Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice pour utilisateurs
Kapazitiver
Näherungsschalter
KG/P
Capacitive proximity
switch KG/P
Détecteur de proximité
capacitif KG/P

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IFM Electronic KG/P

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs Kapazitiver Näherungsschalter KG/P Capacitive proximity switch KG/P Détecteur de proximité capacitif KG/P...
  • Seite 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Näherungsschalter erfaßt berührungslos Metalle, nahezu alle Kunststoffe, Glas, Keramik, Holz, Papier, Öle, Fette, Wasser und alle wasserhaltigen Materialien und meldet sie durch ein Schaltsignal. • Nennschaltabstand (Sn) 8mm nb, (Messung auf geerdete Metall- platte und Wasser; bei anderen Materialien kürzer). •...
  • Seite 3: Elektrischer Anschluß

    Elektrischer Anschluß Schalten Sie die Anlage spannungsfrei. Schließen Sie das Gerät nach den Angaben auf dem Typenschild an. Adernfarben: BN = braun, BU = blau, BK = schwarz. Abgleichen Das Gerät erfaßt die Zustände “bedämpft” (= Medium vorhanden) und “unbedämpft” (= Medium nicht vorhanden) und stellt den opti- malen Schaltpunkt ein.
  • Seite 4: Betrieb

    Ist die Einstellung des Schaltpunkts nicht möglich (die Signale für bedämpft / unbedämpft liegen zu dicht beieinander), blinkt die rote LED nach Schritt 4 (= Abgleichfehler). Drücken Sie einmal die Einstelltaste. Danach geht das Gerät mit unverändertem Schaltpunkt in den Betriebsmodus über. Verriegeln / Entriegeln Das Gerät läßt sich verriegeln, so daß...
  • Seite 5: Function And Features

    Function and features This proximity switch detects metals, almost all plastics, glass, ceramics, wood, paper, oils, greases, water and all hydrous materials without contact and indicates their presence by providing a switched signal. • Nominal sensing range (Sn) 8 mm (measured on an earthed metal plate and water;...
  • Seite 6: Electrical Connection

    Electrical connection Disconnect power before connecting the proximity switch. Connection strictly to the indications on the type label. Core colours: BN = brown, BU = blue, BK = black. Adjustment The unit detects the "damped" state (= medium present) and the "undamped"...
  • Seite 7: Locking / Unlocking

    If the setting of the switch point is not possible (the signals for damped/undamped follow too close), the red LED flashes after step 4 (= adjustment error). Press the setting button once. The unit then passes into the operating mode with the switching point being unchanged.
  • Seite 8: Fonctionnement Et Caractéristiques

    Fonctionnement et caractéristiques Ce détecteur de proximité détecte les métaux, presque tous les pla- stiques, le verre, la céramique, le bois, le papier, les huiles, les graisses, l’eau et tous les matériaux aqueux sans contact et indique leur pré- sence par un signal de commutation. •...
  • Seite 9: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Mettre l’installation hors tension avant le raccordement du détecteur de proximité. Raccordement strictement selon les indi- cations de l’étiquette. Couleurs des fils: BN = brun, BU = bleu, BK = noir. Réglage L'appareil reconnaît les états "amorti" (= produit présent) et "non amorti"...
  • Seite 10 Si le réglage du seuil de commutation n'est pas possible (l'inter- valle entre les signaux pour "amorti"/"non amorti" est trop court), la LED rouge clignote après l'étape de réglage no. 4 (= erreur de réglage). Appuyer une fois sur le bouton de réglage. Ensuite l'appareil passe au mode de fonctionnement sans chan- ger le seuil de commutation.

Inhaltsverzeichnis