Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Toronto
Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative
Instructions for use / Bedieningshandleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HASE Toronto

  • Seite 1 Toronto Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative Instructions for use / Bedieningshandleiding...
  • Seite 2: Istruzioni Operative

    BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - 19 MODE D’EMPLOI 20 - 35 ISTRUZIONI OPERATIVE 36 - 51 INSTRUCTIONS FOR USE 52 - 67 BEDIENINGSHANDLEIDING 68 - 82 R2_02/2011...
  • Seite 3 Drosselklappe (optional) Feuerrostbedienung Sekundärluftschieber (II) Primärluftschieber (I) Aschetresor Abb. 1 Bedienungselemente...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Aufstellungsbedingungen und baurechtliche Vorschiften sehr geehrter Hase Kunde, Sicherheit und Sicherheitsabstände Die Aufstellung mit dem Kauf Ihres Hase Kaminofens haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden. Der Schornstein In unserer Kaminofenmanufaktur in Trier entwickeln und fertigen wir unsere Öfen mit Der Rauchrohranschluss Die Drosselklappe größtmöglicher Sorgfalt und verarbeiten nur Materialien bester Qualität.
  • Seite 5: Aufstellungsbedingungen Und Baurechtliche Vorschiften

    - Keinesfalls mit Wasser löschen! - Brennbare Gegenstände vom Schornstein entfernen - Auf die Feuerwehr und Schornsteinfeger warten. Am Kaminofen dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden. Es dürfen nur Original-Ersatzteile der Hase Kaminofenbau GmbH eingesetzt werden. Abb. 3 Grundriss Wandsituation Grundriss Ecksituation...
  • Seite 6: Die Aufstellung

    Schornstein anzuschließen. Alle Rohrstücke müssen an den Verbindungsstellen passgenau gesteckt sein. Prüfen Sie, ob der Raum, in dem der Toronto aufgestellt werden soll, ausreichend mit Frischluft versorgt wird. Bei gut abgedichteten Fenstern und Türen besteht die Möglichkeit, Das Rohr muss am Schornsteineingang gut abgedichtet werden und darf nicht in den inne- dass die Frischluftzufuhr nicht ausreichend gewährleistet ist, wodurch das Zugverhalten des...
  • Seite 7: Brennstoffmenge Und Wärmeleistung

    Minuten. Gefahr der Überhitzung des Kaminofens (Schmiedefeuereffekt). Der Sekundärluftschieber darf im Betrieb niemals vollständig geschlossen werden. Die Feuerraumtür und das Der Toronto ist eine Zeitbrand-Feuerstätte, bitte geben Sie immer nur eine Lage Brennstoff Aschefach müssen immer fest verschlossen sein. auf.
  • Seite 8: Die Feuerraumtür

    Zum Öffnen heben Sie die Feuerraumtür am Griff nach oben bis diese einrastet. Nach Auf- gabe des Brennstoffes entriegeln Sie die Feuerraumtür durch leichten Druck auf den Türgriff Der Toronto darf nur geschlossen betrieben und die Feuerraumtür nur zum Nachlegen und die Feuerraumtür bewegt sich nach unten. Zum vollständigen Schließen drücken Sie die Feuerraumtür bis zum Einrasten nach unten.
  • Seite 9: Nachlegen

    Sie beeinfl ussen die Wärmelei- Primärluft schließen Primärluftschieber Primärluft und Sekun- Primärluftschieber schlies- des Abbrandes erfolgen, in der stung Ihres Toronto hauptsächlich därluft einstellen sen, Sekundärluftschieber (I) bis zum Anschlag die Flammen des vorherigen Ab- durch die Menge des Brennstoffs.
  • Seite 10: Der Verbrennungsvorgang

    Flamme bei einer Temperatur von ca. 800° C. Entscheidend für eine saubere Verbrennung ist eine möglichst vollständige chemische Reaktion der Holzgase mit dem Sauerstoff der Verbrennungsluft. Bei Ihrem Hase-Kami- nofen wird die Verbrennungsluft vorgewärmt und über breite Eintrittsöffnungen in den Feuerraum geleitet, so dass es bei hohen Temperaturen zu einer guten Durchmischung der Gase mit der Luft kommt.
  • Seite 11: Der Richtige Brennstoff

    17. Beitrag zum Umweltschutz In Kaminöfen dürfen nur raucharme Brennstoffe verbrannt werden. Für den Kaminofen To- Ob Ihr Toronto umweltschonend oder umweltbelastend brennt, hängt in hohem Maße von ronto sind dies ausschließlich: naturbelassenes, stückiges Holz, einschließlich anhaftender Ihrer Bedienung und der Art des Brennstoffes ab (siehe „Der richtige Brennstoff“) Rinde in Form von Buchenholzscheiten.
  • Seite 12: Holzfeuchte Und Heizwert

    19. Holzfeuchte und Heizwert 20. Holz lagern und trocknen Faustregel: Je feuchter das Holz, desto schlechter der Heizwert Holz braucht Zeit zum Austrocknen. Bei richtiger Lagerung ist das Holz in 2 bis 3 Jahren lufttrocken. Der Heizwert des Holzes hängt sehr stark von der Holzfeuchtigkeit ab. Je mehr Wasser das Holz enthält, je mehr Energie muss für dessen Verdampfung bei der Verbrennung aufge- Zersägen und spalten Sie das Holz gebrauchsfertig zum Lagern, dadurch ist eine wendet werden;...
  • Seite 13: Reinigung Und Plege

    Bitte richten Sie sich nach den Verarbeitungshinweisen auf der Spraydo- se. Ihr Hase Fachhändler hält die Spraydosen für Sie bereit und gibt Ihnen Tipps Der Kaminofen und die Rauchrohre werden jedes Jahr nach der Heizperiode - evtl. auch öf- zur Verarbeitung.
  • Seite 14: Die Glaskeramikscheiben

    Holzasche, reibt damit die Scheibe ein und wischt mit einem trocke- nen Papierknäuel nach. 21.5 Die Feuerraumauskleidung Die Thermosteine im Feuerraum Ihres Toronto bestehen aus Vermiculite. Dies ist ein feu- erfestes, mineralogisches Granulat mit hervorragenden Isolationseigenschaften. Die Dichte der Platten ist durch das optimale Verhältnis zwischen mechanischer Festigkeit und Isolati- onsfähigkeit bestimmt.
  • Seite 15: Ratgeber

    mögliches Problem mögliche Ursachen Das Holz entzündet sich nicht oder nur zögernd - Das Holz ist zu dick / Das Holz ist zu feucht - Die Luftzufuhr ist zu gering Das Holz brennt ohne helle, gelbe Flamme, schwelt - Das Holz ist zu feucht vor sich hin oder geht sogar aus - Die Luftzufuhr ist zu gering / Die Drosselklappe ist zu weit geschlossen - Außentemperatur zu hoch...
  • Seite 16: Technische Daten

    Vorderansicht Seitenansicht Kaminofen Toronto, geprüft nach DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 und Art. 15 a B-VG (Österreich), darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden und ist nur für die Einfachbelegung des Schornsteins geeignet. VKF-Nr.: 15884 Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-Teil 1 u. 2 gelten folgende Daten:...
  • Seite 17 Zusätzliche Angaben für Österreich: EG - Konformitätserklärung Prüfberichtsnummer (A): 2005 PMC /128 Der Hersteller: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 /-2 gelten folgende Daten: D-54294 Trier erklärt hiermit, dass der Raumheizer für feste Brennstoffe mit der Handelsbezeichnung: Nennwärmeleistung...
  • Seite 18: Typenschild

    Typenschild...
  • Seite 19 registre (en option) réglage de la grille à cendres curseur de ventilation secondaire (II) curseur de ventilation primaire (I) cendrier Fig. 1 Eléments de fonctionnement...
  • Seite 20 Conditions d‘installation et prescriptions légales du bâtiment Cher client, Sécurité et distances de sécurité En achetant votre poêle-cheminée Hase, vous avez opté pour un produit de qualité. Nous L‘installation Le conduit de fumée développons et fabriquons nos poêles sur notre site de production de Trier avec le plus Le raccord du tuyau de fumée...
  • Seite 21: Conditions D'installation Et Prescriptions Légales Du Bâtiment

    - Eloigner les objets infl ammables de la cheminée - Attendre l‘arrivée des pompiers et du ramoneur. Ne pas effectuer de modifi cation sur le poêle-cheminée. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d‘origine de Hase Kaminofenbau GmbH. Fig. 3 Croquis Situation de paroi...
  • Seite 22: L'installation

    180 mm. Tous les éléments du tuyau doivent être emboîtés avec Vérifi ez que la pièce dans laquelle votre poêle Toronto doit être installé soit suffi samment précision aux points de raccordement. A l‘entrée du conduit de fumée, ce tuyau doit être alimentée en air frais.
  • Seite 23: Quantité De Combustible Et Puissance Calorifi Que

    20 minutes environ. (défl agration). Le poêle Toronto est un foyer à accumulation, ne mettez jamais plus d‘une couche de Attention : Lors de l‘utilisation de votre poêle cheminée, si la manette de réglage d‘air combustible.
  • Seite 24: La Porte Du Foyer

    Pour la fermer entièrement, poussez la porte vers le bas jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche. Toronto ne doit fonctionner qu’en foyer fermé et la porte du foyer doit être ouverte unique- ment pour réalimenter le feu.
  • Seite 25: Alimentation

    Position des manettes calorifi que nominale de réglage d‘air de réglage d‘air Vous réglez la puissance calorifi que de votre poêle-cheminée Toronto Régler l‘air primaire Pousser la réglette de tira- Fermer l‘air primaire Pousser la réglette de et l‘air secondaire ge de l‘air primaire, positi-...
  • Seite 26: Le Processus De Combustion

    Dans votre poêle-cheminée Hase, l‘air de combustion est préchauffé et arrive au foyer par de larges ouvertures, de sorte que l‘on obtient un bon mélange des gaz avec l‘air à des températures élevées. La quantité...
  • Seite 27: Le Bon Combustible

    Les essences de bois très résineuses (p. ex. l‘épicéa commun, le pin commun ou le sapin) Le niveau de pollution de votre poêle-cheminée Toronto dépend dans une très large me- ont tendance à projeter des étincelles et provoquent de fi nes cendres volantes qui peuvent sure de votre mode d‘utilisation et du type de combustible (voir, Le bon combustible).
  • Seite 28: Humidité Du Bois Et Valeur Calorifi Que

    permet pas de créer un tirage, vous devriez renoncer à faire du feu. 20. Stockage et séchage du bois Le bois a besoin de temps pour sécher. Avec un stockage approprié, il sera sec à l‘air au 19. Humidité du bois et valeur calorifi que bout de 2 à...
  • Seite 29: Nettoyage Et Entretien

    Evitez un nettoyage trop humide au niveau du sol / de la plaque de sol. Essuyez immédiatement de l‘eau renversée d‘une bouilloire ou d‘une coupelle. N‘installez pas votre poêle-cheminée Toronto dans des „ locaux humides „, par exemple une véranda. Evitez un entreposage dans un local en maçonnerie brute ou un garage non chauffés.
  • Seite 30: Les Vitres De La Porte De Foyer

    21.5 Revêtement intérieur du foyer Les pierres thermiques qui habillent l‘intérieur du foyer de votre Toronto (granulat minéral réfractaire) possèdent d‘excellentes propriétés isolantes. La densité des plaques est déter- minée par le rapport optimal entre consolidation mécanique et effet isolant. La surface re- lativement molle est soumise à...
  • Seite 31: Problèmes Éventuels

    Problèmes éventuels Causes possibles Le bois ne s‘allume pas ou bien diffi cilement. - Le bois est trop épais / Le bois est trop humide - L‘apport d‘air est insuffi sant Le bois brûle, mais sans fl amme claire et jau- - Le bois est trop humide ne, il se consume sans feu, voire s‘éteint.
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    Vue de face Vue de côté Poêle-cheminée Toronto, certifi é selon DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 et Art. 15a B-VG (Autriche) ; peut s‘utiliser exclusivement lorsque la porte du foyer est fermée et doit être raccordé seul à la cheminée.
  • Seite 33 Déclaration de conformité CE Le fabricant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier déclare par la présente que l‘appareil de chauffage indépendant pour combustibles solides portant la dénomination commerciale : To r o n t o est conforme aux dispositions de : la directive CE sur les produits de construction 89/106/CEE ainsi que du mandat M129 et qu‘il satisfait à...
  • Seite 35 Valvola a farfalla (optional) Comando griglia a scossa Valvola di tiraggio dell‘aria secondaria (II) Valvola di tiraggio dell‘aria primaria (I) Cassetto per la cenere Fig. 1 Comandi...
  • Seite 36 Pagina Condizioni di montaggio e normative edilizie con la stufa camino Hase avete acquistato un prodotto di alta qualità. Nella nostra sede di Sicurezza e distanze di sicurezza Trier in Germania sviluppiamo e produciamo le nostre stufe camino prestando la massima...
  • Seite 37: Condizioni Di Montaggio E Normative Edilizie

    - attendete l’arrivo dei pompieri e dello spazzacamino Alle stufe camino non deve essere apportata nessuna modifi ca. Devono essere impiegati esclusivamente pezzi di ricambio originali del fabbricante di stufe camino Hase GmbH. Fig. 3 Schema situazione con montaggio vicino...
  • Seite 38: Installazione

    Verifi cate se la portata della superfi cie di posa è suffi ciente. All’occorrenza l a portata può Toronto deve essere collegata a un tubo di uscita del fumo avente un diametro interno essere aumentata impiegando una piastra di base per il riparto del carico.
  • Seite 39: Combustibili E Potenza Calorifi Ca

    (leggera reazione combustione di ca. 20 minuti. esplosiva). Toronto è un focolare ad accumulazione di calore, vogliate quindi sempre inserire un solo Attenzione: se si brucia legna tenendo la valvola di tiraggio dell‘aria primaria troppo aperta, strato di materiale combustibile.
  • Seite 40: Il Portello Del Vano Di Combustione

    fi no a farlo scattare. La stufa Toronto dovrà essere utilizzata solo chiusa e il portello del focolare dovrà essere Toronto può essere mantenuto in funzione solo tenendo chiuso il portello del aperto solo per essere alimentato.
  • Seite 41: Aggiunta Di Legna

    Regolazione dei Procedimento Regolazione dei potenza calorifi ca comandi comandi La potenza calorifi ca della vostra nominale Toronto dipende principalmente Regolare l’aria primaria Chiudere il chiavistello Chiudere l’aria primaria. Premere il chiavistello e l’aria secondaria dell’aria primaria, È opportuno aggiungere legna, dalla quantità...
  • Seite 42: Il Processo Di Combustione

    è essenziale che la reazione chimica tra i gas combusti e l‘ossigeno dell‘aria di combustione sia la più completa possibile. Nella vostra stufa-camino Hase, l‘aria di combustione viene preriscaldata e convogliata nella zona fuoco attraverso ampie aper- ture di ingresso, in modo da assicurare una buona miscelazione dei gas e dell‘aria a tempe-...
  • Seite 43: Il Combustibile Giusto

    Nelle stufe camino devono essere impiegati solo combustibili che fanno poco fumo. Per le 17. Il contributo alla salvaguardia dell‘ambiente stufe camino Toronto sono utilizzabili esclusivamente il legno non trattato in pezzi, inclusi i L‘impatto ambientale della combustione della vostra Toronto dipende in larga misura dalle pezzi di legno di faggio con la corteccia.
  • Seite 44: Umidità Della Legna E Potere Calorifi Co

    19. Umidità della legna e potere calorifi co 20. Essiccazione e conservazione della legna Regola empirica: più umida è la legna, minore è il potere calorifi co Per seccare bene, la legna ha bisogno di tempo. Per una corretta essiccazione in un luogo adatto sono necessari da 2 a 3 anni circa.
  • Seite 45: Pulizia E Manutenzione

    Fig. 6 Fig. 7 garage. Pulire i punti coperti dal velo di ruggine con lo spray originale Hase. Seguire 21.3 Uscite dei gas combusti attentamente le istruzioni d‘uso riportate sulla bomboletta. Il prodotto è Ogni anno, al termine del periodo di riscaldamento (se necessario anche più spesso, ad...
  • Seite 46: Pannelli In Vetroceramica

    21.5 Rivestimento della zona fuoco Le pietre termiche della zona fuoco della vostra Toronto sono di vermiculite, un granulato minerale ignifugo dotato di eccezionali proprietà isolanti. Lo spessore delle piastre consente di avere un rapporto ottimale tra resistenza meccanica ed effetto isolante.
  • Seite 47: Consigli Utili

    Possibile problema Possibili cause La legna non prende fuoco o stenta a prendere fuoco - La legna è troppo grossa/troppo umida - L‘aria introdotta è troppo scarsa La legna brucia senza produrre fi amme gialle e chiare, l‘ossigeno - La legna è troppo umida è...
  • Seite 48: Caratteristiche Tecniche

    Vista frontale Vista laterale Stufa-camino Toronto, DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Austria), può essere utilizzata solo con zona fuoco chiusa e richiede una canna fumaria individuale. N. VKF: 15884; Numero verbale di collaudo (A): 2005 PMC /128 Quanto alle dimensioni del camino, in conformità...
  • Seite 49 Dichiarazione di conformità CE Con la presente, il costruttore: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier dichiara che l’apparecchio di riscaldamento indipendente a combustibili solidi, recante la denominazione commerciale: To r o n t o è conforme alle disposizioni previste dalla: Direttiva Europea 89/106/CEE per i prodotti da costruzione nonché...
  • Seite 51 Butterfl y valve (optional) Shaking grate operating device Secondary air slider (II) Primary air slider (I) Ash drawer Fig. 1 Control elements...
  • Seite 52 Page Installation Conditions and Relevant Building Regulations In deciding on a Hase stove, you have purchased a top quality product. In our stove factory Safety and Safety Distances in Trier, Germany, we develop and manufacture our stoves with the utmost care and precision,...
  • Seite 53: Installation Conditions And Relevant Building Regulations

    - Wait for the fi re brigade and chimney sweep to arrive. Modifying or making changes to the stove is not permitted. Only original re- placement parts from Hase Kaminofenbau GmbH may be used. Fig. 3 Layout for Wall Location...
  • Seite 54: Installation

    To limit the output pressure, a butterfl y valve or output pressure limiter can be used. The Toronto may only be operated when the fi re box door is closed and has to be con- nected to its own separate, suitable chimney.
  • Seite 55: Fuel Load Sizes And Thermal Output

    (over fi ring/defl agration). The Toronto is intended for intermittent operation, please only apply one fuel layer at a Please note: Burning wood when the primary air slider is opened too wide poses the risk of time.
  • Seite 56: The Fi Re Box Door

    To open the fi re box door, grasp the handle and slide the door upwards until it locks. The Toronto may only be operated when the fi re box door is closed; the fi re box door may After adding the fuel, unlatch the fi re box door by gently pressing the door handle which only be opened to add fuel.
  • Seite 57: Adding Fuel (Wood)

    11. Adding Fuel (Wood) / 12. Heating at Low Adding Fuel (Wood) Heating at Low Thermal Output Heating at Nominal Thermal Output Procedure Position of Control Procedure Position of Control Thermal Output Elements Elements The thermal output of your Toron- to stove is primarily affected by the Adjust primary and Close primary air slider,...
  • Seite 58: The Combustion Process

    Crucial to a clean and effi cient combustion process is a complete (as possible) chemical reaction of the wood gases with the oxygen in the combustion air. With your Hase stove, the combustion air is pre-heated and guided into the fi re box via wide air inlet openings, enabling a good and thorough mixing of the gases with the air.
  • Seite 59: The Chemistry Of Wood

    fi ne layer of fl ue ash that can swirl up when the fi re box door is opened. Whether your Toronto burns in an environmentally-friendly or environmentally hazardous For the most attractive stove fi re, use beech wood logs. If other types of wood are...
  • Seite 60: Wood Moisture Content And Calorifi C Value

    19. Wood Moisture Content and Calorifi c Value 20. Storing and Drying Wood Rule of thumb: the more damp the wood, the lower the calorifi c value Wood needs time to dry. If stored properly, it will air-dry in approx. 2 to 3 years. The calorifi...
  • Seite 61: Cleaning And Maintenance

    Avoid temporary storage in unheated building shells or garages. Fig. 6 Fig. 7 Treat areas covered in a rust fi lm with the original Hase Stove Lacquer Spray. Be 21.3 Flue Gas Paths sure and follow the instructions on the spray can. Your authorised HASE specialist dealer stocks the stove lacquer spray and can give you tips on using it.
  • Seite 62: Ceramic Glass Panels And Windows

    21.4 Ceramic Glass Panels and Windows 21.6 Sealing Strips When the stove is properly operated, the secondary air simultaneously forms an air curtain The sealing strips for the fi re box door and ash box are made of highly heat-resistant, at the pane, which prevents the glass from becoming sooty.
  • Seite 63: Useful Tips

    Possible Problem Possible Cause The wood does not light or lights only slowly. - The wood is too thick. / The wood is too damp. - The air supply is insuffi cient. The wood burns without a bright, yellow fl ame, smoulders or even goes out. - The wood is too damp.
  • Seite 64: Technical Data

    Front view Side view The Toronto, certifi ed in compliance with DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 and Art. 15 a B-VG (Austria), can only be operated when the fi re box is closed and has to be connected to its own separate chimney.
  • Seite 65 CE Declaration of Conformity The Manufacturer: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 54294 Trier / Germany Hereby declares that the room heating appliance for use with solid fuels, bearing the trade name: To r o n t o complies with the stipulations and provisions of the:...
  • Seite 67 smoorklep (optioneel) bediening van het schudrooster secundaire ventilatieklep (II) primaire ventilatieklep (I) aslade Figuur. 1 bedieningselementen...
  • Seite 68 Plaatsingsomstandigheden en bouwkundige voorschriften 70 Geachte mevrouw, Veiligheid en veiligheidsafstanden Met de aankoop van uw Hase kachel heeft u voor een kwaliteitsproduct gekozen. In ons De opstelling De schoorsteen productie atelier in Trier leggen wij bij de ontwikkeling en productie van onze kachels de De aansluiting van de rookbuis grootst mogelijke zorg aan de dag en werken wij enkel met materiaal van topkwaliteit.
  • Seite 69: Plaatsingsomstandigheden En Bouwkundige Voorschriften

    - wachten op de brandweer en op de schoorsteenveger. Figuur. 3 Aan de haardkachel mogen geen veranderingen worden aangebracht. Er Lay-out voor de Plaats van de Muur Lay-out voor de Plaats van de Hoek mogen enkel originele onderdelen van Hase Kaminofenbau GmbH worden gemonteerd.
  • Seite 70: De Opstelling

    De trek (schoorsteentrek) die de Toronto nodig heeft, bedraagt 12 Pa. Bij meer trek stijgen de emissies van de stookruimte, die wordt sterk belast en kan beschadigd raken. De maxi- maal toegestane trek voor de Toronto bedraagt 25 Pa.
  • Seite 71: Brandstofhoeveelheden En Verwarmingsvermogen

    (met een geveer 4 kW. zachte knal ontploffen). De Toronto is een kachel voor niet-continu gebruik. Vul daarom telkens maar één laag Let u alstublieft hierop: bij een houtvuur met te ver geopende primaire luchtafsluiter bestaat brandstof bij.
  • Seite 72: De Deur Van De Stookruimte

    Wanneer de kachel bijgevuld is, de deur van de stookruimte ontgrendelen door lichtjes op De Toronto mag enkel worden gebruikt met een gesloten deur; de deur van de stookruimte de deurgreep te duwen. De deur van de stookruimte gaat dan naar beneden. Om volledig mag enkel worden geopend om hout bij te vullen.
  • Seite 73: Hout Bijvoegen

    Stand van de warmtecapaciteit bedieningselementen bedieningselementen U beïnvloedt het vermogen van Het bijvoegen van hout moet uw Toronto in de eerste plaats door Primaire lucht en Schuif voor primaire Primaire lucht sluiten. Schuif voor primaire secundaire lucht instellen lucht sluiten, schuif gebeuren in de fase van de weg- de hoeveelheid brandstof.
  • Seite 74: Het Verbrandingsproces

    Beslissend voor een schone verbranding is een zo volledig mogelijk chemische reactie van de houtgassen met het zuurstof uit de verbrandingslucht. Bij uw kachel van Hase wordt de verbrandingslucht voorverwarmd en langs brede inlaatopeningen in de verbrandingsruimte gevoerd.
  • Seite 75: Hout Vanuit Chemisch Oogpunt

    17. Bijdrage tot een schoner milieu openen van de deur van de verbrandingsruimte kan opwaaien. Of uw Toronto milieubelastend brandt of het milieu integendeel ontziet, hangt in sterke Beukenblokken zorgen in een kachel voor het mooiste vuur. Wanneer u eik, spar, mate af van de wijze waarop u hem bedient en van de brandstof die u gebruikt (zie De berk of lork gebruikt, verdient het aanbeveling om beukenhout bij te voegen.
  • Seite 76: Houtvochtigheid En Vermogen

    19. Houtvochtigheid en vermogen 20. Hout opslaan en drogen Vuistregel: hoe vochtiger het hout, hoe lager het vermogen. Om hout te drogen, is tijd nodig. Wanneer het op correcte wijze bewaard wordt, is hout in twee tot drie jaar luchtdroog. Het vermogen van de kachel hangt zeer sterk samen met de vochtigheid van het hout.
  • Seite 77: Reiniging En Onderhoud

    21.1 De stalen mantel öffnen Kachels van Hase beschikken over een sterk hittebestendige lak met open poriën die een beperkte corrosiebescherming biedt. In bepaalde omstandigheden kan daarom een roest- laagje optreden. De stalen componenten mogen niet gereinigd worden met een zuurhoudend kuismiddel (bijv.
  • Seite 78: De Glaskeramieken Vensters

    21.5 De bekleding van de verbrandingsruimte De thermo stenen in de verbrandingsruimte van uw Toronto bestaan uit vermiculiet. Dat is een vuurvast mineralogisch granulaat met uitstekende isolerende eigenschappen. De dichtheid van de platen werd bepaald op grond van de optimale verhouding tussen me- chanische hardheid en isolatievermogen.
  • Seite 79: Leidraad

    mogelijk probleem mogelijke oorzaken Het hout ontbrandt niet of slechts aarzelend - het hout is te dik / het hout is te nat - er wordt te weinig lucht toegevoerd Het hout brandt zonder heldere gele vlam, smeult wat of gaat zelfs uit - het hout is te nat - er wordt te weinig lucht toegevoerd - de buitentemperatuur ligt te hoog...
  • Seite 80: Technische Gegevens

    Kachel Toronto, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Oostenrijk) mag enkel worden gebruikt wanneer de stookkamer dicht is en mag slechts als enig toestel voor één schoorsteen worden gebruikt. VKF-Nr.: 15884; Controleverslag nummer (A): 2005 PMC /128...
  • Seite 81: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring De fabrikant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier verklaart hiermee, dat de ruimteverwarmingsapparatuur voor vaste brandstoffen met de handelsnaam : To r o n t o conform is met de bepalingen van de: EG-richtlijn voor bouwproducten 89/106/EWG en het mandaat M129...
  • Seite 83 Hase Kaminofenbau GmbH · Niederkircher Str. 14 · 54294 Trier · Tel.: 0651 8269-0 · Fax: 0651 8269-118 · info@hase.de · www.hase.eu...

Inhaltsverzeichnis