Tasto Volume su + Volume giu - Tasto multifunzione Tasto LED multifunzione LED multifunzione Microfono Presa micro USB Jack 3,5mm Libretto di istruzioni...
Seite 4
Accendere hi-Tube2 Bluetooth® Per accendere hi-Tube2 Bluetooth® tenere premuto il tasto finché le alette trasparenti non si accendono ed hi-Tube2 Bluetooth® emette un segnale acustico (4 toni crescenti). Successivamente hi-Tube2 Bluetooth® si collega con l’ultimo dispositivo abbinato, se acceso e raggiungibile, e le alette lampeggiano di colore blu lentamente per segnalare l’avvenuta connessione.
Seite 5
Spegnere hi-Tube2 Bluetooth®. Per spegnere hi-Tube2 Bluetooth® tenere premuto il tasto di accensione finché le alette trasparenti non emettono un lampeggio rosso e hi-Tube2 Bluetooth® emette un segnale acustico. *se il dispositivo abbinato supporta questa funzione. Funzioni con connessione Bluetooth®. Riproduzione brani.
Seite 6
Effettuare e ricevere chiamate.* •Rispondere ad una telefonata: premere una volta brevemente il tasto . •Terminare una telefonata in corso: premere una volta brevemente il tasto mentre la telefonata è in corso. hi- Tube2 Bluetooth® emette un segnale acustico e la chiamata è...
Seite 7
formato jack 3,5mm stereo. Quando è connessa la presa jack, la connessione Bluetooth® col dispositivo abbinato rimane attiva ma la precedenza viene data all’ingresso di linea. Quando hi-Tube2 Bluetooth® è collegato tramite l’ingresso jack, è possibile controllare solo il volume della riproduzione.
Seite 8
l’utilizzo. È sufficiente collegare il cavo di alimentazione. Le alette si illuminano di rosso/viola per segnalare la ricarica in corso. Quando la ricarica è completata, il colore rosso si spegne e l’apparecchio resta acceso e funzionante ma alimentato dalla connessione esterna. In alternativa al cavo fornito in dotazione è...
Seite 9
dipingerne la superficie o inserirvi corpi estranei. Tali azioni potrebbero causare scosse elettriche. •Pulisci hi-Tube2 Bluetooth® esclusivamente con un panno asciutto. •Non esporre hi-Tube2 Bluetooth® temperature eccessivamente calde o fredde. •Non lasciare hi-Tube2 Bluetooth® esposto a luce solare diretta per prolungati periodi di tempo. •Non lasciare hi-Tube2 Bluetooth®...
Seite 10
dall’utente. •Non tentare di sostituire la batteria di hi-Tube2 Bluetooth® poiché è incorporata e non può essere sostituita. •Rispetta tutti i segnali che richiedono lo spegnimento di un dispositivo elettrico o di un apparecchio a radiofrequenza nelle zone indicate. •Spegni hi-Tube2 Bluetooth® prima di imbarcarti su un aereo.
Seite 11
•Collegare l’apparecchiatura a una presa appartenente a un circuito diverso rispetto a quella a cui è collegato il ricevitore. •Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza. •Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate hiFun s.r.l. possono rendere nulla...
Seite 13
Button Volume up + Volume down - Multifunction button Button Multifuntion LED Multifunction LED Michrophone Micro USB plug Jack 3,5mm Users manual...
Seite 14
Switch on hi-Tube2 Bluetooth®. To switch on hi-Tube2 Bluetooth® hold the button until transparent fins turns on and hi-Tube2 Bluetooth® emits 4 acustic tones. Afterwards hi-Edo automatically connects itself to the last paired device, if available, and the warning LED flash slowly in blue to confirm the connection. If there is no available paired device or if it is out of range, hi-Tube2 Bluetooth®...
Switch off hi-Tube2 Bluetooth®. To switch off hi-Tube2 Bluetooth® hold the power button untill the transparent fins flash red. *Only if paired to a mobile phone. Bluetooth® functions. Playing music. Thanks to the buttons of hi-Tube2 Bluetooth® it is possible to play, stop and control music on your device connected via Bluetooth.
Seite 16
button for 2 second until you hear a long tone, then release the button the incoming call is rejected. •Activate voice dialing / voiceover / Siri: if your phone supports voice dialing / voiceover / Siri you can activate it if a phone call is not in progress.
Seite 17
Note: In order to obtain the best listening experience from your hi-Tube2 Bluetooth®, both via bluetooth and jack lin e input, we suggest to set the EQ of your connected device to “small loudspeakers” setting. If the jack cable remains connected to hi-Tube2 Bluetooth® with no volume input, after about 10 minutes, hi-Tube2 Bluetooth®...
Seite 18
Input power: 5 Vdc Output power: 1 W Working distance: ~10 m Bluetooth version: BK 3.0 Product dimensions (WxDxH mm): 330x48.6x48.6 Product weight: 245 g Warnings Please read carefully this part in order to guarantee a safe experience and avoid damage to hi-Tube2 Bluetooth®.
Seite 19
•Do not place hi-Tube2 Bluetooth® near or on the airbag because in case of accident it could cause serious injuiries or even death. Fall warning: •Do not place hi-Tube2 Bluetooth® on high surfaces because during music reproduction it could move and fall causing injuries.
Seite 21
Taste Volume up + Volume down - Multifunktionstaste Taste Multifunktions-LED Multifunktions-LED Mikrofon Micro USB buchse Jack 3,5mm Gebrauchsanweisungn...
Einschalten des hi-Tube2 Bluetooth® Zum Einschalten des hi-Tube2 Bluetooth® thalten Sie den Knopf gedrückt, bis die durchsichtige LED-Anzeige blinkt und der hi-Tube2 Bluetooth® vier Signaltöne abgibt. Danach verbindet sich der hi-Tube2 Bluetooth® automatisch zum letzten gekoppelten und verfügbaren Gerät und die LED- Anzeige blinkt langsam blau, um die Verbindung zu bestätigen.
Seite 23
Abschalten des hi-Tube2 Bluetooth®. Zum Abschalten des hi-Tube2 Bluetooth® halten Sie den Einschaltknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige rot leuchtet. Abspielen von Musik. Dank der Knöpfe am hi-Tube2 Bluetooth® ist es möglich, an Ihrem gekoppelten Gerät über Bluetooth Musik abzuspielen, anzuhalten und zu pausieren. Außerdem ist es möglich, die Lautstärke einzustellen.
Seite 24
eines eingehenden Anrufs: Um einen •Abweisen eingehenden Anruf zurückzuweisen, halten die Taste für zwei Sekunden gedrückt, bis Sie einen langen Ton hören, dann den Knopf loslassen und der eingehende Anruf wird zurückgewiesen. •Aktivieren der Sprach- und Worterkennung / Siri: Wenn Ihr Telefon Sprach- und Worterkennung / Siri unterstützt, können Sie es aktivieren, wenn aktuell kein Anruf getätigt wird.
Seite 25
Bluetooth® als Freisprech-Telefon zu verwenden. Hinweis: Um die beste akkustische Leistung von Ihrem hi- Tube2 Bluetooth® sowohl über Bluetooth, als auch über den Klinkenstecker zu erhalten, schlagen wir vor, den Equalizer Ihres Gerätes in den Modus für portable Lautsprecher einzustellen. Hinweis: Um die Batterie vor einer Entladung zu schützen, schaltet sich hi-Tube2 Bluetooth®...
Seite 26
Entfernung Funktion: ~10 m Bluetooth®: BK 3.0 Größe (BxTxH mm): 330x48,6x48,6 Gewicht: 245 g Warnhinweise Um Schäden am hi-Tube2 Bluetooth® zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, sich die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitsanweisung sorgfältig durchzulesen und zu beachten. • Legen Sie den hi-Tube2 Bluetooth® nicht in die Nähe von Flüssigkeiten, Wasser, Regen oder Feuchtigkeit.
Seite 27
Warnhinweise zur Vermeidung von Autounfällen: Legen Sie den hi-Tube2 Bluetooth® nicht in die Nähe des Airbags! Im Falle eines Unfalls kann dies zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Absturzhinweise: •Legen Sie den hi-Tube2 Bluetooth® nicht auf hohen Oberflächen ab, weil es sich während der Abspielung von Musik bewegen und fallen könnte, Verletzungen können so verursacht werden..
Bouton Volume up + Volume down - Bouton multifonction Bouton multifonction LED multifonction LED microphone Prise micro USB Jack 3,5mm Manuel d’instructions...
Seite 30
Allumer hi-Tube2 Bluetooth® Pour activer hi-Tube2 Bluetooth® maintenez le bouton jusqu’à ce que les ailettes transparentes s’allument et que hi- Tube2 Bluetooth® émette quatre tonalités. Ensuite hi-Tube2 Bluetooth® se connecte automatiquement au dernier appareil associé, si il est disponible, et la LED d’avertissement clignote lentement en bleu pour confirmer la connexion.
Seite 31
Eteindre hi-Tube2 Bluetooth®. Pour éteindre hi-Tube2 Bluetooth® maintenez le bouton d’alimentation jusqu’à ce que les ailettes transparentes clignotent en rouge. *que si jumelé à un téléphone mobile. Jouer de la musique. Grâce aux boutons de hi-Tube2 Bluetooth®, il est possible de lire, arrêter et contrôler la musique du périphérique connecté...
Seite 32
brièvement sur le bouton . •Mettre fin à un appel: Mettre fin à un appel: pour mettre fin à un appel, appuyez brièvement sur le bouton lors de l’appel. •Rejeter un appel entrant: Pour rejeter un appel entrant Maintenez le bouton fpendant 2 secondes jusqu’à...
Seite 33
comme téléphone mains libres. Remarque: Pour obtenir la meilleure expérience d’écoute avec votre hi-Tube2 Bluetooth®, à la fois via Bluetooth et prise jack, nous vous conseillons de régler l’égaliseur de votre appareil connecté au réglage “petits haut-parleurs”. Remarque: Si le câble jack reste connecté à hi-Tube2 Bluetooth®...
Seite 34
Input power: 5 Vdc Output power: 1 W fonction de la distance: ~10 m Bluetooth®: BK 3.0 Dimensions (LxPxH mm): 330x48,6x48,6 Poids: 245 g Avertissements S’il vous plaît lire attentivement cette partie afin de garantir une expérience sécuritaire et éviter d’endommager hi-Tube2 Bluetooth®.
Seite 35
•Ne placez pas hi-Tube2 Bluetooth® à proximité ou sur l’airbag, car en cas d’accident, il pourrait causer des blessures graves ou même la mort. Avertissement. •Ne placez pas hi-Tube2 Bluetooth® sur des surfaces élevées car pendant qu’il joue de la musique, il pourrait se déplacer et tomber en causant des blessures.
кнопка громкости + Тише - кнопка кнопка микрофонne Преса USB Преса Jack Руководство пользователя...
Seite 38
Включение hi-Tube2 Bluetooth® Для включения hi-Tube2 Bluetooth@ удерживайте кнопку до тех пор, пока прозрачные кнопки не включатся и hi-Tube2 Bluetooth@ не издаст 4 сигнала. После этого hi-Tube2 Bluetooth® автоматически подключится к последнему сопряженному устройству, если таковое имеется. В противном случае синий светодиод начнет медленно...
Seite 39
Выключение hi-Tube2 Bluetooth@. Для выключения hi-Tube2 Bluetooth@ удерживайте кнопку питания до тех пор пока прозрачные кнопки не начнут мигать красным. Воспроизведение музыки Благодаря кнопкам на hi-Tube2 Bluetooth@ вы можете воспроизводить и останавливать музыку, а также управлять плей-листом вашего устройства, подключенного через Bluetooth. Кроме того, вы также можете...
Seite 40
входящий вызов удерживайте кнопку в течение 2 секунд, пока не услышите длинный гудок, затем отпустите кнопку. Входящий вызов отклонен. •Включение автоответчика: если ваш телефон поддерживает функцию автоответчика можно активировать ее. Для активации удерживайте кнопку пока не услышите сигнал; после второго сигнала можете диктовать...
Seite 41
Tube2 Bluetooth@ через линейный вход, и при этом на него не поступает аудиосигнал, hi-Tube2 Bluetooth@ автоматически отключается в целях сохранения заряда, примерно через 10 минут. Зарядка hi-Tube2 Bluetooth@. Уровень заряда батареи hi-Tube2 Bluetooth@ отображается на экране подключенного устройства (если данная функция поддерживается сопряженным устройством).
Seite 42
Внимание: Пожалуйста, внимательно прочитайте перед использованием, во избежание повреждения hi-Tube2 Bluetooth@. • Не оставляйте hi-Tube2 Bluetooth@ вблизи воды, или в условиях повышенной влажности. Не используйте hi- Tube2 Bluetooth@ возле раковин, ванны, душа, сауны или бассейна. • Не бросайте, не разбирайте, не открывайте hi-Tube2 Bluetooth@.
Seite 43
поверхностях, потому что во время воспроизведения музыки он может двигаться, упасть и причинить травмы. Федеральная комиссия Примечание: Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим Классу цифровых устройств, в соответствии с частью 15 Правил FCC. Ограничения разработаны с целью обеспечения защиты от...
Boton Subir Volumen + Bajar Volumen - Boton Boton Microfono Enchufe micro USB Jack 3,5mm Manual del usuario...
Seite 46
Encender hi-Tube2 Bluetooth® Para encender hi-Tube Bluetooth apretar el botón hasta que las alas transparentes se iluminan y hi-Tube Bluetooth emite una señal de sonido (4 tonos crecientes). Después hi-Tube Bluetooth se conecta automáticamente con el ultimo dispositivo enlazado, si esta encendido y es alcanzable, y las alas parpadean lentamente en color azul para confirmar la conexión.
Seite 47
Para apagar hi-Tube Bluetooth apretar el botón por 5 segundos hasta que las alas parpadean en color rojo y hi- Tube2 Bluetooth® emite una señal acústica. *solo si enlazado a un movil Funciones con conexión Bluetooth®. Reproducir contenido audio. Utilizando los botones de hi-Tube2 Bluetooth® es posible comenzar, parar y controlar la reproducción de los contenido audio del dispositivo enlazado.
Seite 48
suficiente pulsar brevemente el botón durante la llamada. hi-Tube2 Bluetooth® emite una señal acustica y la llamada se termina. •Rechazar una llamada entrante: Para rechazar una llamada entrante apretar el botón por 2 segundos hasta que se oiga un sonido prolongado. La llamada es rechazada. •Activar el control por voz / voiceover / Siri: Cuando no hay llamadas activas es posible activar el control por voz / voiceover/ Siri en su móvil.
Seite 49
hi-Tube2 Bluetooth® y una segunda vez para activarlo. Nota: cuando hi-Tube2 Bluetooth® es conectado con el enchufe estéreo, el micrófono no funciona. No se puede utilizar como altavoz de manos libres. Nota: si el cable jack 3.5 queda enchufado sin música en ingreso, hi-Tube2 Bluetooth®...
Seite 50
cualquier cable con conector Micro USB. Especificaciones: Modelo: hi-Tube2 Bluetooth® Duracion de la bateria : 8 Hrs Input power: 5 Vdc Output power: 1 W Cobertura Bluetooth®: ~10 m Version Bluetooth®: BK 3.0 Dimensiones (LxAxA): 330x48,6x48,6 Peso: 245 g Advertencia Leer con atencion estos avisos y advertencias de seguridad para garantizar incolumidad personal y evitar daños al aparato.
Seite 51
•No dejar hi-Tube2 Bluetooth® cerca de fuegos,, come los de la cocina, velas o hogares. •No obstruir algun foro de ventilacion. Peligros relativos a bateria y cargador. •No tirar hi-Tube2 Bluetooth® nel fuego, porqué la bateria puede explotar causando heridas o muerte. •La bateria debe ser cargada solo segun las instrucciones inclusas con hi-Tube2 Bluetooth®.
Botão Volume Up + Volume Down - Bottone multifuncio Bottone LED multifuncional LED multifuncional Microfone Entrada micro USB Jack 3,5mm Manual de instruções...
Seite 54
Ligar hi-Tube2 Bluetooth® Para ligar o hi-Tube2 Bluetooth ® pressione e segure o botão até que as barbatanas transparentes se acendam e o hi-tube2 Bluetooth ® emita um sinal acústico (4 tons crescentes). Posteriormente o hi-Tube2 Bluetooth ® irá se conectar com o último dispositivo emparelhado, se este estivar ligado e acessível.
Seite 55
segurar o botão de alimentação até que as barbatanas transparentes comecem a piscar em vermelho e hi- Tube2Bluetooth ® emitirá um sinal acústico. * Se o dispositivo emparelhado suportar esta função. Funções com conexão Bluetooth ® Reprodução de faixas. Com os botões do hi-Tube2 Bluetooth ®, você pode iniciar, parar e controlar a reprodução de música no dispositivo emparelhado.
Seite 56
•Para encerrar uma chamada em andamento: pressione uma vez brevemente o botão enquanto a chamada está em andamento. hi-Tube2Bluetooth ® emitirá um sinal acústico e a ligação será terminada. •Rejeitar uma chamada: pressione e segure o botão até que hi-Tube2 Bluetooth® emita um sinal acústico. A chamada será...
Seite 57
MUTE: Pressione uma vez para silenciar o volume de hi- Tube2Bluetooth ® e uma segunda vez para restaurá-lo. Nota: Quando hi-Tube2 Bluetooth® é conectado apenas através do conector de 3,5mm o microfone interno de hi- Tube2 Bluetooth® fica desligado. Portanto não é possível usar o viva voz.
Seite 58
Como uma alternativa ao cabo fornecido você pode usar um cabo compatível com o porta micro USB. Especificações técnicas: Modelo: hi-Tube2 Bluetooth® A vida da bateria : 8 Hrs Input power: 5 Vdc Output power: 1 W Função de distância: ~10 m Bluetooth®: BK 3.0 Dimensões (LxPxH mm): 330x48,6x48,6 Peso: 245 g...
Seite 59
•Não exponha hi-Tube2 Bluetooth® a temperaturas extremas de calor ou frio. •Não deixe hi-Tube2 Bluetooth® exposto diretamente ao sol por prolongados períodos de tempo. •Não deixe hi-Tube2 Bluetooth® perto de uma chama aberta, como fogões de cozinha, velas e lareiras. •Não obstrua a sua abertura de ventilação.
Seite 60
•Desligue hi-tube2 Bluetooth® antes de embarcar em um avião. Não use hi-Tube2 Bluetooth® dentro de um avião, a menos que seja expressamente permitido pela companhia aérea. •Descarte hi-Tube2 Bluetooth® e sua bateria, de acordo com os regulamentos locais. Não descarte as baterias no lixo doméstico normal.
Seite 62
INFORMAZIONI AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. simbolo cassonetto barrato, riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il...
Seite 63
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled to the local collecting points or given back to retailer when you buy a new product, in a ratio of one to one pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment.
Seite 64
Designed in Milan Made in China, produced by hifun s.r.l. Via Santa Tecla 4, 20122 Milano, Italy. Tel: +39 02 36767640 Fax: +39 02 99988029 P .IVA 06141720968 info@hi-fun.com...