Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FAIR BIO

  • Seite 3: Pelletöfen Mit Wohlfühlsystem

    PELLETÖFEN MIT WOHLFÜHLSYSTEM Reinigt • Sterilisiert • Erwärmt der einzigartige Pelletofen! Mit seinem revolutionären Wohlfühlsystem “HEALTHSYSTEM ® ”, ermöglicht er der austretenden Luft, das elektromagnetische Gleichgewicht in der Umgebung zu stabilisieren und Gerüche, Rauch, Staub und somit einen Großteil der in der Luft vorhandenen, schädlichen Bakterien zu neutralisieren. Das Einatmen dieser gereinigten Luft verbessert die Atmung, reduziert die Auswirkungen von Stress, stärkt das Immunsystem und verhindert zudem die Verbreitung von Bakterien, wodurch Erkrankungen der Atemwege wie Schnupfen, Asthma und Allergien vorgebeugt wird.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Normen, berücksichtigt werden. Die Installation muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das für die endgültige Installation und die spätere perfekte Funktionstüchtigkeit des installierten Produkts zur Gänze verantwortlich ist. Fair übernimmt keinerlei Haftung für den Fall, dass diese Vorsichtsmaßnahmen nicht eingehalten werden.
  • Seite 5: Verpackung

     VERPACKUNG Verpackung Die Verpackung besteht aus Karton, der nach den RESY-Normen wiederverwertbar ist, wiederverwertbaren Einlegeteilen aus aufgeschäumtem Polystyrol und einer Holzpalette. Das gesamte Verpackungsmaterial kann für vergleichbare Zwecke wieder verwendet oder entsprechend den örtlich geltenden Bestimmungen eventuell als Restmüll entsorgt werden. Vergewissern Sie sich nach Entfernung der Verpackung, dass sich das Produkt in einwandfreiem Zustand befindet.
  • Seite 6: Höhe-Unterdruck

    rundem Querschnitt). Es muss außen isoliert sein, um Kondensatbildung zu verhindern und die Abkühlung des Rauchgases zu verringern. Die Kamineinmündung muss sich in dem Raum befinden, in dem das Gerät aufgestellt ist, oder im angrenzenden Raum, wobei sich unterhalb der Kamineinmündung ein Behälter für Feststoffe und Kondensat auf einer Höhe von mindestens 50 cm befinden muss, der durch eine dichte Metallklappe zugänglich ist.
  • Seite 7: Außenlufteinlass

    Wartung Das Rauchabzugsrohr muss immer sauber sein, da Rußablagerungen oder unverbrannte Öle den Quer-schnitt verringern, den Zug behindern und dadurch die einwandfreie Funktionsweise des Ofens gefährden. Bei großen Rückständen besteht Entzündungsgefahr. Das Rauchabzugsrohr und der Schornsteinaufsatz müssen mindestens einmal im Jahr durch einen Fachmann geprüft werden. Unterlassene Reinigung beeinträchtigt die Sicherheit.
  • Seite 8: Für Die Verbrennung Erforderliche Luft

    Abb. 5 Max. Luftmenge Elektrolüfter (m Zusätzlicher Nutzquerschnitt (cm Bis zu 50 Über 50 bis zu 100 Über 100 bis zu 150 Abb. 6 Für die Verbrennung erforderliche Luft Um Verbrennung zu erzeugen, ist Luft (Sauerstoff) erforderlich. Jeder Ofen entzieht dem Raum, in dem er aufgestellt ist, Luft, die danach wiederzugeführt werden muss.
  • Seite 9: Anschluss An Das Rauchabzugsrohr

    Abb. 7 Der Abstand des Lufteinlasses muss folgendermaßen gestaltet sein: Türen, Fenster, Rauchabzügen, 1,5 m unter Zwischenräumen usw. Türen, Fenster, Rauchabzügen, 1,5 m horizontal Zwischenräumen usw. Türen, Fenster, Rauchabzügen, 0,3 m über Zwischenräumen usw. 1,5 m entfernt von Rauchaustritt Abb. 8 Anschluss an das Rauchabzugsrohr Der Pelletofen Werke durch Rauch erzwungene Tiefgang Fan, Sie müssen sicherstellen, dass alle Kanäle zur Perfektion als in diesem Kapitel angegeben, und alle von Personal oder spezialisierte Unternehmen...
  • Seite 10: Kraftstoff

    Beispiele für sachgemäße Installation Installation mit Löchern für den Durchgang des Rohres in das Dach mit der Aufnahme der entsprechenden mineralische Dämmung (Mineralwolle, keramische Faser mit einer Dichte größer als 80 kg/m ). Der Bohrungsdurchmesser variiert von: 300 mm, wenn die Kommunikation mit brennbaren Teile (Holz etc.) oder 200, wenn Kommunikation mit nicht brennbaren Komponenten (Zement, Ziegel, etc.) Die vorherige Regel gilt auch für Gebohrte Löcher an der Wand.
  • Seite 11: Installation

     INSTALLATION Vorbemerkung Der Standort des Ofens muss entsprechend dem Raum, der Ableitung und dem Rauchabzugsrohr gewählt werden. Informieren Sie sich bei den örtlichen Behörden über das Bestehen etwaiger Auflagen hinsichtlich des Brennlufteinlasses, der Raumlüftung und der Abzugsanlage einschließlich Rauchabzugsrohr und Schornsteinaufsatz.
  • Seite 12: Anschluss Des Außenthermostats

    Anschluss des Außenthermostats Der Ofen arbeitet über ein Thermostat, das auf seiner Rückseite angebracht ist. Überprüfen Sie die Position des Thermostats und achten Sie darauf, dass es sich nicht in der Nähe von Wärmequellen befindet. Wenn dies gewünscht wird, kann der Ofen auch an ein externes Raumthermostat jeder beliebigen Art angeschlos- sen werden.
  • Seite 13: Bedienfeld

    Brennschale und prüfen Sie, ob sich ausreichend Pellets im Vorratsbehälter befinden. Beim erstmaligen Einschalten des Ofens müssen Sie warten, bis sich die Förderschnecke mit Pellets füllt. Es sind mindestens 3 Einschaltversuche im Leerzustand erforderlich, weil sich keine Pellets in der Brennschale befinden. Achten Sie darauf, dass die Tür richtig geschlossen ist.
  • Seite 14: Stromausfall

    und das Heizelement wird weiter vorgeheizt. Sobald die Temperatur hoch genug ist, betrachtet das Steuergerät mit Hilfe der Rauchsonde die Entzündung als erfolgt (ca. 7-10 Minuten) und geht in die Phase der Stabilisierung des Feuers über. Auf dem Display erscheint die Anzeige „Feuer ein“ und ein Querstrom- ventilator (Wärmetauscher) wird eingeschaltet.
  • Seite 15: Wochenprogrammierung

    Wochenprogrammierung Das tägliche Einschalten und Abschalten des Ofens kann für die Dauer von sieben Tagen mit 4 täglichen Phasen geplant werden. Zur Aktivierung der Zeitschaltung auf das Menü "M2 Set Crono" zugreifen und den Wert mit den Tasten P1 und P2 einstellen. Zudem wird durch Einstellen auf Off im Uhrzeitenfeld, die Uhr den zugehörigen Steuerbefehl ignorieren.
  • Seite 16: Sicherheitsvorrichtungen

    01 °C beträgt, wird er nach Erreichen von 21 °C (also 20 °C + 01 °C Delta T) und dem Ablauf von 20 Sekunden auf Abschalten/Standby übergehen und sich erst wieder einschalten, nachdem die Temperatur auf 19 °C (20 °C - 01°C Delta T) gesunken ist. Sprachauswahl Diese Funktion ermöglicht die Sprachauswahl des Display.
  • Seite 17: Alarm Stromausfall

    Alarm Stromausfall Nach einem Stromausfall erscheint bei Rückkehr der Stromversorgung die Anzeige „Al 1 alar al 1 Blac-out“. Das Rauchabzugsgebläse leitet 20 Minuten lang die restlichen Rauchgase ab und beginnt dann mit der Ab- schaltphase. Überprüfen Sie nach der Abkühlung den Fehler anhand der Angaben auf Seite 23. Reinigen Sie nach Behebung der Ursache die Brennschale und schalten Sie den Ofen mit der ON/OFF-Taste wieder ein.
  • Seite 18: Alarm Außergewöhnliche Reinigung

    Alarm Druckschalter An das Kesselrohr ist ein Druckschalter angeschlossen, der den Unterdruck kontrolliert. Wenn auf dem Display die Anzeige „Al 8 alar al 8 Ausfall Bedruech“ erscheint, unterbricht der Druckschalter die Stromversorgung der Schnecke und unterbindet die Zufuhr von Pellets zur Brennschale. Dadurch wird die Abschaltphase eingeleitet. Die Elektronikkarte schaltet das Rauchabsauggebläse auf die höchste Geschwindigkeit und deaktiviert es nach 20 Minuten.
  • Seite 19: Reinigung Der Rauchkammer

    Reinigung der Rauchkammer Die Rauchkammer muss alle zwei Wochen gereinigt werden. A) Die Tür erst öffnen, wenn der Ofen abgeschaltet ist. B) Reinigung durch Absaugen der Asche, die sich angesammelt hat. C) Nach dieser Arbeit in umgekehrter Reihenfolge vorgehen und prüfen, ob die Dichtung intakt und wirksam ist, oder ob sie gewechselt werden muss.
  • Seite 20 Reinigen des Channel-Link und Rauch tee Jeden Monat müssen Sie angeben, für die Reinigung der Rauch Kanal Stahl und Tee. A) entfernen Sie die verbindenden Stahlrohre. B) saugen Sie die Asche gesammelt. C) entfernen das Tee und Abholung der Asche vom letzteren (optional sauber Tee mit Inspektion Cap Abb.
  • Seite 21: Technische Daten

     TECHNISCHE DATEN Eigenschaften Beschreibung BIO 80 BIO 100 BIO 80H BIO 100H Breite 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm Tiefe 43,5 cm 43,5 cm 43,5 cm 43,5 cm Höhe 89,5 cm 89,5 cm 89,5 cm 89,5 cm...
  • Seite 22: Schaltplan

    Schaltplan...
  • Seite 23: Warnung Für Den Benutzer

     WARNUNG FÜR DEN BENUTZER Gewusst wie: führen Sie für ein gutes Funktionieren des Herdes 1. Verwendung zertifizierter Qualität PELLETS; 2. Vor jeder Inbetriebnahme Reinigen des ROSTES, entfernen, entfernen Sie das Fach und dann speichern es richtig IN seinen Sitz; 3.
  • Seite 24: Probleme Und Deren Behebung

     PROBLEME UND DEREN BEHEBUNG Problem Weil Lösung Control Panel  Der Ofen ist ohne Strom  Überprüfen Sie, ob der Stecker mit leuchtet nicht  Vorstand-Sicherung verbrannt dem Netzwerk eingefügt wird  Tauschen Sie die Sicherung Board,  Fehlerhafte Systemsteuerung Anruf-Techniker.
  • Seite 25 Feuer  Nicht genügend Verbrennungsluft  Überprüfen Sie die folgenden Artikel: schwaches, die orange  Verstopften Abfluss jede Behinderung der Lufteinlass vom Flamme, Pellets hinteren Herd; verstopfte Löcher  Herd verstopft brennen nicht korrekt Brazier Grill und/oder übermäßige  Gebrochene Rauch-Absaugung schmutzige Brazier Asche Fach;...
  • Seite 26 Heizung  Die Tür ist nicht geschlossen.  Schließen Sie die Tür richtig und heruntergefahren Alert  Verstopften Abfluss prüfen Sie, ob die Dichtungen nicht "Al 8 Ausfall Bedruech" wertgemindert sind, evtl. ersetzen  Gebrochene Rauch-Absaugung anzeigen Sie, Com0244 + Com0245 ...
  • Seite 27: Garantie

    Kundendienstzentrums gemeinsam mit dem Kaufbeleg (Rechnung oder Steuerbeleg) vorgewiesen werden. Fair srl haftet nicht für allfällige Schäden, die Personen oder Sachen aufgrund von Schäden, erzwungener Unterbrechung des Ofenbetriebs und unsachgemäßer Verwendung zugefügt werden. Die Garantie ist nur unter folgenden Bedingungen gültig: 1 - Das Gerät muss von Fachpersonal installiert werden.
  • Seite 28 Technischer Kundendienst – Originalersatzteile Vor Verlassen des Werks ist dieses Gerät von sachkundigen Fachleuten überprüft und eingestellt worden, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten. Jede Reparatur und Einstellung, die notwendig werden sollte, muss mit größter Sorgfalt und Umsicht ausgeführt werden. Wir empfehlen Ihnen deshalb, sich immer an den nächsten Fachhändler zu wenden, der Ihnen das Gerät verkauft hat, oder aber an unser nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
  • Seite 29 Technisches Kundendienstzentrum Arbeit am: Verwendetes Material: Garantie  JA  NEIN  JA  NEIN  JA  NEIN  JA  NEIN Unterschrift des Benutzers Unterschrift des TKZ Technisches Kundendienstzentrum Arbeit am: Verwendetes Material: Garantie  JA  NEIN ...
  • Seite 30 Technisches Kundendienstzentrum Arbeit am: Verwendetes Material: Garantie  JA  NEIN  JA  NEIN  JA  NEIN  JA  NEIN Unterschrift des Benutzers Unterschrift des TKZ Technisches Kundendienstzentrum Arbeit am: Verwendetes Material: Garantie  JA  NEIN ...
  • Seite 31 NOTIZ ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 32 FAIR srl Via Lago di Costanza, 24 36015 Schio (VI) – Italia Tel: +39 0445 698000 Fax: +39 0445 698100 www.fair-europe.com info@fair-europe.com...

Inhaltsverzeichnis