Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SEA GATE 1 DG R2BF Handbuch

Elektronische steuerung für schiebetore, schwingtore, schranken und garagentore
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GATE 1 DG R2BF:

Werbung

®
Deutsch
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
GATE 1 DG R2BF
ELEKTRONISCHE STEUERUNG FUER SCHIEBETORE, SCHWINGTORE, SCHRANKEN UND GARAGENTORE
(Cod. 23001158)
SEA S.p.A.
Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY)
Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344
www.seateam.com
seacom@seateam.com
Rev.09 - 11/2016
67410182

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEA GATE 1 DG R2BF

  • Seite 1 ® Deutsch Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 GATE 1 DG R2BF ELEKTRONISCHE STEUERUNG FUER SCHIEBETORE, SCHWINGTORE, SCHRANKEN UND GARAGENTORE (Cod. 23001158) SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com...
  • Seite 2: Komponentenbeschreibung

    ® Deutsch GATE 1 DG R2BF SistemiElettronici diAperturaPorteeCancelli KOMPONENTENBESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN Speisung der Steuerung : 230 Vac 50/60 Hz - 115Vac 50/60 Hz Stromverbrauch in stand by: 30 mA Umgebungstemperatur: -20°C +50°C Aussengehaeuse: 183 X 238 X 120 - Ip55...
  • Seite 3 Deutsch VERBINDUNGEN FUNKMODUL RF FIX (CNS) 24V (Rot) Endschalter Schlie.1 (gelb) 14 15 16 17 18 19 20 Empfänger- 24Vac Endschalter Öffn.1 (Grün) LIGHT LIGHTN MCL MN MOP CAPACITOR anschluss Max 150 mA RF FIX Gemeinsam (weiß) (Erhältlich ab Hardware Endschalter Schlie.1 (gelb) Revision Endschalter Öffn.1 (Grün)
  • Seite 4 Deutsch PROGRAMMIERUNG SCHNELLES SELBSTLERNEN Menü “Eingänge prüfen” - - - - - - DOWN DOWN Schnellprogrammierung starten Schnelles Selbstlernen START Befehl vom Funksender. Die Schnellprogrammierung kann durch 5 Die Starttaste des Funksenders kann Sek. langes drücken der UP Taste (bis der Motor startet) im Menü...
  • Seite 5 Deutsch SCHNELLSTART PROGRAMMIERUNGS- TASTEN PROGRAMMIERUNG MENU MENU LANGUAGE ITALIANO DOWN Diesen Schritt überspringen wenn man keinen Handsender programmieren möchte OK um das Menü Die Taste des zu verlassen Handsenders MENU MENU MENU MENU oder die zu PRESS drücken, START STORED TRANSMITTERS speichernde Taste BUTTON...
  • Seite 6 Deutsch MENU FUNCTIONS TABLE GATE 1 DG R12BF Eingestellter BESCHREIBUNG STANDARD MENÜ Wert Italiano Italienisch English Englisch 1 - LANGUAGE Italian Français Französich Spanisch Español Dutch Holländisch Start Start Pedestrian Start Fussgänger Start External module Aussenmodul Stop Stop Start Speicherung eines Komman- dos zur Entriegelung der Unlock 2 - TRANSMITTERS...
  • Seite 7: Betriebszeiten Selbstlernung

    Deutsch MENU FUNCTIONS TABLE GATE 1 DG R12BF Eingestellter BESCHREIBUNG STANDARD MENÜ Wert Deaktiviert (Halbautom. Logiken) 7 - PAUSE TIME 1 240 Von 1s bis 4min einstellbar Start nicht akzeptiert in Pause 8 - START IN PAUSE Start akzeptiert in Pause 9 - PROGRAMMING Zeitenlernen starten (See page 107)
  • Seite 8 Deutsch Mit dem Encoder auf ON, führt das Tor automatisch den folgenden Zyklus durch: SCHLIESSUNG-ÖFFNUNG- SCHLIESSUNG. Mit dem Potentiometer auf ON, führt das Tor automatisch den folgenden Zyklus durch: SCHLIESSUNG-ÖFFNUNG- SCHLIESSUNG -ÖFFNUNG und SCHLIESSUNG mit VERZÖGERUNG. Hinweis 1: Lesen Sie im Spezialmenü nach, wie die Empfindlichkeit der Anschlagserfassung eingestellt wird. Hinweis 2: Mit einem Potentiometer kann auch das Lernen durchgeführt werden, indem, die, unter Punkt 6 des vorhergehenden Paragrafen beschriebenen Impulse, geben werden.
  • Seite 9 DOWN ODER UM ES ZU VERLASSEN FUNKTIONSTABELLE SONDERMENÜ GATE 1 DG R2BF Um das Sondermenü aufzurufen, gehen Sie auf eines der Menüs und drücken Sie die Tasten UP und DOWN 5 Sek. lang gleichzeitig.. Um das Sondermenü zu verlassen, END drücken oder auf ein Menü gehen und gleichzeitig die Tasten UP und DOWN 5 Sek.
  • Seite 10 Deutsch Eingest. Standard BESCHREIBUNG SONDERMENÜ Wert Von aus bis 50% Off 50 60 - CLOSING SLOWDOWN 1 des Laufs Reguliert den Übergang 100% zwischen normaler Geschwindigkeit 63 - DECELERATION 100% und die der Verzögerung. Beschleunigungsrampe. 100% 64 - ACCELERATION Reguliert den Motorstart. 100% Stellt Motorträgheit nach 70 - OPENING POSITION...
  • Seite 11 Deutsch Eingest. Standard SONDERMENÜ BESCHREIBUNG Wert In cycle Nur während des Zyklus 88 - COURTESY LIGHT Aussenbeleuchtung von 1 240 1s bis 4min einstellbar Wird diese Funktion eingestellt aktiviet sich der Fußgängerein- 89 - TRAFFIC LIGHT Off on gang, um auf der Zusatzkarte RESERVATION SEM (Ampelkarte) zu funktionieren...
  • Seite 12 Deutsch Eingest. BESCHREIBUNG Standard SONDERMENÜ Wert Fototest nur Foto 1 Photo1 Fototest nur Foto 1 Fototest nur Foto 2 Photo2 Fototest nur Foto 1 und 2 Photo1-2 Edge Fototest nur auf Sicherheitsleiste 95 - FOTOTEST Photo1 and Edge Fototest Foto 1 und Sicherheitsleiste Photo2 and Edge Fototest Foto 2 und Sicherheitsleiste Fototest Foto 1, Foto 2 und...
  • Seite 13 Deutsch Eingest. BESCHREIBUNG Standard SONDERMENÜ Wert Fototest nur Foto 1 Normaler N.C. Kontakt Normal Sicherheitsleiste aktiv mit 8k2 Widerstand geschützt Ermöglicht den Anschluss von 2 mit 8K2 8K2 Double Widerstand geschützen Leisten Normal 100 - EDGE1 Die Leiste arbeitet wie eine mit 10K Wi- derstand geschützte Fotozelle.
  • Seite 14: Potentiometer (Position Gate) Verwaltung

    Ist die Steuerung entsperrt, kann im Menü 112-PASSWORDein neues Passwort, auf die gleiche Weise, wie das ersten Passwort, eingegben werden, an dieser Stelle wird das alte Passwort ungültig. Wird das passwort vergessen, kann die Steuerung nur vom SEA Service entsperrt werden, die entscheidet, ob Sie die Entriegelugnsprozedur weitergibt oder nicht.
  • Seite 15: Menü Für Die Eingangsüberprüfung

    Deutsch MENÜ FÜR DIE EINGANGSÜBERPRÜFUNG Die Einstellung der Steuerng wird mit den Tasten UP, DOWN und OK durchgeführt. Mit UP und DOWN blättert man durch die Menüs und Untermenüs, mit OK wechselt man vom Menü zum Sondermenü und bestätigt die Wahl. Wechselt man zum Menü...
  • Seite 16 Deutsch FUNKSENDER SELBSTLERNEN MIT EMPFÄNGER AUF DER STEUERUNG ACHTUNG: Die Programmierung der Funksender vor Anschluss der Antenne und mit, auf dem CMR Kontakt gesteckten Empfänger (wenn vorhanden), bei ausgeschalteter Steuerung, durchführen. Mit RF UNI Modul und RF UNI PG können, sowohl Funksender der Serie Roll Plus als auch Funksender mit Fixcode verwendet werden.
  • Seite 17 Deutsch FUNKSENDER SELBSLERNEN MIT RF FIX EMPFÄNGER AN BORD DER STEUERUNG ACHTUNG: Die Programmierung der Funksender vor Anschluss der Antenne und, mit auf dem dafür vorgesehenen CNS Kontakt eingestecktem Empfänger (wenn vorhanden), bei ausgeschalteter Steuerung durchführen. Mit dem RF FIX Modul können nur Handsender mit Fixcode verwendet werden. Auf dem Display 2-TRANSMITTERS wählen und OK drücken, nun mit den Tasten UP und DOWN, den Befehl ausswählen,den...
  • Seite 18 Deutsch START - STOP - FUßGÄNGER START - ANTENNE - FOTOZELLE Anchluss Fotozelle 1 und Fotozelle 2 Hinweis: Wenn die Fotozellen nicht angeschlossen sind, müssen die Anschlüsse 6 und 7 und/oder 6 und 8 von CN1 nicht überbrückt werden. + = 24V (Zubehör) 500 mA max COM = 0V PH1 = Kontakt Fotozelle 1...
  • Seite 19: Amperometrischer Encoder Verwaltung

    Deutsch Deutsch AMPEROMETRISCHER ENCODER VERWALTUNG AMPEROMETRISCHE GERÄTE FÜR ELEKTROMECHANISCHE MOTOREN Dieses Gerät ist mit einem Hindernisaufnahmesyste (nur für elektromechanische Motoren) ausgestattet, das die Umkehrung auf Hindernissen und die automatische Erkennung der Toranschläge ermöglicht. Die Empfindlichkeit kann im Sondermenü von OFF bis99% eingestellt werden. Je höher der Prozentsatz, desto schwieriger wird die Hindernisaufnahme.
  • Seite 20 Deutsch Italiano English BLINKLAMPE - SICHERHEITSLEISTE - 10K FOTOZELLE - BUZZER Anschlussbeispiel einer LAMPEGGIANTE 3W MAX 12 e 13 Blinklampe und einer Leister Blinklampe 24V (Zubehör) 3W Max (Anzeigelampe ) Die Blinklampe kann zwischen Klemmen 24V (Zubehör) und FL (-) von CN1 angeschlossen werden.
  • Seite 21: Master-Slave Funktion

    Betrieb der einzelnen Motoren und, dass die Endschalter (wenn vorhanden) richtig gelesen werden. 2) Nun die MASTER Steuerung mit der SLAVE Steuerung, auf dem dafür vorgesehen Anschluss (Code SEA 23001220), verbinden. 3)Die Steuerung, die die Befehle und Motor 1 steuern soll (Fotozelle, Schlüssselschalter, STOP, Sicherheitsleiste) als MASTER und die andere, die Motor 2 steuert als SLAVE konfigurieren.
  • Seite 22: Anschlüsse Maglock 12V

    Deutsch ANSCHLÜSSE SICHERHEITSSCHLEIFE DIE ZEICHUNG STELLT EIN ANSCHLUSS BEISPIEL DER MAGENTSCHLEIFE DAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 C2 C2 C1 = OFFENER KONTAKT C2 = GESCHLOSSENER KOTNAKT Schleife Sicherheitsausfahrt (loop 12 = 24 V C = 0 V Anschlussschema des Schleifendetektors an 1 Leser...
  • Seite 23: Dreiphasen Modul Anschluss

    Deutsch DREIPHASEN MODUL ANSCHLUSS Anschluss Motor und Steuerung (230V) 23001158 (GATE 1 DG R2BF) Speisungsanschluss elektronische Steuerung (230V) 14 15 16 17 18 19 20 23001158 (GATE 1 DG R2BF) Dreiphasen Motor (380V~) N N F COM. OP. CL. Erde...
  • Seite 24: Problemlösung

    Deutsch PROBLEMLÖSUNG SICHERHEITSHINWEISE Achten Sie darauf, dass alle Sicherheitsvorrichtungen auf ON sind. Problem Mögliche Ursache Lösung a) Prüfen Sie ob die N.C. Kontakte angeschlossen a) Verbindungen und Brücken der Sicherheitsleiste, des Stopps oder der Der Antrieb reagiert auf keinen sind Fotozelle (wenn angeschlossen) überprüfen.
  • Seite 25 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Achten Sie darauf, dass alle Sicherheitsvorrichtungen auf ON sind. Problem Mögliche Ursache Lösung a) Im Encoder Parameter Menü prüfen, ob "Encoder Par" zwischen einem nidriegen Parameter von +/-10 (Tor komplett zu) und "Encoder tot" (Tor a) Encoder funktioniert nicht richtig wenn er komplett offen) gestellt ist.
  • Seite 26 GEWÄHRFRIST Erläuterungen zur Garantie finden Sie unter den Verkaufsbedingungen, die in der offiziellen SEA Preisliste enthalten sind. SEA räumt sich das Recht ein, ohne vorherige Benachrichtigung, die für ihre Produkte und / oder dieses Handbuch erforderlichen Änderungen oder Überarbeitungen durchzuführen.
  • Seite 27 The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
  • Seite 28 5. Installieren Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, das Vorhandensein von brennbaren Gasen oder Dämpfen stellt ein ernstes Sicherheitsrisiko dar. 6. SEA S.p.A. ist nicht für die Nichtbeachtung der Guten Technik bei der Herstellung von zu motorisierenden Toren und für deren eventuellen Verformungen, die während des Gebrauchs auftreten könnten, haftbar.
  • Seite 29 International registered trademark n. 804888 Dichiarazione di conformità Declaration of Conformity La SEA S.p.A. dichiara che, con l’installazione degli adeguati dispositivi di sicurezza e di filtraggio disturbi, il prodotto: SEA S.p.A. declares that by installing the appropriate safety equipment and noise filtering the product:...
  • Seite 30 Cet article a été produit suivant des procédures d'usinage strictes et il a singulièrement été testé afin de garantir les plus hauts niveaux de qualité pour votre satisfaction. Nous vous remercions d'avoir choisi SEA. Este articulo ha sido producido siguiendo rigidos procedimientos de elaboracion y ha sido probando singolarmente a fin de garantizar los mas altos inveles de calidad y vuestra satisfaccion.
  • Seite 31 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Note - Notes - Note - Notas - Anmerkung...
  • Seite 32 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...

Inhaltsverzeichnis