Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
®
Libretto di istruzioni
Users manual
Gebrauchsanweisung
Manuel d'instructions
Manual del usuario
Manual de instruções

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für hi-Fun hi-bomb 2

  • Seite 1 ® Libretto di istruzioni Users manual Gebrauchsanweisung Manuel d’instructions Manual del usuario Manual de instruções...
  • Seite 3: Libretto Di Istruzioni

    Volume su + / Tasto Tasto multifunzione Volume giu - / Tasto LED multifunzione Microfono Jack 3,5mm Presa micro USB Libretto di istruzioni...
  • Seite 4 Accendere hi-Bomb2 Bluetooth® Per accendere hi-Bomb2 Bluetooth® tenere premuto il tasto finché le alette trasparenti non si accendono ed hi-Bomb2 Bluetooth® emette un segnale acustico (4 toni crescenti). Successivamente hi-Bomb2 Bluetooth® si collega con l’ultimo dispositivo abbinato, se acceso e raggiungibile, e le alette lampeggiano di colore blu lentamente per segnalare l’avvenuta connessione.
  • Seite 5 musica ed effettuare / ricevere telefonate* tramite il microfono integrato. Spegnere hi-Bomb2 Bluetooth®. Per spegnere hi-Bomb2 Bluetooth® tenere premuto il tasto di accensione finché le alette trasparenti non emettono un lampeggio rosso e hi-Bomb2 Bluetooth® emette un segnale acustico. *se il dispositivo abbinato supporta questa funzione. Funzioni con connessione Bluetooth®.
  • Seite 6 è possibile controllare la riproduzione musicale e il volume direttamente dal dispositivo abbinato, se la funzione è supportata dal dispositivo stesso. Durante la riproduzione musicale le alette restano illuminate di colore blu. Effettuare e ricevere chiamate.* •Rispondere ad una telefonata: premere una volta brevemente il tasto .
  • Seite 7 e, successivamente, eseguire la medesima procedura per il secondo dispositivo. A questo punto sarà possibile connettere contemporanemente entrambe i dispositivi abbinati. L’ultimo che inizia a trasmettere avrà la priorità. Funzioni con connessione jack 3,5mm. In alternativa alla connessione Bluetooth®, è possibile utilizzare hi-Bomb2 Bluetooth®...
  • Seite 8 abbinato e connesso. Quando la batteria di hi-Bomb2 Bluetooth® è scarica, le alette lampeggiano di colore rosso. A questo punto mancano pochi minuti prima che hi-Bomb2 Bluetooth® si spenga automaticamente per preservare le batterie. Per ricaricare la batteria collegare il cavo in dotazione ad un alimentatore compatibile con lo standard USB 2.0 oppure ad una presa USB libera sul computer.
  • Seite 9 Avvertenze Leggi attentamente questi avvisi e avvertenze sulla sicurezza per garantire l’incolumità personale ed evitare danni all’apparecchiatura. Pericolo di incendio e di scosse elettriche. •Non posizionare hi-Bomb2 Bluetooth® vicino a liquidi pioggia o umidità. Non utilizzare hi-Bomb2 Bluetooth® in prossimità di vasche da bagno, lavandini, saune, piscine o in ambienti surriscaldati.
  • Seite 10 •La batteria deve essere caricata solo in base alle istruzioni fornite con hi-Bomb2 Bluetooth®. •Non caricare hi-Bomb2 Bluetooth® in aree umide o a temperature eccessivamente calde o fredde poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche. Pericolo di incidenti automobilistici. •Non riporre hi-Bomb2 Bluetooth® accanto o sopra l’airbag dell’automobile poiché...
  • Seite 11 conformità alle normative locali. Non smaltire la batteria tra i normali rifiuti domestici. Solo per gli Stati Uniti. NOTA: questa apparecchiatura è stata sottoposta a collaudo ed è risultata conforme ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B previsti dalla Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati fissati allo scopo di assicurare un’adeguata protezione dalle...
  • Seite 13 Volume up + / Button Multifunction button Volume down - / Button Multifuntion LED Michrophone Jack 3,5mm Micro USB plug Users manual...
  • Seite 14 Switch on hi-Bomb2 Bluetooth®. To switch on hi-Bomb2 Bluetooth® hold the button until transparent fins turns on and hi-Bomb2 Bluetooth® emits 4 acustic tones. Afterwards hi-Edo automatically connects itself to the last paired device, if available, and the warning LED flash slowly in blue to confirm the connection.
  • Seite 15: Bluetooth® Functions

    to hi-Bomb2 Bluetooth®. Switch off hi-Bomb2 Bluetooth®. To switch off hi-Bomb2 Bluetooth® hold the power button untill the transparent fins flash red. *Only if paired to a mobile phone. Bluetooth® functions. Playing music. Thanks to the buttons of hi-Bomb2 Bluetooth® it is possible to play, stop and control music on your device connected via Bluetooth.
  • Seite 16 possible to make and receive calls, as using a Bluetooth headset, thanks to the internal microphone and to the buttons on the side. •Answer a call: to answer a call press briefly the button . •End a call: to end a call press briefly the button during the call.
  • Seite 17 plug is connected the Bluetooth connection remains active but the priority is given to the jack input. When hi-Bomb2 Bluetooth® is used with the jack input, it is only possible to control the volume. All other functions must be controlled on the connected device.
  • Seite 18 Bomb2 Bluetooth® charger cable to a charger equipped with USB port, or alternatively, to an USB port on your laptop/ computer. It is possible to charge hi-Bomb2 Bluetooth® while it is in use. As soon as the charger cable is connected to the plug (8), the transparent fins(2) turn on red and they turn off once the charging is complete.
  • Seite 19 showers, saunas or swimming-pools. •Do not drop, disassemble, open or hit hi-Bomb2 Bluetooth® with sharp objects. •Do not place hi-Bomb2 Bluetooth® near microwave ovens, heat sources. • Do not paint it. •Clean hi-Bomb2 Bluetooth® with a dry towel only. •Do not expose hi-Bomb2 Bluetooth® to extreme hot or extreme cold environments.
  • Seite 20 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Seite 23 Volume up + / Taste Multifunktionstaste Volume down - / Taste Multifunktions-LED Mikrofon Jack 3,5mm Micro USB buchse Gebrauchsanweisungn...
  • Seite 24 Einschalten des hi-Bomb2 Bluetooth® Zum Einschalten des hi-Bomb2 Bluetooth® thalten Sie den Knopf gedrückt, bis die durchsichtige LED-Anzeige blinkt und der hi-Bomb2 Bluetooth® vier Signaltöne abgibt. Danach verbindet sich der hi-Bomb2 Bluetooth® automatisch zum letzten gekoppelten und verfügbaren Gerät und die LED- Anzeige blinkt langsam blau, um die Verbindung zu bestätigen.
  • Seite 25 können die beiden gekoppelten Geräte zur gleichen Zeit verbunden werden, wobei die vorrangige Übertragung dem zuletzt gekoppelten Gerät zugesprochen wird. Abschalten des hi-Bomb2 Bluetooth®. Zum Abschalten des hi-Bomb2 Bluetooth® halten Sie den Einschaltknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige rot leuchtet. Abspielen von Musik. Dank der Knöpfe am hi-Bomb2 Bluetooth®...
  • Seite 26 Tätigen und Empfangen von Anrufen.* •Annehmen eines Anrufs: Um auf einen Anruf zu antworten, drücken Sie kurz die Taste . •Beenden eines Anrufs: Zum Beenden eines Anrufs drücken Sie kurz die Taste . eines eingehenden Anrufs: Um einen •Abweisen eingehenden Anruf zurückzuweisen, halten die Taste für zwei Sekunden gedrückt, bis Sie einen langen Ton hören, dann den Knopf loslassen und der eingehende Anruf wird...
  • Seite 27 Bluetooth® über den Klinkenanschluss betrieben, kann nur die Lautstärke eingestellt werden. Alle anderen Funktionen müssen über das angeschlossene Gerät bedient werden. Die Einschalttaste fungiert als Stummschaltung. Beim Drücken der Taste wird die Lautstärke stumm geschaltet, das Abspielen wird aber nicht unterbrochen. Bei nochmaligem Drücken der Taste, aktiviert hi-Bomb2 Bluetooth®...
  • Seite 28 Ladegerät mit USB-Anschluss oder wahlweise zu einem USB- Anschluss an Ihrem Laptop/Computer. Es ist möglich, den hi- Bomb2 Bluetooth® aufzuladen während es im Gebrauch ist. Sobald das Ladegerätkabel mit dem Stecker verbunden wird, wechselt die LED-Anzeige auf rot. Sobald die Aufladung abgeschlossen ist, kann der hi-Bomb2 Bluetooth®...
  • Seite 29 Bomb2 Bluetooth® nicht auseinander oder öffnen und schlagen es mit scharfen Gegenständen. Legen Sie den hi- Bomb2 Bluetooth® nicht in die Nähe von Mikrowellengeräten oder Hitzequellen. Bemalen Sie das Gerät nicht. •Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. •Setzen Sie den hi-Bomb2 Bluetooth®...
  • Seite 30 Richtlinien, der für eine Klasse B Digitalgerät entsprechenden Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Beschränkungen wurden erstellt, einen angemessenen Schutz gegen die gesundheitsgefährdenden Beeinträchtigungen bei der Handhabung zu gewährleisten. Das Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen. Im Falle einer nicht sachgerechten Handhabung können die Radiofrequenzen erhebliche Störungen davon tragen.
  • Seite 33: Manuel D'instructions

    Volume up + / Bouton Bouton multifonction Volume down - / Bouton Multifonction LED Michrophone Jack 3,5mm Prise micro USB Manuel d’instructions...
  • Seite 34 Allumer hi-Bomb2 Bluetooth® Pour activer hi-Bomb2 Bluetooth® maintenez le bouton jusqu’à ce que les ailettes transparentes s’allument et que hi- Bomb2 Bluetooth® émette quatre tonalités. Ensuite hi-Bomb2 Bluetooth® se connecte automatiquement au dernier appareil associé, si il est disponible, et la LED d’avertissement clignote lentement en bleu pour confirmer la connexion.
  • Seite 35 puis répétez cette étape avec un autre dispositif. A ce stade, les deux appareils associés peuvent être connectés en même temps et la priorité est attribué au dernier appareil qui commencer à diffuser avec hi-Bomb2 Bluetooth®. Eteindre hi-Bomb2 Bluetooth®. Pour éteindre hi-Bomb2 Bluetooth® maintenez le bouton d’alimentation jusqu’à...
  • Seite 36 Passer et recevoir un appel.* Si hi-Bomb2 Bluetooth® est jumelé à un téléphone mobile, il est possible de passer et recevoir des appels, tel l’utilisation d’un casque Bluetooth, grâce au micro interne et aux boutons sur le côté. •Répondre à un appel: pour répondre à un appel, appuyez brièvement sur le bouton .
  • Seite 37 reste active, mais la priorité est donnée à l’entrée jack. Lorsque hi-Bomb2 Bluetooth® est utilisé avec l’entrée prise jack, il est seulement possible de contrôler le volume. Toutes les autres fonctions doivent être contrôlés sur l’appareil connecté. Le bouton d’alimentation agit comme bouton MUTE.
  • Seite 38 connectez le câble du chargeur hi-Bomb2 Bluetooth® fourni à un chargeur équipé d’un port USB, ou encore, à un port USB de votre ordinateur portable / ordinateur. Il est possible de charger hi-Bomb2 Bluetooth® pendant en cours d’utilisation. Dès que le câble du chargeur est connecté à la prise (8), les nageoires transparentes deviennent rouges et elles s’éteignent lorsque la charge est terminée.
  • Seite 39 et piscines. •Ne laissez pas tomber, démonter, ouvrir ou frapper hi- Bomb2 Bluetooth® avec des objets pointus. Ne placez pas hi-Bomb2 Bluetooth® près de fours à micro-ondes ou de sources de chaleur. Ne pas le peindre. •Nettoyer hi-Bomb2 Bluetooth® avec un chiffon sec seulement.
  • Seite 40 Remarque: Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé...
  • Seite 43: Руководство Пользователя

    громкости + / кнопка кнопка Тише - / кнопка микрофонne Преса Jack Преса USB Руководство пользователя...
  • Seite 44 Включение hi-Bomb2 Bluetooth® Для включения hi-Bomb2 Bluetooth@ удерживайте кнопку до тех пор, пока прозрачные кнопки не включатся и hi-Bomb2 Bluetooth@ не издаст 4 сигнала. После этого hi-Bomb2 Bluetooth® автоматически подключится к последнему сопряженному устройству, если таковое имеется. В противном случае синий светодиод начнет медленно...
  • Seite 45 устройством. С этого момента два устройства работают одновременно. Приоритет отдается последнему устройству, подключенному к hi-Bomb2 Bluetooth@. * только при сопряжении с мобильным телефоном. Выключение hi-Bomb2 Bluetooth@. Для выключения hi-Bomb2 Bluetooth@ удерживайте кнопку питания до тех пор пока прозрачные кнопки не начнут...
  • Seite 46 •Ответ на вызов: Для ответа на вызов кратковременно нажмите кнопку •Завершение вызова: Для завершения вызова нажмите кратковременно кнопку во время вызова. •Отклонение входящего вызова: Чтобы отклонить входящий вызов удерживайте кнопку в течение 2 секунд, пока не услышите длинный гудок, затем отпустите...
  • Seite 47 качество звука, при подключении как через Bluetooth, так и линейный вход 3,5 мм, мы предлагаем установить EQ вашего подключенного устройства на настройки “small loudspeakers” . ПРИМЕЧАНИЕ: Если устройство подключено к hi- Bomb2 Bluetooth@ через линейный вход, и при этом на него...
  • Seite 48 Output power: 1 W Рабочее расстояние: ~10 m Bluetooth®: BK 3.0 Pазмер (LxPxH mm): 330x48,6x48,6 вес: 245 g Внимание: Пожалуйста, внимательно прочитайте перед использованием, во избежание повреждения hi-Bomb2 Bluetooth@. • Не оставляйте hi-Bomb2 Bluetooth@ вблизи воды, или в условиях повышенной влажности. Не используйте hi- Bomb2 Bluetooth@ возле...
  • Seite 49 высоких или низких температурах. Предупреждение об использованиив • автомобиле: Не размещайте hi-Bomb2 Bluetooth@ вблизи подушек • безопасности. В противном случае возможны серьезные травмы и даже смерть. Предупреждение: • Не устанавливайте hi-Bomb2 Bluetooth@ на высоких поверхностях, потому что во время воспроизведения музыки...
  • Seite 51: Manual Del Usuario

    Subir Volumen + / Boton Boton Bajar Volumen - / Boton Microfono Jack 3,5mm Enchufe micro USB Manual del usuario...
  • Seite 52 Encender hi-Bomb2 Bluetooth® Para encender hi-Tube Bluetooth apretar el botón hasta que las alas transparentes se iluminan y hi-Tube Bluetooth emite una señal de sonido (4 tonos crecientes). Después hi-Tube Bluetooth se conecta automáticamente con el ultimo dispositivo enlazado, si esta encendido y es alcanzable, y las alas parpadean lentamente en color azul para confirmar la conexión.
  • Seite 53 micrófono integrado). Apagar hi-Bomb2 Bluetooth®. Para apagar hi-Tube Bluetooth apretar el botón por 5 segundos hasta que las alas parpadean en color rojo y hi- Bomb2 Bluetooth® emite una señal acústica. *solo si enlazado a un movil Funciones con conexión Bluetooth®. Reproducir contenido audio.
  • Seite 54 Durante la reproducción musical las alas parpadean en azul. Realizar o responder a las llamadas.* •Responder a una llamada: Cuando recibe una llamada, para responder es suficiente pulsar brevemente el botón . •Finalizar una llamada: Para finalizar una llamada es suficiente pulsar brevemente el botón durante la llamada.
  • Seite 55 dispositivos. El ultimo que empieza a trasmitir la musica, tendrà prioridad. Conexión con enchufe jack 3,5mm. Alternativamente a la conexión bluetooth, hi-Bomb2 Bluetooth® se puede utilizar por el ingreso linear estereo. Cuando este conectado con un jack 3.5mm, la conexión con el bluetooth queda activa pero es prioritaria la conexión estéreo.
  • Seite 56 carga de la batería de hi-Tube Bluetooth se visualiza en el dispositivo enlazado. Cuando se descarga la batería de hi-Tube Bluetooth las alas parpadean en color rojo. En ese momento faltan algunos minutos hasta que hi-Tube Bluetooth se apague automáticamente por preservar la batería. Para cargar la batería conectar el cable en dotación a un alimentador compatible con la entrada USB o, alternativamente, a una presa USB libre en su ordenador.
  • Seite 57 Advertencia Leer con atencion estos avisos y advertencias de seguridad para garantizar incolumidad personal y evitar daños al aparato. Peligro de fuego y de choque eléctrico •No posicionar hi-Bomb2 Bluetooth® cerca de liquidos, lluvia u humedad. No utilizar hi-Bomb2 Bluetooth® cerca de bañeras, lavabos, saunas, piscinas o ambientes calurosos.
  • Seite 58 •La bateria debe ser cargada solo segun las instrucciones inclusas con hi-Bomb2 Bluetooth®. •No cargar hi-Bomb2 Bluetooth® en ambientes humedos o con temperaturas muy calientes o fria porqué puede causar choques electricos. Peligros de accidentes en auto. •No poner hi-Bomb2 Bluetooth® a lado o sobre el airbag del auto porqué...
  • Seite 61: Manual De Instruções

    Volume up + / Botão Botão multifuncio Volume down - / Botão LED multifuncional Microfone Jack 3,5mm Entrada micro USB Manual de instruções...
  • Seite 62 Ligar hi-Bomb2 Bluetooth® Para ligar o hi-Bomb2 Bluetooth ® pressione e segure o botão até que as barbatanas transparentes se acendam e o hi-Bomb2 Bluetooth ® emita um sinal acústico (4 tons crescentes). Posteriormente o hi-Bomb2 Bluetooth ® irá se conectar com o último dispositivo emparelhado, se este estivar ligado e acessível.
  • Seite 63 Agora é possível ouvir música e fazer/receber chamadas telefônicas usando o microfone embutido*. Desligar hi-Bomb2 Bluetooth®. Para desligar hi-Bomb2 ® Bluetooth basta pressionar e segurar o botão de alimentação até que as barbatanas transparentes comecem a piscar em vermelho e hi- Bomb2Bluetooth ®...
  • Seite 64 da música e do volume diretamente a partir do dispositivo emparelhado, se o recurso é suportado pelo próprio dispositivo. Durante reprodução música, barbatanas permanecerão acesas na cor azul. Fazer e receber chamadas.* •Para atender uma chamada: pressione o botão brevemente uma vez. •Para encerrar uma chamada em andamento: pressione uma vez brevemente o botão enquanto a chamada está...
  • Seite 65 conectar, em seguida, realizar o mesmo procedimento com o segundo dispositivo. Neste ponto, você pode emparelhar simultaneamente dois dispositivos. O último que inicia a transmissão terá prioridade. Funções com conector jack de 3,5mm. Como uma alternativa para a conexão Bluetooth ®, você pode usar hi-Bomb2 Bluetooth®...
  • Seite 66 barbatanas piscarão em vermelho. Neste ponto, hi-Bomb2 Bluetooth® ficará aceso ainda por poucos minutos antes de desligar-se automaticamente para economizar a energia da bateria. Para recarregar a bateria, utilize o cabo fornecido conectando o aparelho a qualquer fonte de alimentação compatível com porta USB 2.0, ou à...
  • Seite 67 Advertências Leggi attentamente questi avvisi e avvertenze sulla sicurezza per garantire l’incolumità personale ed evitare danni all’apparecchiatura. Leia atentamente esses avisos e tome as devidas precauções para garantir a segurança do usuário e para evitar danos no equipamento. •Não coloque o hi-Bomb2 Bluetooth® perto de líquido, chuva ou umidade.
  • Seite 68 pode explodir e causar ferimentos ou morte. •A bateria deve ser carregada somente de acordo com as instruções fornecidas com hiTube2 Bluetooth®. •Não coloque o hi-Bomb2 Bluetooth® em áreas úmidas ou de extremo frio ou calor, pois isso pode causar choque elétrico.
  • Seite 69 •Descarte hi-Bomb2 Bluetooth® e sua bateria, de acordo com os regulamentos locais. Não descarte as baterias no lixo doméstico normal. Apenas os Estados Unidos. NOTA: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos para dispositivos digitais Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC.
  • Seite 70 INFORMAZIONI AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. simbolo cassonetto barrato, riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il...
  • Seite 71 conformità completa è disponibile presso hifun Srl – Via Santa Tecla 4 – Milano This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled to the local collecting points or given back to retailer when you buy a new product, in a ratio of one to one pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment.
  • Seite 72 ® Designed in Milan Made in China, produced by hifun s.r.l. Via Santa Tecla 4, 20122 Milano, Italy. Tel: +39 02 36767640 Fax: +39 02 99988029 P .IVA 06141720968 info@hi-fun.com...