superior da tampa do congelador. Encher o icematic com água e colocar no lu- Manter as pegas nos lados do reservatório de gelo gar.
  • Seite 92: Congelar Alimentos Frescos

    Utilizar o produto 5.16. Congelar alimentos frescos 5.17. Recomendações para Para preservar a qualidade dos alimentos, os armazenar alimentos congelados alimentos colocados no compartimento de O compartimento deve ser definido pelo menos a congelação devem ser congelados tão rápido -18ºC. quanto possível, usar a congelação rápida para 1.
  • Seite 93: Colocar Alimentos

    Utilizar o produto Ferver os vegetais e escorrer a água para 5.20. Alerta de porta aberta (Opcional) prolongar o tempo de armazenagem congelados. Será ouvido um alerta sonoro se a porta do Colocar os alimentos em embalagens herméticas produto permanecer aberta durante 1 minuto. O depois de escorridos e colocar no congelador.
  • Seite 94: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Limpar o produto regularmente prolongará a sua 6.2. Proteger superfícies de plástico vida útil. Óleo derramado em superfícies de plástico pode danificar a superfície e deve ser limpo RECOMENDAÇÕES: Desligar a imediatamente com água morna. alimentação antes de limpar o frigorífico. Não usar ferramentas afiadas e abrasivas, sabão, materiais de limpeza doméstica, detergentes, gás, gasolina, vernizes e...
  • Seite 95: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas características mencionadas neste documento podem não ser aplicáveis ao seu produto. O frigorífico não está...
  • Seite 96 Resolução de problemas O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por períodos mais longos. A temperatura da sala pode ser elevada. >>> O produto funcionará normalmente por períodos mais longos com temperaturas de sala mais elevadas. O produto foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento.
  • Seite 97 Resolução de problemas Vibração ou ruído. O chão não está nivelado ou não é resistente. >>> Se o produto vibra quando movido lentamente, ajustar os pés para equilibrar o produto. Assegurar também que o chão é suficientemente resistente para suportar o produto. Alguns itens colocados no produto podem causar ruídos.
  • Seite 98 Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Seite 99 Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 4 Préparation d’environnement 4.1. Moyens d'économiser l'énergie ..13 1.1. Sécurité générale ....3 4.2.
  • Seite 100: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de sécurité Si l’appareil possède un éclairage de type DEL, contactez le service agréé pour tout nécessaires à la prévention des risques de remplacement ou en cas de problème. blessures ou de dommage matériel.
  • Seite 101: Avertissement Hc

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 Avertissement HC 1.3. Sécurité enfants Si votre réfrigérateur possède un système de Conservez les matériaux d’emballage hors de refroidissement utilisant le gaz R600a, évitez la portée des enfants. d’endommager le système de refroidissement et Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
  • Seite 102: Réfrigérateur

    Réfrigérateur *17 7 7 1 1 * * * * 5 5 5 5 5 5 5 12 2 1 1 2 2 12 2 1 1 2 2 1- Compartiment congélateur 10- Compartiment zéro degré 2- Compartiment réfrigérateur 11- Bac à légumes 3- Ventilateur 12- Pieds réglables 4- Compartiment amuse-gueule...
  • Seite 103: Installation

    Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d’air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
  • Seite 104: Réglage Des Pieds

    Installation 3.3. Réglage des pieds 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la (En option) droite. AVERTISSEMENT: Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement.
  • Seite 105: Raccordement Du Tuyau D'eau À L'appareil

    Installation 3.6. Raccordement du 3.7. Raccordement au réseau tuyau d'eau à l'appareil d'approvisionnement d'eau Pour raccorder le tuyau d’eau au (En option) réfrigérateur, suivez les instructions Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à suivantes : un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il 1.
  • Seite 106: Pour Les Réfrigérateurs Utilisant Une Bonbonne

    Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau serrez à la main ou à l’aide d’un outil. à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 5.
  • Seite 107: Fixation Du Filtre Externe Au Mur (En Option)

    Installation 3.9.1.Fixation du filtre 3. Fixez le filtre en position verticale sur les externe au mur accessoires de raccordement, tel qu’illustré (en option) sur l’étiquette. (6) AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 4.
  • Seite 108: Filtre Interne

    Installation 3.9.2.Filtre interne 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la préparation de glace) doit être actif au Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé moment de l’installation du filtre. Passez du à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir mode marche et au mode arrêt en appuyant lire attentivement les instructions ci-après.
  • Seite 109 Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 5.
  • Seite 110: Préparation

    Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie 4.2. Première utilisation mehmet Avant d’utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous Il est dangereux de connecter l’appareil que les installations nécessaires sont conformes aux systèmes électroniques d’économie aux instructions des sections « Instructions en d’énergie, ils pourraient l’endommager. matière de sécurité...
  • Seite 111: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil 5.1. Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur de dysfonctionnements 3. Indicateur de température 4.
  • Seite 112 Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances ( La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume pour annuler cette fonction. au moment du réglage de la température dans ce 5. Bouton de réglage de température compartiment.
  • Seite 113 Utilisation de l’appareil 1- Utilisation économique 2- Température élevée/alerte de défaillance 3- Congélation rapide 4- Fonction Vacances 5- Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 6- Économie d'énergie (voyant éteint) 7- Verrouillage du clavier 8- Eco-fuzzy 9- Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 10- Congélation rapide *En option:...
  • Seite 114: Réglage De La Température Du Compartiment Réfrigérateur

    Utilisation de l’appareil 1. Utilisation économique 5. Réglage de la température du comparti- ment réfrigérateur Ce voyant s'allume lorsque le compartiment Après avoir appuyé sur la touche (5), la congélateur est réglé à -18 °C, paramètre le plus température du compartiment réfrigérateur peut économique.
  • Seite 115 Utilisation de l’appareil 9. Réglage de la température du comparti- ment réfrigérateur La température du compartiment congélateur est réglable. La pression de la touche (9) permet de régler la température du compartiment congélateur à -18,-19, -20, -21, -22, -23 et -24. 10.
  • Seite 116 Utilisation de l’appareil 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Dysfonctionnements 4. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 5. Congélation rapide 6. Fonction Vacances 7. Verrouillage du clavier/alerte d’annulation du remplacement du filtre 8. Sélection d’eau, de glace pilée et de glaçons 9.
  • Seite 117 Utilisation de l’appareil 6. Fonction Vacances 1. Réglages de la température du compartiment congélateur Lorsque la fonction Vacances ( ) est activée, Une pression sur le bouton ( ) numéro (1), l'indicateur de la température du compartiment permet de définir la température du compartiment réfrigérateur affiche l'inscription «...
  • Seite 118: Activation De L'alerte De Remplacement Du Filtre

    Utilisation de l’appareil 11. Autoeco 5.2. Activation de l'alerte de Appuyez sur le bouton auto eco ( ), numéro (11) remplacement du filtre à eau pendant 3 secondes pour activer cette fonction. Si (pour les appareils connectés aux conduites la porte reste fermée pendant longtemps lorsque d’eau et dotés de filtre) cette fonction est activée, la partie réfrigérateur L'alerte de remplacement du filtre à...
  • Seite 119: Utilisation Du Distributeur D'eau

    Utilisation de l’appareil 5.4. Remplissage du réservoir 5.3. Utilisation du distributeur d’eau du distributeur d'eau (pour certains modèles) Soulevez le couvercle du réservoir d’eau comme l’indique la figure. Remplissez-le d’eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du potable. Remettez le couvercle. distributeur d'eau doivent normalement être chauds.
  • Seite 120: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    Utilisation de l’appareil 5.5. Nettoyage du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °. Retirez le couvercle du réservoir et nettoyez-le. Ne remplissez pas le réservoir d’eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide...
  • Seite 121: Récupération De Glace Ou De L'eau

    Utilisation de l’appareil 5.6. Récupération de L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau glace ou de l'eau durant la première utilisation. Ceci est dû à l’air qui se trouve dans le système. Il doit (en option) être évacué. Pour cela, poussez le bouton Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( du distributeur d’eau pendant 1 à...
  • Seite 122: Compartiment Zéro Degré

    Utilisation de l’appareil 5.8. Compartiment zéro degré 5.11. Ioniseur (En option) (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du l'épicerie fine à des températures faibles, ou des compartiment réfrigérateur sert à ioniser l'air. produits carnés destinés à...
  • Seite 123: Machine À Glaçons Icematic Et Bac À Glaçons

    Utilisation de l’appareil 5.15. Machine à glaçons 5.14. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) La machine à glaçons est située dans la partie (En option) supérieure du couvercle du congélateur. Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place.
  • Seite 124: Congélation Des Aliments Frais

    Utilisation de l’appareil 5.16. Congélation des aliments frais 5.17. Recommandations relatives à la Pour conserver la qualité des aliments, conservation des aliments congelés les denrées placées dans le compartiment Le compartiment doit être réglé à -18 °C congélateur doivent être congelées le plus minimum.
  • Seite 125: Position Des Aliments

    Utilisation de l’appareil Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour 5.20. Alerte ouverture de porte prolonger la durée de conservation à l'état (en option) congelé. Placez les aliments dans des emballages Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil sous vide après les avoir filtrés et placez-les reste ouverte pendant 1 minute.
  • Seite 126: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée Conservez les aliments dans des récipients fermés. Des micro-organismes peuvent de vie. proliférer des récipients non fermés et émettre AVERTISSEMENT: Débranchez de mauvaises odeurs. l’alimentation avant de nettoyer le Ne conservez pas d’aliments périmés ou réfrigérateur.
  • Seite 127: Dépannage

    Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Seite 128 Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l’ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. La température de la pièce est probablement élevée. >>> Il est normal que l’appareil fonctionne plus longtemps quand la température de la pièce est élevée. L’appareil vient peut-être d’être branché...
  • Seite 129 Dépannage En cas de vibrations ou de bruits. Le sol n’est pas plat ou solide. >>> Si l’appareil balance lorsqu’il est déplacé doucement, ajustez les supports afin de le remettre en équilibre. Vérifiez également que le sol est assez solide pour supporter l’appareil.
  • Seite 130 Kära kund, Vi vill att du kan använda din produkt med största möjliga effektivitet, den har producerats i en modern anläggning med nogranna kvalitetskontroller. Av den anledningen ber vi dig vänligen att läsa hela guiden innan du använder produkten och behåller guiden som referenskälla.
  • Seite 131 Innehållsförteckning 1 Säkerhets- och miljöinstruktioner 4 Förberedelser 1.1. Allmän säkerhet ..... 3 4.1. Energibesparande åtgärder ... . 13 1.1.1 HC-varning .
  • Seite 132: Säkerhets- Och Miljöinstruktioner

    Säkerhets- och miljöinstruktioner Det här avsnittet hanldar om säkerhetsinstruktioner Placera inte vätskor i flaskor och buteljer i frysfacket. De kan explodera! som behövs för att förhindra riskerna för Placera vätskor i upprätt ställning efter att du personsakda och materialskada. Underlåtelse har förslutit locket ordentligt.
  • Seite 133: Hc-Varning

    Säkerhets- och miljöinstruktioner 1.1.1 HC-varning Produktens hållbarhet är 10 år. Reservdelarna Om produkten innehåller ett kylsystem som är nödvändiga för att produkten ska fungera använder R600a-gas, var noga med att undvika under hela den här perioden. att skada kylsystemet och dess rör medan du 1.3.
  • Seite 134: Kyl

    *17 7 7 1 1 * * * * 5 5 5 5 5 5 5 12 2 1 1 2 2 12 2 1 1 2 2 1- Frysfack 10- Nollgradsfack 2- Kylfack 11- Grönsakssoptunna 3- Fläkt 12- Justerbaraställ 4- Smör/ost-fack 13- Fack för förvaring av frysta livsmedel 5- Glashyllor...
  • Seite 135: Installation

    Installation 3.1. Rätt installationsplats 3.2. Fästning av plastkilar Använd plastkilarna som medföljer produkten, för Kontakta ett godkänt serviceställe för att ge tillräckligt med utrymme för luftcirkulation produktinstallation. För att förbereda produkten för mellan produkten och väggen. installation, se informationen i användarguiden och 1.
  • Seite 136: Justering Av Ställen

    Installation 3.3. Justering av ställen 3.5. Vattenanslutning Om produkten inte är en balanserad position, (Valfritt) justera de justerbara ställen fram, genom om att VARNING: Koppla ur produkten och rotera dem åt höger eller vänster. vattenpumepn (om tillgänglig) under anslutningen. Produktens vattentillförsel, filter och carboy- anslutningar måste renderas av ett godkännt serviceställe.
  • Seite 137: Anslutning Av Vattenslang Till Produkten

    Installation 3.6. Anslutning av 3.7. Anslutning till vattenledning vattenslang till produkten (Valfritt) För att ansluta vattenslangen till produkten, För att använda produkten genom att ansluta följ instruktionerna nedan. till kallvattenledningen, använd en standard- 1. Ta bort konnektorn på ventilkonnektor på 1/2”, installera den till slangmunstyckesadaptern, bak på...
  • Seite 138: För Produkter Som Använder Vatten-Carboy

    Installation 4. Fäst konnektorn till kranadaptern och dra åt 2. Anslut den andra änden av vattenslangen till för hand/eller med verktyg. vattenpumpen genom att trycka ner slangen till pumpslangens intag. 5. För att undvika skador, rörelse, eller oavsiktlig bortkoppling av slangen, använd klämman 3.
  • Seite 139 Installation 3.9.1.Fästning av externa 3. Fäst filtret i upprätt position på filter på väggen filteranslutningsapparaten, som visas på (Valfritt) etiketten. (6) VARNING: Fäst inte filtret på produkten. Kontrollera att följande delar medföljer din produkts modell: 4. Fäst vattenslangen som sticker ut ifrån toppen av filtret, till produktens vattenanslutningsadapter, (se 3.6.) 1.
  • Seite 140: Internfilter

    Installation 3.9.2.Internfilter 1. “Ice Off” -indikatorn måste vara aktiv vid installationen av filtret. Växla ON-OFF- Det interna filtret som medföljer produkten är inte indikatorn med hjälp av “Ice”-knappen på installerat vi leveransen; vänligen följ instruktionerna skärmen. nedan för att installera filtret. Vattenlinje: 2.
  • Seite 141 Installation 3. Ta bort vattenfiltrets genomströmningstäckning genom att dra det mot dig. Några droppar vatten kan sippra ut efter att du tagit bort locket; det är normalt. 4. Placera locket till vattenfiltret i maskinen och tryck till för att låsa fast det på plats. 5.
  • Seite 142: Förberedelser

    Förberedelser 4.1. Energibesparande åtgärder 4.2. Första användning mehmet Innan du använder din kyl ska du kontrollera Att ansluta produkten till elektroniskt och säkerställa att nödvändiga förberedelser energisparande system är skadligt, det kan har vidtagits i enlighet med instruktionerna i skada produkten. “Säkerhet- och miljöinstruktioner”...
  • Seite 143: Använda Produkten

    Använda produkten 5.1. Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt. Ljud- och visuella funktioner för indikatorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen. 1. Kylfackindikator 2. Felstatusindikator 3. Temperaturindikator 4. Semesterfunktionsknapp 5. Tempteraturjusteringsknapp 6. Fackvalsknapp 7. Kylfackindikator 8.
  • Seite 144 Använda produkten 1. Kylfackindikator Tryck på knappen Vacation ( ) igen för att Kylfackslampan kommer att lysa när du justerar avsluta funktionen. kylfackets temperatur. 5. Tempteraturjusteringsknapp 2. Felstatusindikator Respektiva facks temperatur varierar mellan Den här sensorn kommer aktiveras om kylen inte intervallen -24°C..
  • Seite 145 Använda produkten 1- Ekonomisk användning 2- Hög temperatur/felunderrättelse 3- Snabb nedkylning 4- Semesterfunktion 5- Temperaturinställning för kylfack 6- Energibesparing (skärmen av) 7- Tangentbordslås 8- Eco-fuzzy 9- Temperaturinställning för kylfack 10- Snabbfrys *Valfritt: Bilderna i den här användarguiden är till som ritningar och kanske inte helt stämmer överrens med din produkt.
  • Seite 146: Semesterfunktion

    Använda produkten 1. Ekonomisk användning 6. Energibesparing (skärmen av) Den här skylten kommer lysa uoo när frysfacket är Om du trycker på den här knappen kommer ( inställt på -18°C, den ekonomiskaste inställningen. ) att lysa upp energibesparingsskylten ( ) Indikatorn för ekonomisk användning kommer ) och energibesparingsfunktionen är aktiverad.
  • Seite 147 Använda produkten 10. Snabbfrys För snabbfrysning, tryck på knapp nummer (10); detta kommer aktivera snabbfrysningsindikatorn ( När funktionen snabbfryning är startad kommer indikatorn för snabbfrysning att lysa upp ( ) och frysfackets temperatorindikator kommer att visa värdet -27. Tryck på knappen Snabbfrysning igen för att avsluta den här funktionen.
  • Seite 148 Använda produkten 1. Temperaturinställning för frysfack 2. Ekonomiläge 3. Felstatus 4. Temperaturinställning för kylfack 5. Snabb nedkylning 6. Semesterfunktion 7. Tangentlås/ta bort underrättelse om byte av filter 8. Tillvalen vatten, fragmenterad is, iskuber 9. Isprodukteion på/av 10. Skärm på/av 11. Autoeko 12.
  • Seite 149 Använda produkten aktiverad kommer kylen att köras i detta läge 1. Temperaturinställning för frysfack under 1 timma. Trycker man på knapp ( ) nummer (1) kommer 6.Semesterfunktion frysfacket aktiveras och kunna ställas in på -18,- När semesterfunktionen ( ) är aktiv kommer 19, -20, -21, -22, -23 och -24, -18.
  • Seite 150: Aktivering Av Underrättelse Om

    Använda produkten 11. Autoeko 5.2. Aktivering av underrättelse Tryck på knappen auto eko ( ), nummer (11), om vattenfilterbyte i 3 sekunder för att aktivera den här funktionen. (För produkter som är anslutna till Om dörren fortsätter vara stängd under en längre vattenledning och innehåller filter) tid när den är funktionen är aktiverad kommer Underrättelsen om byte av vattenfilter justeras...
  • Seite 151: Använda Vattenfontänen

    Använda produkten 5.4. Fylla fontänvattentanken 5.3. Använda vattenfontänen Öppna vattentankens lock, såsom visas på bilden. (endast för vissa modeller) Fyll i rentdricksvatten. Stäng locket. De första glasen vatten som tas ifrån fontänen kommer normalt att vara varma. Om vattenfontänen inte används under en längre tid, släng de första glasen vatten för att få...
  • Seite 152: Rengöra Vattentanken

    Använda produkten 5.5. Rengöra vattentanken Ta bort vattenfyllnadsreservoaren i dörrhyllan. Ta bort den genom att hålla i båda sidorna av dörr- hyllan. Håll i båda sidorna av vattentanken och ta bort med en vinkel av 45°. Ta bort och rengör vattentankens lock. Fyll inte vattentanken med fruktljuice, kolsyrade drycker, alkoholhaltiga drycker eller någon annan vätska som inte...
  • Seite 153: Ta Is/Vatten

    Använda produkten 5.6. Ta is/vatten Vattnet kan vara grumligt under förstaanvändningen av filtret; drick inte de (valfritt) första 10 glasen vatten. För att ta vatten ( ) / iskuber ( Du måste vänta cirka 12 timmar innan du får fragmenterad is ( ) använd skrämen för att välja kallt vatten efter första installationen.
  • Seite 154: Nollgradsfack

    Använda produkten 5.8. Nollgradsfack 5.11. Joniserare (Valfritt) (Valfritt) Använd det här facket för att hålla delikatesser Joniseringssystemet i kylfackens luftventiler på lägre temperaturer eller köttprodukter som joniserar luften. Den negaitva jonemissionen ska konsumeras omgående. Placera inte frukt kommer eleminera bakterier och andra molekyler och grönsaker i det här facket.
  • Seite 155: Icematic Och Isförvaringslåda

    Använda produkten 5.15. Is-maskinen 5.14. Icematic och isförvaringslåda (valfritt) (Valfritt) Ismaskinen är placerad i den övre delen av Fyll icematic med vatten och sätt tillbaka den. fryslocket. Isen kommer vara redo efter cirka två timmar. Ta inte bort icematic när du tar is. Håll handtagen på...
  • Seite 156: Frysa Färska Livsmedel

    Använda produkten 5.16. Frysa färska livsmedel 5.17. Rekommendationer För att förvara livsmedlens kvalité ska för frysta livsmedel livsmedel som placeras i frysfacket frysas så Facket måste ställas in på minst -18°C. snabbt som möjligt, använd snabbfrysningen 1. Placera livsmedlen i frysen så snart som för detta.
  • Seite 157: Placera Livsmedlen

    Använda produkten Koka grönsakerna och filtrera vattnet för 5.20. Underrättelse om öppendörr att förlänga lagringstiden. Placera maten i (valfritt) vakumförpackningar efter filtrering och placera En ljudsignal kommer höras när produktens dörr dem i frysen. Bananer, tomater, sallad, selleri, hålls öppen under 1 minut. Ljudsignalen kommer kokade ägg, potatisar, och liknande livsmedel, ska sluta när dörren stängs eller en knapp på...
  • Seite 158: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Att rengöra produkten regelbundet kommer 6.2. Skydda plastytor förlänga dess tjänsteliv. Olja som spills på plastytor kan skada ytorna och måste rengöras direkt med varmt vatten. VARNING: Koppla bort strömmen innan du rengör kylen. Använd inte skarpa, skrapande verktyg, tvålar, rengöringsmateiral, rengöringsämnen, gaser, bensin, lack och liknande ämnen för rengöring.
  • Seite 159: Felsökning

    Felsökning Kolla den här listan innan du kontaktar servicestället. Genom att göra detta kan du bespara dig både tid och pengar. Den här listan inkluderar de vanligaste klagomålen som inte är relaterade till felaktig tillverkning eller materialfel. Vissa funktioner som anges här i kanske inte gäller din produkt. Kylen fungerar inte.
  • Seite 160 Felsökning Den nya produkten kan vara större än den föregående. Större produkter kommer köra under längre perioder. Rumstemperturen kan vara hög. >>> Produkten kommer normalt köra under längre perioder i högre rumstemperatur. Produkten kan ha anslutitis nyligen eller ett nytt livsmedel kan ha placerats i kylen. >>> Produkten kommer ta längre tid att nå...
  • Seite 161 Felsökning Produktens drift innehåller vätske- och gasflöden. >>> Detta är normalt och inte ett fel. Det låter som vind blåser ifrån produkten. Produkten använder en fläkt i kylprocessen. Detta är normalt och inte ett fel. Det är kondensations på produktens interna väggar. Varmt eller fuktigt väder kommer öka isbildningen och kondensationen.
  • Seite 162 Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
  • Seite 163 Contenido 1 Instrucciones de seguridad y medio 4 Preparación ambiente 4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energía? ..13 1.1. Seguridad general....3 4.2.
  • Seite 164: Instrucciones De Seguridad Y Medio Ambiente

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las instrucciones de Conecte el aparato a una toma de tierra. La puesta a tierra debe ser realizada por un seguridad necesarias para evitar el riesgo de electricista calificado. lesión y daños materiales. El incumplimiento de Si el aparato tiene un LED de iluminación y estas instrucciones puede invalidar cualquier tipo requiere sustituirlo, póngase en contacto con el...
  • Seite 165: Aviso Hc

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente 1.1.1 Aviso HC 1.3. Seguridad para niños Si el aparato dispone de un sistema de Guarde los materiales de embalaje fuera del refrigeración que utilizan gas R600a, tenga alcance de los niños. cuidado de no dañar el sistema de refrigeración A los niños no se les debe permitir jugar con y su tubería mientras se utiliza o mueva el el aparato.
  • Seite 166: Refrigerador

    Refrigerador *17 7 7 1 1 * * * * 5 5 5 5 5 5 5 12 2 1 1 2 2 12 2 1 1 2 2 1- Congelador 10- Compartimento a cero grados 2- Refrigerador 11- Bandejas de vegetales 3- Ventilador 12- Soportes ajustables 4- Compartimento de mantequilla-queso...
  • Seite 167: Instalación

    Instalación 3.1. Lugar adecuado 3.2. Fijación de las cuñas de plástico para la instalación Utilice las cuñas de plástico que acompañan al aparato para proporcionar espacio suficiente para Póngase en contacto con el servicio autorizado la circulación del aire entre el aparato y la pared. para la instalación del aparato.
  • Seite 168: Ajuste De Los Estantes

    Instalación 3.3. Ajuste de los estantes 3.5. Conexión de agua Si el aparato no se encuentra en situación de (Opcional) equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato por la derecha o hacia la izquierda girando. y la bomba de agua (si está disponible) durante la conexión.
  • Seite 169: Conexión De La Manguera De Agua Al Aparato

    Instalación 3.6. Conexión de la manguera 3.7. Conexión a la toma de agua de agua al aparato (Opcional) Para conectar la manguera de agua al Para utilizar el aparato mediante la conexión a la aparato, siga las siguientes instrucciones. red de agua fría, se debe instalar un conector de 1.
  • Seite 170: Para Los Aparatos Que Usan Garrafa De Agua

    Instalación 4. Una el conector en el adaptador del grifo y 2. Conecte el otro extremo de la manguera apriete a mano o con una herramienta. de agua a la bomba de agua empujando la manguera en la entrada de la manguera de la bomba.
  • Seite 171: Fijación De Un Filtro Externo En La Pared (Opcional)

    Instalación 3.9.1.Fijación de un filtro 3. Coloque el filtro en posición vertical en el externo en la pared (opcional) dispositivo de conexión de filtro, como se indica en la etiqueta. (6) ADVERTENCIA: No fije el filtro al aparato. Revise las siguientes piezas que se suministran con el modelo de su aparato: 4.
  • Seite 172: Filtro Interno

    Instalación 3.9.2.Filtro interno 1. El indicador “Hielo apagado” (Ice Off) debe estar seleccionado al instalar el filtro. Cambie El filtro interno suministrado con el equipo no se el indicador entre Encendido-Apagado (ON- instala después de la entrega, por favor, siga las OFF) con el botón “Hielo”...
  • Seite 173 Instalación 3. Quite la cubierta de derivación del filtro de agua tirando del mismo. Unas pocas gotas de agua pueden fluir después de retirar la cubierta, esto es normal. 4. Coloque la cubierta del filtro de agua en el mecanismo y empuje para bloquearla en su lugar.
  • Seite 174: Preparación

    Preparación 4.1. ¿Qué hacer para 4.2. Uso de primera vez ahorrar energía? Antes de utilizar el refrigerador, asegúrese de mehmet que se han realizado los preparativos necesarios La conexión del aparato a sistemas de acuerdo con lo descrito en las secciones de ahorro de energía electrónica es “Instrucciones de seguridad y medio ambiente”...
  • Seite 175: Uso Del Aparato

    Uso del aparato 5.1. Panel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel de indicadores le ayudarán a usar el refrigerador. 1. Indicador del Refrigerador 2. Indicador de estado de error 3.
  • Seite 176 Uso del aparato 1. Indicador del Congelador Pulse el botón de Vacaciones (Vacation) ( ) de La luz del compartimiento del refrigerador se nuevo para cancelar esta función. enciende cuando se ajusta la temperatura del 5. Botón de ajuste de temperatura compartimiento refrigerador.
  • Seite 177 Uso del aparato 1- Uso en Economía 2- Alta temperatura / alerta de falla 3- Enfriamiento rápido 4- Función de vacaciones 5- Ajuste de la temperatura del compartimiento del refrigerador 6- Ahorro de energía (pantalla apagada) 7- Bloqueo del teclado 8- Eco-fuzzy 9- Ajuste de la temperatura del compartimiento del refrigerador...
  • Seite 178 Uso del aparato 1. Uso en Economía 5. Ajuste de la temperatura del compartimi- ento del refrigerador Esta señal se iluminará cuando el congelador Después de pulsar el botón número (5), la esté ajustado a -18 °C, la configuración más temperatura del compartimiento refrigerador económica.
  • Seite 179 Uso del aparato 9. Ajuste de la temperatura del compartimi- ento del refrigerador La temperatura en el compartimiento del congelador es ajustable. Al pulsar el botón de número (9) permitirá que la temperatura del compartimiento del congelador se establezca a -18,-19, -20, -21, -22, -23 y -24.
  • Seite 180 Uso del aparato 1. Ajuste de la temperatura del compartimiento del congelador 2. Modo Economía 3. Estado de error 4. Ajuste de la temperatura del compartimiento del refrigerador 5. Enfriamiento rápido 6. Función de vacaciones 7. Bloqueo de teclado / Cancelación de la alerta de reemplazo del filtro 8.
  • Seite 181 Uso del aparato 6. Función de vacaciones 1. Ajuste de la temperatura del compartimiento del congelador Cuando la función de Vacaciones ( ) está activa, Al pulsar el botón de número ( ) (1) le permitirá el indicador de temperatura del compartimiento que la temperatura del compartimiento del refrigerador muestra la inscripción "- -"...
  • Seite 182: Activar La Alerta De Reemplazo Del Filtro De Agua

    Uso del aparato 11. Autoeco 5.2. Activar la alerta de reemplazo del filtro de agua Pulse el botón de auto eco ( ), número (11), durante 3 segundos para activar la función. Si la (Para aparatos conectados a la red de agua y puerta permanece cerrada durante mucho tiempo con filtro) cuando se activa esta función, la sección más fría...
  • Seite 183: Uso Del Dispensador De Agua (Para Ciertos Modelos)

    Uso del aparato 5.4. Llenado del depósito 5.3. Uso del dispensador de del dispensador de agua agua (para ciertos modelos) Abra la tapa del tanque de agua, como se muestra en la figura. Rellene con agua potable pura y Los primeros vasos de agua tomados del limpia.
  • Seite 184: Limpieza Del Depósito De Agua

    Uso del aparato 5.5. Limpieza del depósito de agua Retire el depósito de carga de agua en el interior del estante de la puerta. Separe sosteniendo ambos lados del estante de la puerta. Sujete ambos lados del tanque de agua y retire a un ángulo de 45°.
  • Seite 185: Tomar Hielo / Agua (Opcional)

    Uso del aparato 5.6. Tomar hielo / agua (Opcional) disparador del dispensador de agua durante Para tomar agua ( ) / cubos de hielo ( ) / 1-2 minutos, hasta que el dispensador hielo fragmentado ( ), utilice la pantalla para descargue el agua.
  • Seite 186: Compartimento A Cero Grados

    Uso del aparato 5.8. Compartimento a cero grados 5.11. Ionizador (Opcional) (Opcional) Use este compartimiento para mantener las carnes El sistema ionizador en el conducto de aire del frías a temperaturas más bajas o los aparatos de compartimento de enfriado sirve para ionizar el carne para consumo inmediato.
  • Seite 187: Icematic Y Caja De Almacenamiento De Hielo

    Uso del aparato 5.15. Máquina de hielo 5.14. Icematic y caja de (Opcional) almacenamiento de hielo La máquina de hielo está ubicada en la parte superior de la tapa del congelador. (Opcional) Sujete las asas en los laterales del depósito de Llene el icematic con agua y póngalo en marc- hielo y mueva hacia arriba para retirar.
  • Seite 188: Congelación De Alimentos Frescos

    Uso del aparato 5.16. Congelación de 5.17. Recomendaciones para alimentos frescos el almacenamiento de los Para preservar la calidad de los alimentos, alimentos congelados los alimentos colocados en el compartimento El compartimento se debe establecer en al menos del congelador deben congelarse lo más a -18°C.
  • Seite 189: Colocación De Los Alimentos

    Uso del aparato Hierva las vegetales y filtre el agua para prolongar 5.20. Alerta de puerta abierta (Opcional) el tiempo de almacenamiento congelado. Se escuchará una alarma sonora si la puerta del Coloque los alimentos en envases herméticos aparato permanece abierta durante 1 minuto. La después de la filtración y en el congelador.
  • Seite 190: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará Mantenga los alimentos en envases sellados. Los microorganismos pueden propagarse fuera su vida útil. de los alimentos no sellados y causar mal olor. ADVERTENCIA: Desconecte la No guarde alimentos caducados y en mal alimentación antes de limpiar el estado en el refrigerador.
  • Seite 191: Solución De Problemas

    Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos. Algunas funciones mencionadas en este documento pueden no ser aplicables a su aparato. El refrigerador no está...
  • Seite 192 Solución de problemas El nuevo aparato puede ser más grande que el anterior. Los aparatos de mayor tamaño se ejecutarán por períodos más largos. La temperatura ambiente puede ser alta. >>> El aparato normalmente funciona durante largos períodos a mayor temperatura ambiente. El aparato puede haber sido conectado recientemente o un nuevo alimento fue colocado en su interior.
  • Seite 193 Solución de problemas El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Si el aparato está temblando cuando se mueve lentamente, ajuste las patas para equilibrar el aparato. También asegúrese de que el suelo sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato. Cualquier artículo colocado sobre el aparato pueden causar ruido.
  • Seite 194 Sehr geehrter Kunde, Wir möchten Ihnen eine optimale Effizienz Ihres Produkts bieten, welches in modernen Betrieben mit akribischen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Hierzu bitten wir Sie die Bedienungsanleitung vollständig und gründlich durchzulesen und das Handbuch als Referenzquelle aufzubewahren. Wenn Sie das Produkt wiederum an eine andere Person weitergeben, geben Sie auch dieses Handbuch zusammen mit dem Produkt weiter.
  • Seite 195 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheits- und 4 Vorbereitung Umweltschutzanweisungen 4.1. Energiesparmaßnahmen ....13 1.1. Allgemeine Sicherheit ....3 4.2.
  • Seite 196: Sicherheits- Und Umweltschutzanweisungen

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Dieses Kapitel beinhaltet die Sicherheitshinweise, Schließen Sie das Produkt an eine geerdete Steckdose an. Die Erdung muss durch einen um Verletzungsgefahr und materielle Schäden zu Fachmann durchgeführt werden. vermeiden. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise Falls in Ihrem Produkt eine LED Beleuchtung erlischt sämtliche Garantieleistung des Geräts.
  • Seite 197: Hc Hinweis

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.1.1 HC Hinweis 1.3. Kindersicherheit Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a Da das Verpackungsmaterial für Kinder eine arbeitet, achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Gefahr darstellen kann, sollte es an einer für Leitungen während Betrieb und Transport nicht diese unzugängliche Stelle aufbewahrt werden.
  • Seite 198: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank *17 7 7 1 1 * * * * 5 5 5 5 5 5 5 12 2 1 1 2 2 12 2 1 1 2 2 1- Tiefkühlbereich 10- Nullgrad-Fach 2- Kühlbereich 11- Gemüsefach 3- Ventilator 12- Einstellbare Füße 4- Butter- und Käsefach 13- Fach für eingefrorene Lebensmittel...
  • Seite 199: Montage

    Montage 3.1. Richtiger Standort 3.2. Anbringen der Kunststoffkeile für Installation Für die Einhaltung des Abstands für den Luftkreislauf müssen zwischen dem Gerät und der Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes Wand die Kunststoffkeile angebracht werden. den Kundendienst. Um das Gerät in einen 1.
  • Seite 200: Einstellung Der Füße

    Montage 3.3. Einstellung der Füße 3.5. Wasseranschluss (Diese Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert Eigenschaft ist optional) steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen HINWEIS: Während dem Anschluss sollte nach rechts und links einstellen. der Stecker des Geräts und falls vorhanden der von der Wasserpumpe ausgesteckt sein.
  • Seite 201: Anschluss Ans Leitungswasser

    Montage 3.6. Anschluss des 3.7. Anschluss ans Leitungswasser Wasserschlauchs an das Gerät (Diese Eigenschaft ist optional) Zum Verbinden des Geräts an den Falls Sie das Gerät, angeschlossen an die Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Kaltwasserleitung benutzen möchten, müssen Anweisungen durch. Sie an Ihre Kaltwasserleitung im Haus, ein 1.
  • Seite 202: Für Geräte Mit Dem Einsatz Von Wassergallonen

    Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ 2. Schließen Sie das andere Ende des oder mit einem Werkzeug. Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben. 5. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich verschiebt oder aus 3.
  • Seite 203: Die Montage Des Externen Filters An Die Wand (Diese Eigenschaft Ist Optionell)

    Montage 3.9.1.Die Montage des externen 3. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie Filters an die Wand auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, (diese senkrecht an. (6) Eigenschaft ist optionell) HINWEIS: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 4.
  • Seite 204: Interne Filter

    Montage 3.9.2.Interne Filter 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
  • Seite 205 Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben. 5.
  • Seite 206: Vorbereitung

    Vorbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen 4.2. Erstanwendung mehmet Vor der Benutzung Ihres Kühlschranks, lesen Da es dem Gerät schaden könnte, ist es Sie die “Anweisungen zur Sicherheit und zum nicht geeignet, dass das Gerät an die Umweltschutz” und die Anweisungen im Abschnitt Energiesparsysteme angeschlossen wird.
  • Seite 207: Nutzung Des Geräts

    Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. 1. Anzeige Kühlbereich 2. Anzeige Fehlerzustand 3. Temperaturanzeige 4. Ferienfunktion-Taste 5. Temperatureinstellungsknopf 6.
  • Seite 208 Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das nochmals auf die Ferien-Taste ( Licht des Kühlbereichs. 5. Temperatureinstellungsknopf 2. Anzeige Fehlerzustand Ändert die Temperatur zwischen -24°C ..- Falls Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder 18°C und 8°...1°C.
  • Seite 209 Nutzung des Geräts 1- Wirtschaftliche Nutzung 2- Hohe Temperatur / Fehlermeldung 3- Schnelle Kühlung 4- Ferienfunktion 5- Temperaturregelung Kühlfach 6- Energiesparen (Bildschirm ausgeschaltet) 7- Tastensperre 8- Eko fuzzy 9- Temperaturregelung Gefrierfach 10- Schock-Frieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Seite 210 Nutzung des Geräts 1. Wirtschaftliche Nutzung 6. Energiesparen (Bildschirm ausgeschaltet) Dieses Symbol leuchtet, wenn der Gefrierbereich Wenn Sie auf diese Taste ( ) drücken leuchtet auf die wirtschaftlichsten Einstellwerte -18°C das Energiesparsymbol ( ) und die Funktion eingestellt ist. ( ) Wenn die Funktionen Energiesparen aktiviert sich.
  • Seite 211: Schock-Frieren

    Nutzung des Geräts 9. Temperaturregelung Gefrierfach Die Temperatureinstellung für das Gefrierfach wird durchgeführt. Wenn Sie die Taste Nummer (9) drücken, können Sie die Temperatur des Gefrierfachs auf die Werte -18,-19, -20, -21, -22, -23 und -24 einstellen. 10. Schock-Frieren Für den Vorgang Schock-Frieren, drücken Sie die Taste-Nummer (10), die Anzeige für Schock- Frieren ( ) wird aktiviert.
  • Seite 212 Nutzung des Geräts 1. Temperaturregelung Gefrierfach 2. Eco-Modus 3. Fehlerzustand 4. Temperaturregelung Kühlfach 5. Schnelle Kühlung 6. Ferienfunktion 7. Tastensperre / Filterwechsel Warnung Abbrechen 8. Auswahl Wasser, zerkleinertes Eis, Eiswürfel 9. Eisproduktion Ein/Aus 10. Bildschirm Ein/Aus 11. Autoeco 12. Schock-Frieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Seite 213: Auswahl Wasser, Zerkleinertes Eis, Eiswürfel

    Nutzung des Geräts 6. Ferienfunktion 1. Temperaturregelung Gefrierfach Wenn auf die Taste Nummer (1) gedrückt wird ( Wenn die Ferienfunktion ( ) aktiviert ist, zeigt die Temperaturanzeige des Kühlfachs "- -" an und es ), kann die Temperatur des Gefrierfachs auf finden im Kühlfach keine aktiven Kühlungsprozesse die Werte -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Seite 214: Aktivieren Des Hinweises Auf Wasserfilterwechsel

    Nutzung des Geräts 11. Autoeco 5.2. Aktivieren des Hinweises Wenn auf die Taste Auteco, Taste Nummer (11) ( auf Wasserfilterwechsel ) für 3 Sekunden lange gedrückt wird, aktiviert (Für Geräte mit Leitungswasseranschluss es sich. Falls die Tür eine längere Zeit geschlossen und mit Filter) bleibt, während diese Funktion aktiv ist, beginnt Die Warnung für Filterwechsel wird wie folgt...
  • Seite 215: Anwendung Des Wasserspenders

    Nutzung des Geräts 5.4. Auffüllen des Wassertanks 5.3. Anwendung des Wasserspenders für den Wasserspender (verfügbar bei einigen Modellen) Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks wie in der Abbildung dargestellt wird. Füllen Sie es mit reines und sauberes Trinkwasser. Schließen Sie Es ist normal, dass die ersten Gläser Wasser lauwarm sind.
  • Seite 216: Reinigung Des Wassertanks

    Nutzung des Geräts 5.5. Reinigung des Wassertanks Entnehmen Sie den Wasserspeicher aus dem Regal der Tür. Entnehmen Sie das Regal aus der Tür mit beiden Händen. Halten Sie den Wasserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel.
  • Seite 217: Eis / Wasserentnahme

    Nutzung des Geräts 5.6. Eis / Wasserentnahme Es kann sein, dass das Gerät beim Erstbetrieb kein Wasser annimmt. Der Grund hierfür ist (diese Einschaft ist optional) die Luft, die sich im System befindet. Die Luft Zur Entnahme von Wasser ( ) / Eiswürfel ( aus dem System muss abgeführt werden.
  • Seite 218: Nullgrad-Fach

    Nutzung des Geräts 5.8. Nullgrad-Fach 5.11. Ionisator (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die Die Luft im Kühlraum wird mithilfe des eine Aufbewahrung bei niedrigeren Temperaturen Ionisierungssystem im Luftkanalsystem von benötigen oder für Fleischprodukte die sofort negativen Ionen, die die Luft mit schlechten verzehrt werden, gelagert.
  • Seite 219: Icematic Eiskübel

    Nutzung des Geräts 5.15. Eismaschine 5.14. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) Die Eismaschine befindet sich im Oberteil der Tür Füllen Sie das Icematic mit Wasser. In ca. zwei des Gefrierfachs. Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- Bewegen Sie die Eisspeichergruppe mithilfe der men.
  • Seite 220: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    Nutzung des Geräts 5.16. Einfrieren von frischen 5.17. Empfehlungen zur Lagerung Lebensmitteln von eingefrorenen Lebensmitteln Um die Qualität der Lebensmittel im Gefrierfach Das Fach muss mindestens auf -18°C eingestellt zu erhalten, sollten diese so schnell wie sein. möglich eingefroren werden, hierfür können Sie 1.
  • Seite 221: Einräumen Der Lebensmittel

    Nutzung des Geräts Um die Dauer der Lagerung von eingefrorenem 5.20. Tür-Offen-Warnung Gemüse zu verlängern, brühen Sie diese vorher (diese Eigenschaft ist optional) und sieben Sie das Wasser. Nach dem Absieben Wenn die Tür Ihres Geräts für eine Dauer von legen Sie es in luftdichte Verpackungen und 1 Minute offen bleibt ertönt dieses Warnsignal.
  • Seite 222: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Bewahren Sie die Speisen in geschlossenen Behältern auf. Lebensmittel, die in offenen Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Behältern aufbewahrt werden, können durch Lebensdauer des Geräts. die Verbreitung von Mikroorganismen Gerüche verursachen. HINWEIS: Trennen Sie Ihren Kühlschrank Keine Lebensmittel deren Aufbewahrungsdauer vor der Reinigung vom Netz.
  • Seite 223: Problemlösungen

    Problemlösungen Bevor Sie den Kundendienst rufen, gehen Sie bitte diese Liste durch. Dies wird Ihnen helfen Zeit und Geld zu sparen. Diese Liste beinhaltet häufig auftretende Probleme, die nicht auf fehlerhafte Bearbeitung oder Materialien, Benutzung zurückzuführen sind. Manche aufgeführten Eigenschaften können bei Ihrem Gerät nicht vorhanden sein.
  • Seite 224 Problemlösungen Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. Die Zimmertemperatur kann hoch sein. Es ist normal, dass bei höheren Umgebungstemperaturen das Gerät längere Zeit in Betrieb ist. Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mitLebensmitteln gefüllt.
  • Seite 225 Problemlösungen Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Wenn der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird, balancieren Sie es aus, indem Sie die Füße einstellen. Achten Sie darauf, dass der Boden eben, stabil und in der Lage ist, den Kühlschrank problemlos zu tragen. Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen.
  • Seite 226 Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde.
  • Seite 227 Indholdsfortegnelse 1 Sikkerheds- og miljøanvisninger 5 Brug af produktet 1.1. Generel sikkerhed ....3 5.1. Indikatorpanel ..... . 14 1.1.1 HC-advarsel .
  • Seite 228: Sikkerheds- Og Miljøanvisninger

    Sikkerheds- og miljøanvisninger Dette afsnit indeholder de sikkerhedsanvisninger, Hvis produktet har LED-belysning, skal du kontakte det autoriserede servicecenter for der er nødvendige for at forebygge risikoen for udskiftning eller i tilfælde af ethvert problem. kvæstelser og materielle skader. Manglende Rør aldrig ved frosne fødevarer med våde overholdelse af disse anvisninger vil ophæve alle hænder! Fødevarerne kan klæbe til dine typer af produktgarantier.
  • Seite 229: Hc-Advarsel

    Sikkerheds- og miljøanvisninger 1.1.1 HC-advarsel Produktets levetid er 10 år. De reservedele, der Hvis produktet omfatter et kølesystem, der bruger er nødvendige for at produktet kan fungere, vil R600a-gas, skal du passe på ikke at beskadige være tilgængelige i denne periode. kølesystem og dets rør, mens du bruger og 1.3.
  • Seite 230: Køleskab

    Køleskab *17 7 7 1 1 * * * * 5 5 5 5 5 5 5 12 2 1 1 2 2 12 2 1 1 2 2 1- Fryser 10- Nulgraders rum 2- Køleskab 11- Grøntsagsskuffer 3- Blæser 12- Justerbare ben 4- Smør-/osteboks 13- Opbevaringsskuffer til frosne fødevarer...
  • Seite 231: Montering

    Montering 3.1. Korrekt monteringssted 3.2. Montering af plastkiler Brug de medfølgende plastkiler til at give Kontakt det autoriserede servicecenter vedrørende tilstrækkelig plads til luftcirkulation mellem produktets montering. For klargøring af produktet produktet og væggen. til montering, henvises til oplysningerne i 1.
  • Seite 232: Justering Af Benene

    Montering 3.3. Justering af benene 3.5. Vandtilslutning (Tilvalg) Hvis produktet ikke er står lige, skal du justere de ADVARSEL: Afbryd produktet og forreste justerbare ben ved at dreje dem til højre vandpumpen (hvis der er monteret en) eller venstre. under tilslutning. Produktets vandledninger, filter og ballontilslutninger skal udføres af et autoriseret servicecenter.
  • Seite 233: Tilslutning Af Vandslange Til Produktet

    Montering 3.6. Tilslutning af 3.7. Tilslutning til vandforsyning vandslange til produktet (Tilvalg) Tilslut vandslangen til produktet ved at følge For at bruge produktet ved at forbinde til det vejledningen nedenfor. koldtvandsforsyningen, skal der monteres et 1. Fjern stikket på slangens dyseadapter på almindeligt 1/2”...
  • Seite 234: For Produkter, Der Anvender Vandflaske

    Montering 4. Tilslut stikket til vandhanens adapter og stram 2. Tilslut den anden ende af vandslangen til med hånden/værktøj. vandpumpen ved at skubbe slangen ind i pumpens slangeindløb. 5. For at undgå at beskadige, forrykke eller 3. Anbring og fastgør pumpeslangen i utilsigtet frakoble slangen, skal du bruge de glasballonen.
  • Seite 235 Montering 3.9.1.Montering af udvendigt 3. Monter filteret i opretstående stilling på filter på væggen filterets tilslutningsapparat, som angivet på (Tilvalg) etiketten. (6) ADVARSEL: Fastgør ikke filteret på produktet. Kontrollér, at følgende dele er leveret med dit produkt: 4. Fastgør vandslangen fra toppen af filteret til produktets vandtilslutningsadapter (se 3.6.) 1.
  • Seite 236: Indvendigt Filter

    Montering 3.9.2.Indvendigt filter 1. “Ice Off”-indikatoren skal være aktiv, mens du monterer filteret. Tænd for ON-OFF- Det indvendige filter, der følger med produktet, indikatoren ved hjælp af “Ice”-knappen på er ikke fabriksmonteret. Derfor skal du følge skærmen. instruktionerne nedenfor for at montere filteret. Vandledning: 2.
  • Seite 237 Montering 3. Fjern vandfilterets omløbsdæksel ved at trække i det. Et par dråber vand kan dryppe ud, når dækslet fjernes. Dette er normalt. 4. Anbring vandfilteret dæksel i mekanismen, og tryk for at låse det på plads. 5. Tryk på “Ice”-knappen på skærmen igen for at annullere “Ice Off”-tilstand.
  • Seite 238: Klargøring

    Klargøring 4.1. Sådan opnås energibesparelser 4.2. Første ibrugtagning mehmet Før du bruger dit køleskab, skal du sørg for, Tilslutning af produktet til elektroniske at de nødvendige forberedelser er ludført i energibesparende systemer frarådes, da overensstemmelse med instruktionerne i afsnittene det kan beskadige produktet. “Sikkerheds- og miljøanvisninger”...
  • Seite 239: Brug Af Produktet

    Brug af produktet 5.1. Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. 1. køleskabsindikator 2. Fejlstatusindikator 3. Temperaturindikator 4. Feriefunktionsknap 5. Temperaturvælger 6. Rumvælger 7. køleskabsindikator 8. Sparefunktionsindikator 9. Feriefunktionsindikator *tilvalg *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis ikke perfekt til dit produkt.
  • Seite 240 Brug af produktet 1. køleskabsindikator Tryk på Vacation-knappen ( ) igen for at Lampen i køleskabet tændes, når du justerer annullere denne funktion. køleskabets temperatur. 5. Temperaturvælger 2. Fejlstatusindikator Den respektive rumtemperatur varierer i Denne føler aktiveres, hvis køleskabet ikke køler intervaller på...
  • Seite 241 Brug af produktet 1- Økonomisk i brug 2- Høj temperatur/fejlalarm 3- Hurtig køling 4- Feriefunktion 5- Indstilling af køleskabstemperatur 6- Energibesparelse (display slukket) 7- Tastaturlås 8- Eco-fuzzy 9- Indstilling af køleskabstemperatur 10- Hurtig frysning *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis ikke perfekt til dit produkt.
  • Seite 242 Brug af produktet 1. Økonomisk brug (economic usage) 6. Energibesparelse (slukket display) Denne indikator lyser, når fryseren er indstillet til Et tryk på denne knap ( ) for at aktivere tænd -18 °C, hvilket er den mest økonomiske indstilling. energibesparelsesindikatoren ( ) og aktivere ) Indikatoren for økonomisk brug slukkes, når den energibesparende funktion.
  • Seite 243 Brug af produktet 10. Hurtig frysning For hurtig frysning skal du trykke på knap nummer (10). Dette vil aktivere indikatoren for hurtig frysning ( Når den hurtige frysefunktion er aktiveret, vil indikatoren for hurtig frysning lyse, og fryserens temperaturindikator vil vise værdien -27. Tryk på...
  • Seite 244 Brug af produktet 1. Fryserens temperaturindstilling 2. Sparefunktion 3. Fejlstatus 4. Indstilling af køleskabstemperatur 5. Hurtig køling 6. Feriefunktion 7. Tastaturlås/annullering af filterudskiftningsalarm 8. Valg af vand, fragmenteret is, isterninger 9. Isfremstilling til/fra 10. Display til/fra 11. Autoeco 12. Hurtig frysning *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis ikke perfekt til dit produkt.
  • Seite 245: Sparefunktion

    Brug af produktet 6. Feriefunktion 1. Fryserens temperaturindstilling Når feriefunktionen ( ) er aktiv, viser Tryk på knap ( ) nummer (1) vil gøre det mulig at køleskabets temperaturmåler meddelelsen "-" indstille temperaturen i fryseren til -18, -19, -20, og ingen køleproces vil være aktiv i køleskabet. -22, -23, -24, -18.
  • Seite 246: Aktivering Af Alarm For Udskiftning Af

    Brug af produktet 11. Autoeco 5.2. Aktivering af alarm for Tryk på Autoeco-knappen ( ), tal (11) i 3 udskiftning af vandfilter sekunder for at aktivere denne funktion. Hvis (For produkter tilsluttet vandledninger og døren forbliver lukket i lang tid, mens denne som indeholder et filter) funktion er aktiveret, vil køleskabssektionen skifte Alarmen for udskiftning af vandfilter indstilles som...
  • Seite 247: Brug Af Vanddispenser (Visse Modeller)

    Brug af produktet 5.4. Påfyldning af vandbeholderen 5.3. Brug af vanddispenser Åbn vandbeholderens dæksel som vist i figuren. (visse modeller) Påfyld rent postevand. Luk dækslet. De første par glas vand, der tappes fra vanddispenseren vil normalt være varme. Hvis vanddispenseren ikke bruges i længere tid, skal de første par glas vand bortskaffes for at få...
  • Seite 248: Rengøring Af Vandbeholderen

    Brug af produktet 5.5. Rengøring af vandbeholderen Fjern vandpåfyldningen fra dørhylden. Løsn den ved at holde begge sider af dør hylden. Hold fast i begge sider af vandbeholderen, og tag den ud i en 45 ° vinkel. Fjern og rengør vandbeholderens dæksel. Fyld ikke vandbeholderen med frugtjuice, kulsyreholdige drikkevarer, alkoholholdige drikkevarer eller andre væsker, der...
  • Seite 249: Tapning Af Is/Vand (Tilvalg)

    Brug af produktet 5.6. Tapning af is/vand (Tilvalg) Vandet kan være uklart under første brug af For at tappe vand ( ) /isterninger ( filteret. Brug ikke de første 10 glas vand. fragmenteret is ( ), skal du bruge displayet til at Du skal vente cirka 12 timer at få...
  • Seite 250: Nulgraders-Rum

    Brug af produktet 5.8. Nulgraders-rum 5.11. Ionisator (Tilvalg) (Tilvalg) Brug dette rum til at opbevare delikatesser Ionisatorsystemet i køleskabets luftkanal ioniserer ved lavere temperaturer eller kødprodukter til luften. Den negative ion-udledning vil fjerne øjeblikkelig brug. Anbring ikke frugt og grøntsager bakterier og andre molekyler der forårsager lugt i i dette rum.
  • Seite 251: Icematic Og Isopbevaringsboks

    Brug af produktet 5.15. Ismaskine 5.14. Icematic og (Tilvalg) isopbevaringsboks Ismaskinen er placeret på den øverste del af fryserens dør. (Tilvalg) Hold i håndtagene på siderne af isbeholderen og Fyld Icematic med vand og sæt den på plads. løft op for at tage den ud. Isen vil være klar efter cirka to timer.
  • Seite 252: Indfrysning Af Friske Fødevarer

    Brug af produktet 5.16. Indfrysning af friske fødevarer 5.17. Anbefalinger til opbevaring For at bevare fødevarekvaliteten, skal fødevarer af frosne fødevarer der lægges i fryseren, fryses så hurtigt som Fryseren skal indstilles til mindst -18 °C. muligt. Til dette formål skal du bruge den 1.
  • Seite 253: Anbringelse Af Fødevarer

    Brug af produktet Kog grøntsagerne og filtrere vandet ud for at 5.20. Alarm for åben dør (valgfri) forlænge deres opbevaringstid i fryseren. Anbring En hørbar alarm vil blive aktiveret, hvis en dør er fødevarerne i lufttætte pakker efter filtrering og åben i mere end 1 minut.
  • Seite 254: Vedlıgeholdelse Og Rengørıng

    Vedlıgeholdelse og rengørıng Regelmæssig rengøring af produktet vil forlænge 6.2. Beskyttende plastoverflader dets levetid. Olie spildt på plastoverflader kan beskadige overfladen og skal omgående rengøres med varmt ADVARSEL: Afbryd strømmen før vand. køleskabet rengøres. Brug ikke skarpe og slibende værktøjer, sæbe, rengøringsmaterialer, rengøringsmidler, gas, benzin, lak og lignende stoffer til rengøring.
  • Seite 255: Fejlfinding

    Fejlfinding Tjek denne liste, før du kontakter servicecenteret. Dette vil spare dig tid og penge. Denne liste omfatter hyppige problemer, der ikke er relateret til fabrikationsfejl eller materialefejl. Visse funktioner nævnt heri, gælder muligvis ikke for dit produkt. Køleskabet virker ikke. Stikket er ikke sat helt i >>>...
  • Seite 256 Fejlfinding Det nye produkt kan være større end det foregående. Større produkter vil køre i længere perioder. Rumtemperaturen kan være høj. >>> Produktet vil normalt køre i lange perioder ved højere rumtemperatur. Produktet kan være tilsluttet for nylig eller en ny fødevare kan være anbragt i produktet. >>> Produktet vil tage længere tid om at nå...
  • Seite 257 Fejlfinding Underlaget er ikke plant eller holdbart. >>> Hvis produktet ryster når det flyttes langsomt, skal benene justeres for at balancere produktet. Sørg også for, at underlaget er tilstrækkelig stærkt til at bære produktet. Eventuelle genstande, der sættes på produktet, kan forårsage støj. >>> Fjern eventuelle genstande, der er placeret på...
  • Seite 258 Hyvä asiakas, Toivomme sinun saavan tuotteestamme parhaan mahdollisen hyödyn. Se on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa ja läpikäynyt tarkat laatutarkastukset. Perehdy käyttöohjeeseen ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Mikäli luovutat laitteen toiselle henkilölle, anna tämä opas tuotteen mukana. Käyttöohje varmistaa laitteen nopean ja turvallisen käytön.
  • Seite 259 Sisällysluettelo 1 Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia 4 Esivalmistelut ohjeita 4.1. Ohjeita energian säästämiseksi ..13 1.1. Yleiset turvallisuusohjeet ....3 4.2.
  • Seite 260: Turvallisuutta Ja Ympäristöä Koskevia Ohjeita

    Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä osio sisältää tarvittavat turvallisuusohjeet Jos tuotteessa on LED-valot, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen niiden vammojen ja materiaalisten vahinkojen vaihtamiseksi tai mikäli niissä ilmenee häiriöitä. välttämiseksi. Näiden ohjeiden noudattamatta Älä koske pakastettuun ruokaan märin käsin! jättäminen mitätöi tuotetakuun. Se voi tarttua kiinni käsiisi! 1.1.
  • Seite 261: Hc-Varoitus

    Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita 1.1.1 HC-varoitus 1.3. Lasten turvallisuus Mikäli laitteessa on jäähdytysjärjestelmä, joka Säilytä pakkausmateriaalit lasten käyttää R600a-kaasua, varo vahingoittamasta ulottumattomissa. jäähdytysjärjestelmää ja sen putkea käyttäessäsi ja Älä anna lasten leikkiä laitteella. siirtäessäsi sitä. Tämä kaasu on helposti syttyvää. Jos tuotteen ovessa on lukko, säilytä...
  • Seite 262: Jääkaappi

    Jääkaappi *17 7 7 1 1 * * * * 5 5 5 5 5 5 5 12 2 1 1 2 2 12 2 1 1 2 2 1- Pakastinlokero 10- Nolla-asteinen lokero 2- Jäähdytinlokero 11- Vihanneskorit 3- Tuuletin 12- Säädettävät jalat 4- Voi-juusto-kotelo 13- Pakasteiden säilytyslokerot...
  • Seite 263: Asennus

    Asennus 3.1. Oikea asennuspaikka 3.2. Muovikiilojen kiinnittäminen Käytä mukana tulleita muovisia kiiloja Ota yhteyttä valtuutettuun asentajaan tuotteen varmistamaan, että laitteen ympärille jää tarpeeksi asentamiseksi. Suorita asennusta varten tarvittavat tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään tuotteen ja esivalmistelut käyttöohjeessa kuvatulla tavalla, ja seinän välissä.
  • Seite 264: Jalustan Säätäminen

    Asennus 3.3. Jalustan säätäminen 3.5. Vesiliitäntä Jos tuote ei ole tasapainossa, säädä etuosan (Vaihtoehtoinen) säädettäviä jalkoja kiertämällä niitä oikealle tai VAROITUS: Irrota laite ja vesipumppu vasemmalle. (jos käytettävissä) virtalähteestä liitännän ajaksi. Tuotteen veisjohto-, suodatin-, ja pulloliitännät tulee suorittaa valtuutetun asentajan toimesta. Laite voidaan liittää...
  • Seite 265: Vesiletkun Liittäminen Tuotteeseen

    Asennus 3.6. Vesiletkun liittäminen 3.7. Vesijohtoon liittäminen tuotteeseen (Vaihtoehtoinen) Liitä vesiletku laitteeseen noudattaen Käyttääksesi laitetta yhdistettynä kylmävesijohtoon, seuraavia ohjeita. kotisi kylmävesijohtoon tulee asentaa tavallinen 1. Irrota liitin letkun suuttimen sovittimesta 1/2 tuuman venttiililiitin. Jos liitintä ei ole saatavilla laitteen takapuolella ja vie letku liittimen läpi. tai olet epävarma, ota yhteys ammattitaitoiseen putkiasentajaan.
  • Seite 266: Vesipulloa Käyttävät Tuotteet

    Asennus 4. Kiinnitä liitin hanan sovittimeen ja kiristä käsin 2. Liitä vesiletkun toinen pää vesipumppuun / työkalu.5. työntämällä letku pumpun sisääntuloon. 5. Letkun vahingoittumisen, vaihtumisen tai 3. Aseta ja kiinnitä pumpun letku pullon sisälle. irtoamisen estämiseksi, käytä mukana tulleita kiinnittimiä vesiletkun kiinnittämiseen. VAROITUS: Avattuasi hanan, varmista, 4.
  • Seite 267: Ulkoisen Suodattimen Kiinnittäminen Seinään

    Asennus 3.9.1.Ulkoisen suodattimen 3. Kiinnitä suodatin pystyasennossa kiinnittäminen seinään kiinnityslaitteeseen, ohjeiden mukaisesti. (6) (vaihtoehtoinen) VAROITUS: Älä kiinnitä suodatinta tuotteeseen. Tarkista, että tuotteesi mukana on toimitettu seuraavat osat: 4. Kiinnitä suodattimen päästä tuleva vesiletku laitteen vesiliitännän sovittimeen (katso 3.6 .). 1. Liitin (1 kpl): Käytetään vesiletkun kiinnittämiseen laitteen takapuolelle.
  • Seite 268: Sisäinen Suodatin

    Asennus 3.9.2.Sisäinen suodatin 1. “Ice Off - ilmaisimen on oltava käytössä suodatinta asennettaessa. Käytä ON- Tuotteen mukana tulevaa sisäistä suodatinta ei ole OFF -ilmaisinta käyttämällä näytön “Ice” asennettu. Asenna suodatin noudattaen seuraavia -painiketta. ohjeita. Vesijohto: 2. Irrota vihanneslokero (a) päästäksesi käsiksi vedensuodattimeen.
  • Seite 269 Asennus 3. Poista vedensuodattimen suojus vetämällä. Kun suojus on irrotettu, laitteesta saattaa tulla muutama tippa vettä. Tämä on normaalia. 4. Aseta vedensuodattimen suojus kiinni ja lukitse se paikalleen työntämällä sitä. 5. Paina näytön “Ice”-painiketta uudelleen peruuttaaksesi “Ice off-tilan. Vedensuodatin poistaa vedestä tiettyjä pienhiukkasia.
  • Seite 270: Esivalmistelut

    Esivalmistelut 4.1. Ohjeita energian säästämiseksi 4.2. Ensimmäinen käyttökerta mehmet Ennen jääkaapin käyttämistä, varmista että kaikki Tuotteen liittäminen elektroniseen esivalmistelut on suoritettu kohdissa “Turvallisuutta virransäästöjärjestelmään on haitallista, ja ympäristöä koskevat ohjeet” ja “Asennus” sillä se saattaa vahingoittaa laitetta. kuvatulla tavalla. Älä pidä jääkaapin ovia auki pitkiä aikoja. Anna laitteen käydä...
  • Seite 271: Tuotteen Käyttö

    Tuotteen käyttö 5.1. Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. 1. Viileätilan merkkivalo 2. Virhetilan merkkivalo 3. Lämpötilan merkkivalo 4. Lomatoiminto-painike 5. Lämpötilan säätöpainike 6. Tilan valintapainike 7. Viileätilan merkkivalo 8. Säästötilan merkkivalo 9.
  • Seite 272 Tuotteen käyttö 1. Viileätilan merkkivalo Paina Vacation (Loma) -painiketta ( ) uudelleen Viileätilan valo syttyy, kun viileätilan lämpötilaa peruuttaaksesi tämän toiminnon. säädetään. 5. Lämpötilan säätöpainike 2. Virhetilan merkkivalo Vastaavan lokeron lämpötila vaihtelee lukemien Tämä tunnistin aktivoituu, jos jääkaapin jäähdytys -24 °C..-18 °C ja 8 °C...1 °C välillä. ei toimi asianmukaisesti tai jos tunnistimessa 6.
  • Seite 273 Tuotteen käyttö 1- Taloudelliseen käyttöön 2- Korkea lämpötila / vikahälytys 3- Pikajäähdytys 4- Lomatoiminto 5- Viileätilan lämpötila-asetus 6- Energiansäästö (näyttö pois päältä) 7- Näppäimistölukko 8- Eco-fuzzy 9- Viileätilan lämpötila-asetus 10- Nopea pakastus *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä vastaa tuotettasi.
  • Seite 274 Tuotteen käyttö 1. Taloudelliseen käyttöön 6. Energiansäästö (näyttö pois päältä) Tämä merkki syttyy, kun pakastelokeron Kun painetaan painiketta ( lämpötilaksi on asetettu -18 °C', tämä on kaikkein ) energiansäätömerkki ( ) aktivoituu taloudellisin asetus. (( ) Taloudellisen käytön ja energiaa säästävä toiminto aktivoituu. merkkivalo sammuu, kun on valittu pikajäähdytys Energiansäästötoiminto kääntää...
  • Seite 275 Tuotteen käyttö 10. Pikapakastus Käyttääksesi pikapakastusta, paina painiketta numero (10); tämä aktivoi pikapakastuksen merkkivalon ( Kun pikapakastustoiminto on päällä, pikapakastuksen merkkivalo syttyy ja jäähdytyslokeron lämpötilan merkkivalo näyttää arvon -27. Paina pikapakastus-painiketta ( ) uudelleen peruuttaaksesi tämän toiminnon. Pikapakastuksen merkkivalo sammuu ja palaa normaaliin asetukseen.
  • Seite 276 Tuotteen käyttö 1. Pakastetilan lämpötila-asetus 2. Säästötila 3. Virhetila 4. Viileätilan lämpötila-asetus 5. Pikajäähdytys 6. Lomatoiminto 7. Näppäimistölukon / suodattimenvaihtohälytyksen peruutus 8. Vesi, jäämurska, jääpalat 9. Jään valmistus päällä/pois päältä 10. Näyttö käytössä / ei käytössä 11. Autoeco 12. Pikapakastus *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä...
  • Seite 277 Tuotteen käyttö 6. Lomatoiminto 1. Pakastetilan lämpötila-asetus Kun lomatoiminto ( ) on käytössä, Painikkeen ( ) numeron (1) painaminen jäähdytyslokeron lämpötilan merkkivalossa mahdollistaa lämpötila-asetuksen -18, -19, -20, näkyy maininta "- -" eikä jäähdytyslokerossa -21, -22, -23, -24, -18 ... tapahdu jäähdytystä. Tämä toiminto ei sovi 2.
  • Seite 278: Vesisuodattimen Vaihtohälytyksen

    Tuotteen käyttö 11. Auto eco 5.2. Vesisuodattimen Paina auto eco-painiketta ( ), numero (11), 3 vaihtohälytyksen käyttöönotto sekunnin ajan aktivoidaksesi tämän toiminnon. (Vesijohtoon liitetyt laitteet, joissa on Jos ovi on kiinni pitkän aikaa, kun tämä toiminto sisäänrakennettu suodatin) on aktivoituna, jäähdytin kytkeytyy säästötilaan. Vedensuodattimen vaihtohälytys säädetään Paina painiketta uudelleen kääntääksesi tämän jäljempänä...
  • Seite 279: Vedenannostelijan Käyttö

    Tuotteen käyttö 5.4. Vedenannostelijan 5.3. Vedenannostelijan käyttö säiliön täyttäminen (tietyt mallit) Avaa vesisäiliön kansi kuvassa esitetyllä tavalla. Täytä säiliöön raikasta ja puhdasta juomavettä. Sulje kansi. Ensimmäiset vedenannostelijasta otetut vesilasilliset ovat tavallisesti lämpimiä. Mikäli vedenannostelijaa ei ole käytetty pitkään aikaan, kaada pois ensimmäiset lasilliset vettä...
  • Seite 280: Vesisäiliön Puhdistaminen

    Tuotteen käyttö 5.5. Vesisäiliön puhdistaminen Irrota vedentäyttösäiliö ovihyllyn sisäpuolelta. Irrota se pitämällä kiinni molemmilta puolilta ovihyllyä. Pidä kiinni vesisäiliön kummaltakin puolelta ja irrota se 45 °:en kulmassa. Irrota ja puhdista vesisäiliön kansi. Älä kaada vesisäiliöön hedelmämehua, poreilevia juomia, alkoholijuomia tai muita nesteitä, jotka eivät sovi käytettäväksi vedenannostelijassa.
  • Seite 281: Jään / Veden Otto

    Tuotteen käyttö 5.6. Jään / veden otto Kun suodatinta käytetään ensimmäistä kertaa, vesi saattaa olla sameaa. Älä käytä (vaihtoehtoinen) ensimmäisiä 10 lasillista vettä. Ota vettä ( ) / jääpaloja ( ) / jäämurskaa ( Ensiasennuksen jälkeen sinun täytyy odottaa ) valitsemalla näytöltä vastaava vaihtoehto. Ota noin 12 tuntia saadaksesi kylmää...
  • Seite 282: Nolla-Asteen Tila

    Tuotteen käyttö 5.8. Nolla-asteen tila 5.11. Ionisaattori (Vaihtoehtoinen) (Vaihtoehtoinen) Käytä tätä lokeroa matalassa lämpötilassa Jäähdytyslokeron ilmanputken ionisaattori ionisoi säilytettävien leivonnaisten tai heti kulutettavien ilman. Negatiiviset ionit eliminoivat bakteereja ja lihatuotteiden säilyttämiseen. Älä sijoita hedelmiä molekyylejä, jotka aiheuttavat hajuja. tai vihanneksia tähän lokeroon. Voit laajentaa 5.12.
  • Seite 283: Jääkone Ja Jäänsäilytysastia

    Tuotteen käyttö 5.15. Jääkone 5.14. Jääkone ja jäänsäilytysastia (Vaihtoehtoinen) (Vaihtoehtoinen) Jääkone sijaitsee pakastimen kannen yläosassa. Täytä jääkone vedellä ja aseta se paikalleen. Jää on valmista noin kahden tunnin kuluttua. Pidä kiinni jääastian reunoista ja vedä sitä ylöspäin. Älä irrota jääkonetta ottaaksesi jäätä. Irrota jääkoneen koristeellinen kansi nostamalla.
  • Seite 284: Tuoreiden Elintarvikkeiden Pakastaminen

    Tuotteen käyttö 5.16. Tuoreiden elintarvikkeiden 5.17. Elintarvikkeiden pakastamista pakastaminen koskevat suositukset Elintarvikkeiden laadun säilyttämiseksi Lokeron lämpötilaksi tulee asettaa vähintään -18 pakastelokeroon asettavat elintarvikkeet tulee °C. pakastaa mahdollisimman nopeasti. Käytä 1. Aseta elintarvikkeet pakastimeen pikapakastusta. mahdollisimman nopeasti sulamisen Elintarvikkeiden pakastaminen tuoreena välttämiseksi.
  • Seite 285: Elintarvikkeiden Sijoittelu

    Tuotteen käyttö Keitä kasvikset ja suodata vesi pakastusajan 5.20. Ovi auki hälytys pidentämiseksi. Aseta elintarvikkeet pakastimeen (lisävaruste) ilmatiiviissä pakkauksissa suodatuksen jälkeen. Äänimerkki kuuluu myös silloin, kun ovi on auki 1 Älä pakasta banaaneja, tomaatteja, salaattia, minuutin ajan. Äänimerkki lakkaa kuulumasta, kun selleriä, keitettyjä...
  • Seite 286: Huolto Ja Puhdistus

    Huolto ja puhdistus 6.2. Muovipintojen suojaaminen Öljyroiskeet tulee puhdistaa muovipinnoilta Tuotteen säännöllinen puhdistus pidentää sen välittömästi, sillä ne saattavat vahingoittaa niitä. käyttöikää. VAROITUS: Irrota jääkaappi virtalähteestä ennen sen puhdistamista. Älä käytä puhdistamiseen teräviä ja hankaavia työkaluja, saippuaa, puhdistusaineita, kaasua, bensiiniä, lakkaa tai muita vastaavia aineita. Liuota veteen teelusikallinen karbonaattia.
  • Seite 287: Vianetsintä

    Vianetsintä Tarkista tämä lista, ennen kuin otat yhteyttä huoltopisteeseen. Näin säästät sekä aikaa että rahaa. Tämä luettelo sisältää yleisiä ongelmatilanteita, jotka eivät liity valmistusvirheisiin tai virheellisiin materiaaleihin. Tietyt tässä mainitut ominaisuudet, eivät ehkä koske sinun tuotettasi. Jääkaappi ei toimi. Virtapistoke ei ole kunnolla pistorasiassa. >>> Aseta virtapistoke kunnolla pistorasiaan. Pistorasiaan liittyvä...
  • Seite 288 Vianetsintä Uusi laite voi olla aikaisempaa suurempi. Suuremmat laitteet käyvät pidempiä aikoja. Huoneenlämpötila saattaa olla liian korkea. >>> Laite käy normaalisti kauemmin korkeammassa huoneenlämpötilassa. Laite on mahdollisesti äskettäin kytketty verkkovirtaan tai sen sisälle on laitettu uusi elintarvike. Laitteelta kestää kauemmin saavuttaa asetettu lämpötila, mikäli pistoke on äskettäin kytketty pistorasiaan tai jääkaappiin on asetettu uusi elintarvike.
  • Seite 289 Vianetsintä Alusta ei ole tasainen. Jos tuote tärisee, kun sitä liikutetaan hitaasti, säädä jalustaa laitteen tasapainottamiseksi. Varmista myös, että alusta kannattaa laitteen. Laitteen päälle asetetut esineet saattavat aiheuttaa ääniä. >>> Poista kaikki laitteen päälle asetetut esineet. Laitteesta kuuluu läikkyvän tai suihkuavan nesteen muodostamaa ääntä. Tuotteen toiminta perustuu nesteen ja kaasun virtaukseen.
  • Seite 290 Kjære kunde, Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra produktet vårt, som har blitt produsert i moderne lokaler med grundige kvalitetskontroller. For dette formål, bør du lese brukerveiledningen før du bruker produktet og oppbevare veiledningen som en referansekilde. Hvis du gir produktet til en annen person, må du sørge for at denne veiledningen følger med produktet.
  • Seite 291 Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhets- og miljøinstrukser 4 Forberedelse 1.1. Generell sikkerhet ....3 4.1. Hva du bør gjøre for å spare energi ..13 1.1.1 HC-advarsel .
  • Seite 292: Sikkerhets- Og Miljøinstrukser

    Sikkerhets- og miljøinstrukser Dette avsnitttet gir sikkerhetsinstruksene som Ikke plasser flasker eller bokser med væske i fryseren. De kan eksplodere! er nødvendige for å hindre fare for person- og Sett inn væske i oppreist stilling etter at du materiell skade. Unnlatelse av å følge disse lukker lokket skikkelig.
  • Seite 293: Hc-Advarsel

    Sikkerhets- og miljøinstrukser 1.1.1 HC-advarsel 1.3. Barnesikkerhet Hvis produktet inneholder et kjølesystemet som Hold emballasjematerialer utenfor rekkevidde bruker R600a-gass, må du utvise forsiktighet ved for barn. bruk og flytting av systemet for å unngå skade Ikke la barn leke med produktet. på...
  • Seite 294: Kjøleskap

    Kjøleskap *17 7 7 1 1 * * * * 5 5 5 5 5 5 5 12 2 1 1 2 2 12 2 1 1 2 2 1- Fryserdel 10- Rom med null grader 2- Kjøleskapsdel 11- Grønnsaksskuffer 3- Vifte 12- Justerbare stativer 4- Rom for smør/ost...
  • Seite 295: Montering

    Montering 3.1. Riktig sted for montering 3.2. Feste plastkilene Bruk plastkilene som følger med produktet til å Ta kontakt med det autoriserte servicesenteret for skape tilstrekkelig rom for luftsirkulasjon mellom montering av produktet. For å klargjøre produktet produktet og veggen. for montering, se informasjonen i brukerhåndboken 1.
  • Seite 296: Justering Av Stativer

    Montering 3.3. Justering av stativer 3.5. Vannforbindelse Hvis produktet ikke er i balansert posisjon, justerer (Tilleggsutstyr) du de fremre justerbare stativene ved å rotere mot ADVARSEL: Koble fra produkt og høyre eller venstre. vannpumpen (hvis tilgjengelig) under tilkobling. Produktets vannett-, filter- og vannbeholderforbindelser må...
  • Seite 297: Koble Vannslangen Til Produktet

    Montering 3.6. Koble vannslangen til produktet 3.7. Koble til vannettet For å koble vannslangen til produktet, følg (Tilleggsutstyr) instruksene nedenfor. For å bruke produktet ved å koble til 1. Fjern kontakten på adapteren til kaldtvannsledningen, må en standard 1/2” slangemunnstykket på produktet og før ventilkontakt monteres på...
  • Seite 298: For Produkter Som Bruker Vannbeholder

    Montering 2. Koble den andre enden av vannslangen til 4. Fest kontakten til kranadapteren og stram til vannpumpen ved å skyve slangen inn i det med hånd/verktøy. lange innløpet til pumpen. 5. For å unngå skader, vingling eller tilfeldig 3. Sett og fest pumpeslangen i vannbeholderen. frakobling av slangen, bruk de medfølgelnde klipsene til å...
  • Seite 299 Montering 3.9.1.Feste eksternt filter 3. Fest filteret i oppreist stilling på på veggen forbindelsesinnretningen til filteret, som er (tilleggsutstyr) angitt på etiketten. (6) ADVARSEL: Ikke fest filteret på produktet. Sjekk om følgende deler følger med din produktmodell: 4. Fest vannslangen som strekker seg fra toppen av filteret til vanntilkoblingsadapteren til produktet (se 3.6.) 1.
  • Seite 300: Internt Filter

    Montering 3.9.2.Internt filter 1. Indikatoren “Ice Off” (Is av) må være aktiv når du monterer filteret. Slå indikatoren PÅ-AV ved Det interne filteret som følger med produktet er ikke bruk av “Ice (Is)”-knappen på skjermen. montert ved levering, følg instruksjonene nedenfor for å...
  • Seite 301 Montering 3. Fjern vannfilterets omløpsdeksel ved å trekke i det. Noen få dråper vann kan strømme ut etter at lokket fjernes. Dette er normalt. 4. Plasser vannfilterdekselet inn i mekanismen, og skyv for å låse på plass. 5. Trykk “Ice (Is)”-knappen på skjermen igjen for å...
  • Seite 302: Forberedelse

    Forberedelse 4.1. Hva du bør gjøre 4.2. Første gangs bruk for å spare energi Før du tar i bruk kjøleskapet, må du kontrollere mehmet at nødvendige forberedelser er gjort i tråd med Å koble produktet til elektroniske instruksjonene i avsnittene “Sikkerhets- og energisparende produkter er farlig, da det miljøinstrukser”...
  • Seite 303: Bruk Av Produktet

    Bruk av produktet 5.1. Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. 1. Kjøledelindikator 2. Feilstatusindikator 3. Temperaturindikator 4. Ferieknapp 5. Temperaturknapp 6. Seksjonsvalgknapp 7. Kjøledelindikator 8. Sparemodusindikator 9. Ferieindikator *tillleggsutstyr *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er ment som utkast, og vil kanskje være...
  • Seite 304 Bruk av produktet 1. Kjøledelindikator Trykk ferie-knappen ( ) igjen for å avbryte Lyset til kjøledelen kommer på når temperaturen i denne funksjonen. kjøledelen justeres. 5. Temperaturknapp 2. Feilstatusindikator De respektive temperaturene i seksjonene varierer Denne sensoren vil aktiveres hvis kjøleskapet mellom temperaturområdene -24 °C..
  • Seite 305 Bruk av produktet 1- Økonomisk bruk 2- Varsling for høy temperatur/feil 3- Rask kjøling 4- Feriefunksjon 5- Temperaturinnstilling for kjøledel 6- Energisparing (display av) 7- Tastelås 8- Eco-fuzzy 9- Temperaturinstilling for kjøledel 10- Rask frysing *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er ment som utkast, og vil kanskje være helt i samsvar med produktet ditt.
  • Seite 306 Bruk av produktet 1. Økonomisk bruk 6. Energisparing (display av) Dette tegnet vil lyse opp når fryserdelen er satt til Når denne knappen trykkes ( ), vil tegnet -18 °C, den mest økonomiske innstillingen. ( for energisparing ( ) vises og energisparing ) Indikatoren for økonomisk bruk slokkes når rask aktiveres.
  • Seite 307 Bruk av produktet 10. Rask frysing For rask frysing trykker du knapp nummer (10). Dette vil aktivere indikatoren for rask frysing ( Når rask frysing er slått på, vil indikatoren for rask frysing lyse og temperaturindikatoren for fryserdelen vil vise verdien -27. Trykk knappen for rask frysing ( ) igjen for å...
  • Seite 308 Bruk av produktet 1. Temperaturinnstilling for fryserdelen 2. Sparemodus 3. Feilstatus 4. Temperaturinnstilling for kjøledel 5. Rask kjøling 6. Feriefunksjon 7. Avbryte varsel for tastelås / utskiftning av filter 8. Valg av vann, fragmentert is, isbiter 9. Islaging på/av 10. Display på/av 11.
  • Seite 309 Bruk av produktet 6. Feriefunksjon 1. Temperaturinnstilling for fryserdelen Når feriefunksjonen ( ) er aktiv, viser Når knapp ( ) nummer (1) trykkes, kan temperaturindikatoren for kjøledelen inskripsjonen temperaturen i fryserdelen stilles inn på -18,-19,- "- -"og ingen kjøleprosess vil være aktiv i 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Seite 310: Aktivere Varslingen For Utskiftning Av

    Bruk av produktet 11. Autoeco 5.2. Aktivere varslingen for Trykk auto eco-knappen ( ), nummer (11), utskiftning av vannfilter i tre sekunder for å aktivere denne funksjonen. (For produkter som er koblet til vannettet og Hvis døren er lukket over lengre tid mens denne som inneholder filter) funksjonen er aktiver, vil kjøledelen går inn i Varslingen for utskiftningen av vannfilter justeres...
  • Seite 311: Bruk Av Vannfontenen

    Bruk av produktet 5.4. Fylling av fontenevanntanken 5.3. Bruk av vannfontenen Åpne lokket til vanntanken, som vist i figuren. Fyll (for enkelte modeller) med rent drikkevann. Lukk lokket. De første glassene med vann fra fontenen vil normalt være varme. Hvis vannfontenen ikke brukes over lengre tid, må...
  • Seite 312: Rengjøring Av Vanntanken

    Bruk av produktet 5.5. Rengjøring av vanntanken Fjern vannbeholderen på innsiden av dørhyllen. Løsne den ved å holde begge sider av dørhyllen Hold begge sider av vanntaken og ta den ut ved en 45° vinkel. Fjern og rengjør lokket til vanntanken. Ikke fyll vanntanken med fruktjuice, kullsyreholdige drikkevarer, alkoholholdige drikkevarer eller andre væsker som...
  • Seite 313: Ta Is/ Vann

    Bruk av produktet 5.6. Ta is/ vann Vannet kan være grumsete når filteret brukes for første gang. Ikke drikk de ti første glassene (valgfritt) med vann. For å ta vann ( ) / isbit ( ) / fragmentert is ( Du må...
  • Seite 314: Rom Med Null Grader

    Bruk av produktet 5.8. Rom med null grader 5.11. Ionisator (Tilleggsutstyr) (Tilleggsutstyr) Bruk denne delen til å holde delikatesser ved Ionisatorsystemet i kjøledelens luftkanal ioniserer lavere temperaturer eller oppbevare kjøttprodukter luften. De negative ionutslippene vil eliminere til direkte forbruk. Ikke legg frukt eller grønnsaker bakterier og andre molekyler som forårsaker lukt i denne delen.
  • Seite 315: Icematic Og Islagringsboks

    Bruk av produktet 5.15. Ismaskin 5.14. Icematic og islagringsboks (tilleggsutstyr) (Tilleggsutstyr) Ismaskinen er plassert på den øvre delen av Fyll icematic-maskinen med vann og sett den fryserdekselet. på plass. Isen vil være klar etter omtrent to ti- mer. Ikke fjern icematic-maskinen når du skal Hold håndtakene på...
  • Seite 316: Frysing Av Fersk Mat

    Bruk av produktet 5.16. Frysing av fersk mat 5.17. Anbefalinger for frossen mat For å bevare kvalitet på maten, må matvarer Delen må være satt til minst -18 °C. som er plassert i fryserdelen fryses så raskt 1. Sett matvarene i fryseren så raskt som mulig som mulig.
  • Seite 317: Plassering Av Mat

    Bruk av produktet Kok grønnsaker og filtrer vannet for å forlenge 5.20. Åpen dør-alarm lagringstiden for frossen mat. Legg maten i (tilleggsutstyr) lufttette pakker etter filtreringen og plasser den Et lydsignal høres hvis døren til produktet er åpen i fryseren. Bananer, tomater, salat, selleri, kokte i mer enn ett minutt.
  • Seite 318: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring 6.2. Beskytte plastoverflater Olje som søles på plastoverflater kan skade Regelmessig rengjøring av produktet vil forlenge overflaten og må rengjøres umiddelbart med varmt levetiden. vann. ADVARSEL: Koble fra strømmen før du rengjør kjøleskapet. Ikke bruk skarpe og slipende verktøy, såpe, materialer for husrengjøring, vaskemidler, gass, bensin, lakk og lignende stoffer for rengjøring.
  • Seite 319: Feilsøking

    Feilsøking Sjekk denne listen før du kontakter servicesenteret. Dette vil spare deg tid og penger. Denne listen omfatter hyppige klager som ikke er relatert til produksjons- eller materialfeil. Enkelte funksjoner som er nevnt her, gjelder kanskje ikke for dette produktet. Kjøleskapet fungerer ikke.
  • Seite 320 Feilsøking Det nye produktet kan være større enn det forrige. Større produkter kjøres i lengre perioder. Romtemperaturen kan være for høy. >>> Produktet vil normalt kjøres i lange perioder ved høyere romtemperatur. Produktet kan ha blitt koblet til nylig eller en ny matvare er blitt satt inn i kjøleskapet. >>> Produktet vil bruke lenger til på...
  • Seite 321 Feilsøking Driftsprinsippene til produktet involverer strømning av væske og gass. >>> Dette er normalt og ikke en feil. Produktet lager lyd som ligner blåsende vind. Produktet bruker en vifte til kjøleprosessen. Dette er normalt og ikke en feil. Det er kondens i de innvendige veggene til produktet. Varmt eller fuktig vær vil føre til ising eller kondens.
  • Seite 324 57 4149 0000/AB EN-İT-PT-FR-SV-ES-DE-DK-FİN-NO...

Diese Anleitung auch für:

Fa63xSbs8004poFa63xbiSbs8004ao

Inhaltsverzeichnis