Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Neck Bluetooth Headset
Stereo handsfree with magnetic latching
TEEARSETBT710K - User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SBS Neck

  • Seite 1 Neck Bluetooth Headset Stereo handsfree with magnetic latching TEEARSETBT710K - User Manual...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TEEARSETBT710K Neck Bluetooth Headset Stereo hands-free with magnetic latching UK User Manual Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruikershandleiding RUS нструкция по эксплуатации SWE BRUKSANVISNING Podręcznik użytkownika GR ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM KILAVUZU Lietotāja rokasgrāmata KASUTAJA KÄSIRAAMAT...
  • Seite 4: Accessories In The Box

    ACCESSORIES IN THE BOX 1x Headset 1x Wire 2x Earbuds (Sets) 1x User Manual Memory Flex Neck Strap REW Button FF Button PLAY/PAUSE/STOP Button Earphone (R) Charging Port Power Switch VOLUME UP Button VOLUME DOWN Button 10 CALL Button 11 Earphone (L)
  • Seite 5 UK - USER’S GUIDE CHARGING When the charger is connected, with the power on or off, the headset will turn off. While charging, the LED indicator will show a solid red light. LOW BATTERY lay once every 2 minutes. If the battery is not charged, the head BATTERY STATUS ALERT By pressing and holding the VOLUME DOWN button for 1 second, you can check the battery status of the TEEARSETBT710K...
  • Seite 6 - With the power off, press the CALL button and slide the power switch to the ‘ON’ position at the same time for 2 seconds to enter Manual Pairing mode. - Now, pair and connect the headset with your other Bluetooth- enabled handset.
  • Seite 7 Calling Answering a Call When there is an incoming call, the headset will ring and vibrate. Briefly - press the VOLUME DOWN button to stop vibration. Briefly - press the CALL button to answer the incoming call. Transferring a Call - If you make a call from the handset, the call will (depending on the phone settings) automatically transfer to the headset.
  • Seite 8 SUMMARY Button Functions Function Action Power on Power off Slide the power switch to the ‘ON’ side. Power off Power on Slide the power switch to the ‘OFF’ side. Volume up Talking Briefly press the VOLUME UP button. Volume down Talking Briefly press the VOLUME DOWN button.
  • Seite 9 LED Indication Function Action Operating Power on The blue LED light flickers 4 times. Power off The blue LED light flickers 4 times and then turns off. Pairing mode The blue LED light stays on. Headset / hands-free The blue LED light flickers 2 profile connected times every 5 seconds.
  • Seite 10: It Manuale Di Istruzioni

    IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RICARICA Quando si collega il caricabatterie, se attivo, l’auricolare viene disattivato. Durante la ricarica, l’indicatore LED si illumina in rosso. Una volta completata la ricarica, l’indicatore LED si spegnerà. BATTERIA SCARICA Viene emesso un avviso ogni 2 minuti. Se la batteria non viene caricata, l’auricolare verrà...
  • Seite 11 MULTICONNESSIONE Multipunto avanzato L’auricolare TEEARSETBT710K supporta il collegamento simultaneo con due telefoni. Ciò consente di utilizzare la funzione di chiamata in attesa su entrambi i telefoni collegati. Connessione Associare l’auricolare a uno dei telefoni Bluetooth Spegnere l’auricolare. Con il dispositivo spento, tenere premuto il tasto CHIAMATA e contemporaneamente spostare l’interruttore in posizione “ON”...
  • Seite 12 Streaming audio RIPRODUZIONE: premere brevemente il tasto PAUSA/ RIPRODUZIONE. PAUSA: premere brevemente il tasto PAUSA/RIPRODUZIONE. ARRESTO: tenere premuto il tasto PAUSA/RIPRODUZIONE. BRANO SUCCESSIVO: premere brevemente il tasto AVANZAMENTO RAPIDO. BRANO PRECEDENTE: premere brevemente il tasto RIAVVOLGIMENTO. AVANZAMENTO RAPIDO: tenere premuto il tasto AVANZAMENTO RAPIDO.
  • Seite 13 Funzione dei pulsanti Funzione Azione Acceso Spento Scorrere l’interruttore verso il lato ‘ON’ Spento Acceso Scorrere l’interruttore verso il lato ‘OFF’ Alzare volume In chiamata Premere brevemente VOLUME SU Abbassare In chiamata Premere brevemente VOLUME GIU’ volume Trasferimento In chiamata Premere VOLUME SU per 3 secondi.
  • Seite 14 Indicatore LED Funzione Azione Funzionante Acceso Il LED blu lampeggia 4 volte. Spegnimento Il LED blu lampeggia 4 volte, poi si spegne. Modalità di Il LED blu rimane illuminato. collegamento Auricolare/Profilo Il LED blu lampeggia 2 volte ogni vivavoce collegato 5 secondi.
  • Seite 15: D Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung LADEN Wenn das Ladegerät angeschlossen ist, mit dem ein oder aus, wird das Headset auszuschalten. Während des Ladevorgangs wird die LED-Anzeige eine solide rote Licht zu zeigen. NIEDRIGER BATTERIESTATUS Lag einmal alle 2 Minuten. Wenn der Akku nicht geladen ist, der Kopf.
  • Seite 16 Verwendung Anklopfen zwischen Anrufen auf Ihre beiden angeschlossenen Telefone. Verbindung - Das Headset mit einem Bluetooth-fähigen Handys. - Schalten Sie das Headset. - Mit der Kraft aus, drücken Sie die Anruftaste gedrückt und schieben Sie den Netzschalter in die Position “ON” gleichzeitig für 2 Sekunden Manuelle Pairing-Modus zu wechseln.
  • Seite 17: Lautstärkeregelung

    LAUTSTÄRKEREGELUNG Drücken Sie die LAUTER oder LEISER-Taste, um die Lautstärke einzustellen. Es gibt acht Ebenen der Lautsprecherlautstärke in Hands-Free mode.There werden acht Ebenen der Lautsprecherlautstärke in Audio-Streaming-Modus. Anrufen Annehmen eines Anrufs Wenn ein Anruf eingeht, wird das Headset klingelt und vibriert. Kurz - drücken Sie die LEISER-Taste, um Vibrationen zu stoppen.
  • Seite 18: Volumen Und Leiser-Taste

    Tastenfunktionen Funktion Handeln Ausschalten Schieben Sie den Netzschalter auf “EIN” Seite. Ausschalten Schieben Sie den Netzschalter auf “AUSSCHALTEN” Seite. Lauter Drücken Sie kurz die LAUTER- Gespräch Taste. Lautstärke runter Drücken Sie kurz die LEISER- Gespräch Taste. Übergeben eines Lang drücken LAUTER-Taste für Gesprächs Gespräch 3 Sekunden.
  • Seite 19 LED-Anzeige Funktion Handeln Betriebs Die blaue LED Licht flackert 4 mal. Ausschalten Die blaue LED Licht flackert 4 Mal und erlischt dann. Pairing-Modus Die blaue LED-Licht bleibt an. Headset/Handsfree- Die blaue LED Licht flackert 2 mal alle Profil verbunden 5 Sekunden. Anruf verbunden Die blaue LED Licht flackert 2 mal alle 5 Sekunden.
  • Seite 20: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI CHARGE Lorsque le chargeur est branché, avec le sous ou hors tension, l’oreillette se met hors tension. Pendant le chargement, l’indicateur LED affichera une lumière rouge. BATTERIE FAIBLE Poser une fois toutes les 2 minutes. Si la batterie est déchargée, la tête.
  • Seite 21 liberté d’utiliser l’appel en attente entre les appels sur vos deux téléphones connectés. Connexion - Lier le kit oreillette avec un de vos appareils compatibles Bluetooth. - Désactivez le casque. - Avec la mise hors tension, appuyez sur le bouton d’appel et faites glisser le commutateur d’alimentation sur la position «ON»...
  • Seite 22 Avance rapide: Appuyez et maintenez le bouton FF. Rewind: Appuyez et maintenez le bouton REW. CONTRÔLE DU VOLUME Appuyez sur le VOLUME pour régler le volume du haut- parleur. Il ya huit niveaux de volume des enceintes à mains libres mode.There sont huit niveaux de volume des enceintes en mode streaming audio.
  • Seite 23 Fonctions des boutons Action Fonction Éteindre Faites glisser le commutateur Allumer d’alimentation sur «SUR» côté. Allumer Faites glisser le commutateur Éteindre d’alimentation sur le côté «OFF». Parler Appuyez brièvement sur le bouton Monter le son de volume +. Parler Appuyez brièvement sur le bouton Baisser le volume de VOLUME -.
  • Seite 24 Indication LED Fonction Action Exploitation Allumer La lumière LED bleue clignote 4 fois. Éteindre La lumière LED bleue clignote 4 fois et puis éteint. Mode d’appairage La lumière LED bleue reste allumée. Casque / profil La lumière LED bleue clignote 2 mains-libres connecté...
  • Seite 25: Es Manual De Instrucciones

    ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES CARGA Cuando se conecta el cargador, con el sistema encendido o apagado, el auricular se apagará. Durante la carga, el indicador LED mostrará una luz roja sólida. BATERIA BAJA Sentar una vez cada 2 minutos. Si la batería no está cargada, la cabeza ALERTA DE ESTADO DE LA BATERÍA Pulsando y manteniendo pulsado el botón VOLUMEN ABAJO...
  • Seite 26 de utilizar la llamada en espera de una llamada en ambos de sus teléfonos conectados. Conexión - Vincular el auricular a una de sus teléfonos habilitados para Bluetooth. (emparejamiento de instrucciones en la página 4). - Apague el auricular. - Con la unidad apagada, pulse el botón CALL y deslice el interruptor de encendido a la posición “ON”, al mismo tiempo durante 2 segundos para entrar en modo de emparejamiento manual.
  • Seite 27 pulsado el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA/PARADA durante 1 segundo. Siguiente canción: Briefl pulse el botón FF. Canción anterior: Briefl pulse el botón REW. Avance rápido: Mantenga pulsado el botón FF. Rebobinar: Mantenga pulsado el botón REW. Control de volumen Pulse el botón BAJAR VOLUMEN SUBIR VOLUMEN o para ajustar el volumen del altavoz.
  • Seite 28 Mic Mute Mantenga pulsado el SUBIR VOLUMEN y BAJAR VOLUMEN botones simultáneamente durante 1 segundo para activar/ desactivar el micrófono durante la conversación. Funciones de los botones Función Acción Encendido Apagado Deslice el interruptor de encendido en el lado del ‘ON’. Apagado Encendido Deslice el interruptor de encendido...
  • Seite 29 Deténgase Música Mantenga pulsado el botón PLAY / encendida PAUSE / STOP durante 1 segundo. Siguiente cancion Música Pulse brevemente el botón FF. encendida Canción anterior Música Pulse brevemente el botón REW. encendida Avance rápido Música Mantenga pulsado el botón FF. encendida Rewind Música...
  • Seite 30 Precauciones No deje caer el dispositivo. No modificar, reparar o desmontar. No exponga directamente al agua, alcohol, benceno, etc., para la limpieza. No exponer directamente a materiales inflamables. No coloque ni guarde el dispositivo cerca de materiales inflamables. Mantenga el dispositivo alejado de la humedad excesiva y el polvo.
  • Seite 31: Manual De Instruções

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CARGA Quando o carregador está ligado, com a alimentação ligada ou desligada, o fone de ouvido será desligado. Durante o carregamento, o indicador LED mostra uma luz vermelha sólida. BATERIA FRACA colocar uma vez a cada 2 minutos. Se a bateria não é carregada, a cabeça ALERTA DE STATUS DA BATERIA Pressionando e segurando o botão DIMINUIR VOLUME...
  • Seite 32 MULTI-CONEXÃO Avançado Multipoint O TEEARSETBT710K é capaz de ter dois dispositivos ligados ao auricular ao mesmo tempo. Isto lhe dará a liberdade de usar a chamada em espera entre chamadas de ambos os seus telefones conectados. Conexão - Emparelhar o auricular com um de seus telefones celulares habilitados para Bluetooth.
  • Seite 33 Audio Streaming Play: Prima rapidamente o botão Reproduzir / Pausa / STOP. Pausa: Enquanto a reprodução de música, prima brevemente o botão PLAY / PAUSE / STOP. Stop: Durante a reprodução de música, pressione e segure o botão PLAY / PAUSE / STOP durante 1 segundo. Próxima música: Briefl pressione o botão FF.
  • Seite 34 Estas funções só podem ser utilizadas se o seu telefone suporta- los. Para mais informações sobre como usar esses recursos, é favor consultar o manual do usuário de seu dispositivo móvel. Mic Mute Pressione e segure o VOLUME UP e VOLUME DOWN simultaneamente durante 1 segundo para ativar / desativar o som do microfone durante a conversação.
  • Seite 35 Pare Na música Pressione e segure o botão PLAY / PAUSE / STOP durante 1 segundo. Próxima música Na música Prima rapidamente o botão FF. Música Anterior Na música Prima rapidamente o botão REW. Avanço rápido Na música Pressione e segure o botão FF. Rewind Na música Pressione e segure o botão REW.
  • Seite 36 Não coloque objetos pesados sobre o dispositivo. Só cobrar o fone de ouvido com um carregador original, caso contrário ele pode ser danificado. Informações sobre a bateria A bateria recarregável tem uma vida útil longa, se tratada adequadamente. Uma bateria nova ou que não tenha sido usado por um longo período de tempo, poderá...
  • Seite 37: Nl Gebruikershandleiding

    NL - GEBRUIKERSHANDLEIDING LADEN Als de lader is aangesloten, met de stroom aan of uit te zetten, zal de headset uitgeschakeld. Tijdens het opladen zal de LED- indicator een stevige rode licht te laten zien. BATTERIJ BIJNA LEEG elke 2 minuten lag een keer. Als de batterij niet is opgeladen, het hoofd BATTERIJ STATUS ALERT Door te drukken en de VOLUME OMLAAG ingedrukt houdt...
  • Seite 38 Aansluiting - De hoofdtelefoon aan een van uw Bluetooth-toestellen. (pairing instructies op pagina 4). - Schakel de headset. - Met de stroom uit, druk op de GESPREK knop en schuif de schakelaar in de stand ‘ON’ tegelijkertijd gedurende 2 seconden om Handmatig koppelen modus te gaan.
  • Seite 39 VOLUME CONTROLE Druk op de VOLUME OMHOOG of VOLUME OMLAAG knop om het volume van de luidspreker aan te passen. Er zijn acht niveaus van het geluidsvolume in Hands-Free mode.There zijn acht niveaus van het volume van de luidspreker in de Audio Streaming-modus.
  • Seite 40 OVERZICHT Knopfuncties Functie Actie Power on Uitschakelen Schuif de schakelaar op de ‘ON’ kant. Uitschakelen Power on Schuif de schakelaar in de ‘UIT’ kant. Volume omhoog Pratend Kort op de knop VOLUME OMHOOG. Volume Pratend Kort op de knop VOLUME OMLAAG. verminderen Een gesprek Pratend...
  • Seite 41 LED-indicatie Functie Actie Operating Power on De blauwe LED-lampje knippert 4 keer.. Uitschakelen De blauwe LED-lampje knippert 4 keer en dan wordt uitgeschakeld. Pairingmodus De blauwe LED-lampje blijft branden. Headset / handsfree- De blauwe LED-lampje knippert 2 profiel verbonden keer per 5 seconden. Bel verbonden De blauwe LED-lampje knippert 2 keer per 5 seconden.
  • Seite 42: Rus Нструкция По Эксплуатации

    RUS - нструкция по эксплуатации ЗАРЯДКА Когда зарядное устройство подключено, с силой или выключить, гарнитура выключается. Во время зарядки индикатор покажет твердое красный свет. БАТАРЕЯ РАЗРЯЖЕНА лежал каждые 2 минуты. Если аккумулятор не заряжается, глава ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ СОСТОЯНИЕ БАТАРЕИ Нажав и удерживая кнопку громкости вниз в течение 1 секунды, вы можете проверить...
  • Seite 43 через Easy сопряжения, TEEARSETBT710K войдет в режим сопряжения. Вызов функции Голосовой набор и повторный набор последнего номера представлены работы с первичной трубки (или телефон, который сделал последний исходящий вызов). Ожидание вызова - Говоря активного вызова, нажмите кнопку вызова в течение 1 секунды, чтобы...
  • Seite 44 Ожидание вызова Ответ на второй вызов, не висит на вызов фантастический нажав кнопку вызова в течение 1 секунды. Нажмите кнопку вызова на 1 секунду, чтобы вернуться к исходному вызову. Briefl нажмите кнопку вызова, чтобы прекратить обоих вызовов одновременно. Отклонение вызова Активируйте...
  • Seite 45 Играть Включить Коротко нажмите кнопку ПАУЗА / ИГРАТЬ / СТОП. Пауза Музыка на Коротко нажмите кнопку ПАУЗА / ИГРАТЬ / СТОП. Стоп Музыка на Нажмите и удерживайте кнопку ИГРАТЬ / ПАУЗА / СТОП в течение 1 секунды. Следующая песня Музыка на Коротко...
  • Seite 46 Меры предосторожности Не бросайте устройство. Не изменяйте, ремонт, разбирать или. Не подвергайте прямому воздействию воды, спирта, бензина и т.д., для чистки. Не подвергайте непосредственно горючих. Не оставляйте и не храните устройство рядом легковоспламеняющихся. Держите устройство подальше от чрезмерной влажности и пыли. Не ставьте тяжелые предметы на...
  • Seite 47: Swe Bruksanvisning

    SWE - BRUKSANVISNING LADDA När laddaren är ansluten med strömmen på eller av, kommer headsetet stängs av. Under laddning, kommer LED-indikatorn visar ett fast rött sken. LÅG BATTERINIVÅ låg en gång var 2 minuter. Om batteriet är urladdat huvudet BATTERISTATUS ALERT Genom att hålla knappen VOLYM NER för en sekund, kan du kontrollera batteriets status TEEARSETBT710K medan i vänteläge eller spela musik.
  • Seite 48 Förbindelse - Para ihop headsetet med en av dina Bluetooth-aktiverade telefoner. (para anvisningarna på sidan 4). - Stäng av headsetet. - Med strömmen, tryck på knappen SAMTAL och skjut strömbrytaren till läge “ON” samtidigt i 2 sekunder för att komma Manuell parningsläge. - Nu, koppla ihop och ansluta headsetet med din andra Bluetooth-aktiverade telefonen.
  • Seite 49 Snabbspolning framåt: Tryck och håll på knappen FF. Spola tillbaka: Håll knappen REW. Volymkontroll Tryck på VOLYM UPP eller VOLYM NER för att justera högtalarvolymen. Det finns åtta nivåer av högtalarvolymen i handsfree mode.There är åtta nivåer av högtalarvolym i Audio Streaming-läge.
  • Seite 50 SAMMANFATTNING Knappfunktioner Funktion Åtgärd Ström på Stäng av Skjut strömbrytaren till "ON" sida. Stäng av Ström på Skjut strömbrytaren till "OFF" sida. Höj volymen Talking Tryck kort på knappen VOLYM UPP. Sänk volymen Talking Tryck kort på knappen VOLYM NER. Överföra ett samtal Talking Tryck och håll VOLYM UPP knappen...
  • Seite 51 LED-indikering Funktion Åtgärd Rörelse Ström på Den blå LED-ljus blinkar 4 gånger. Stäng av Den blå LED-ljus blinkar 4 gånger och sedan stängs av. Hopparningsläge Den blå LED-ljus tänd. Headset / handsfree- Den blå LED-ljus blinkar 2 gånger profil ansluten var 5 sekunder.
  • Seite 52: Pl Podręcznik Użytkownika

    PL - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA ŁADOWANIE Kiedy ładowarka jest podłączona, z lub wyłączyć zasilanie, zestaw słuchawkowy wyłączy się. Podczas ładowania wskaźnik LED pokaże solidne czerwone światło. SŁABA BATERIA leżał co 2 minuty. Jeśli akumulator nie jest naładowany, szef STAN BATERII ALERT Naciskając i przytrzymując przycisk ŚCISZANIE na 1 sekundę, można sprawdzić...
  • Seite 53 aby wejść w tryb parowania ręczne. - Teraz, powiązać i połączyć zestaw słuchawkowy z innego telefonu obsługującego technologię Bluetooth. (będzie to podstawowy telefon). - Kiedy ten telefon jest powiązany i połączony, wrócić i podłączyć pierwotnie połączonego słuchawki do zestawu słuchawkowego. To będzie teraz twój wtórny telefon.
  • Seite 54 Przekazywanie połączenia - W przypadku nawiązania połączenia ze słuchawki, połączenie zostanie (w zależności od ustawień telefonu) automatycznie przeniesione do zestawu słuchawkowego. Jeśli połączenie nie zostanie automatycznie przeniesione, można ręcznie przełączyć rozmowę do lub od zestawu słuchawkowego, naciskając i przytrzymując przycisk DO OBJĘTOŚCI 3 sekundy na TEEARSETBT710K (słuchawka, zestaw słuchawkowy musi być...
  • Seite 55 Zakończenie Mówić Krótko nacisnąć przycisk połączenia POŁĄCZENIE. Połączenie Mówić Naciśnij przycisk POŁĄCZENIE oczekujące przez 1 sekundę. Ponowne wybieranie Bezczynny Naciśnij przycisk POŁĄCZENIE ostatniego numeru przez 1 sekundę. Wybieranie głosowe Bezczynny Krótko nacisnąć przycisk (telefon musi POŁĄCZENIE. obsługiwać) Odrzucanie Dzwonienie Naciśnij przycisk POŁĄCZENIE połączeń...
  • Seite 56 Ładowanie Ładowanie Czerwona dioda LED świeci się. Ładowanie Dioda gaśnie. zakończone Specyfikacja Pozycja Opis Bluetooth® 3.0 (Headset / Hands-Free / profile A2DP) Bateria Akumulator 3,7 V / 195 mAh Li-Polymer Pogawędka Do 10 godzin Czas odtwarzania Do 10 godzin muzyki Czas czuwania Do 500 godzin Czas ładowania...
  • Seite 57: Gr Οδηγοσ Χρησησ

    GR - ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΦΟΡΤΙΣΗ Όταν ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση, το ακουστικό θα απενεργοποιηθεί. Τη διάρκεια της φόρτισης, η ενδεικτική λυχνία LED θα δείξει μια σταθερή κόκκινο φως. ΧΑΜΗΛΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ να ορίσει μία φορά κάθε 2 λεπτά. Αν η μπαταρία δεν είναι φορτισμένη, η...
  • Seite 58 MULTI-ΣΎΝΔΕΣΗ Σύνθετη Multipoint Το TEEARSETBT710K είναι ικανή να έχει δύο συσκευές που συνδέονται με το ακουστικό ταυτόχρονα. Αυτό θα σας δώσει την ελευθερία να χρησιμοποιούν την υπηρεσία αναμονής κλήσεων μεταξύ των κλήσεων και για τα δύο συνδεδεμένα τηλέφωνα σας. Σύνδεση - Αντιστοίχιση...
  • Seite 59 Ήχος Βίντεο Πατήστε το ΠΑΙΞΕΤΕ/ΠΑΥΣΗ/ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ κουμπί. παίξετε: Κατά την αναπαραγωγή μουσικής, πατήστε σύντομα το κουμπί Παύση: ΠΑΙΞΕΤΕ/ΠΑΥΣΗ/ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ. Κατά την αναπαραγωγή μουσικής, πατήστε και κρατήστε Σταματήστε: πατημένο το κουμπί ΠΑΙΞΕΤΕ/ΠΑΥΣΗ/ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ για 1 δευτερόλεπτο. Briefl πατήστε το κουμπί FF. Επόμενο...
  • Seite 60 Απόρριψη μιας Κλήσης Ενεργοποιήστε την απόρριψη κλήσεων πατώντας το πλήκτρο ΠΡΌΣΚΛΗΣΗ για 1 δευτερόλεπτο όταν το ακουστικό κουδουνίζει. Αυτές οι λειτουργίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο εάν η συσκευή σας υποστηρίζει. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση αυτών των δυνατοτήτων, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της...
  • Seite 61 Έλεγχος Idle Πατήστε το κουμπί ΜΕΙΩΣΗ κατάστασης της ΕΝΤΑΣΗΣ για 1 δευτερόλεπτο. μπαταρίας Παίξτε Ενεργοποίηση Πατήστε στιγμιαία το κουμπί PLAY / PAUSE / STOP. Παύση Μουσική στο Πατήστε στιγμιαία το κουμπί PLAY / PAUSE / STOP. Stop Μουσική στο Πατήστε και κρατήστε πατημένο...
  • Seite 62 Χρόνος φόρτισης <2.0Hrs Θερμοκρασία 14 ° F ~ 140 ° F (-10 ° C ~ 60 ° C) λειτουργίας Διαστάσεις / βάρος 135,6 χιλιοστά (W) x167.3mm (L) x16.9mm (Τ) / 32g Προφυλάξεις Μην ρίχνετε τη συσκευή. Μην τροποποιείτε, επισκευή, αποσυναρμολόγηση ή. Μην...
  • Seite 63: Tr Kullanim Kilavuzu

    TR - KULLANIM KILAVUZU ŞARJ Şarj bağlandığında, açık veya kapalı güç, kulaklık kapanacaktır. Şarj ederken, LED göstergesi katı kırmızı bir ışık gösterecektir. DÜŞÜK PIL her 2 dakikada bir yatıyordu. Pil şarj değilse, baş PIL DURUMU UYARISI Basarak 1 saniye SES DÜZEYİ AŞAĞI düğmesini basılı tutarak, bekleme modunda veya çalma müzikte TEEARSETBT710K pil durumunu da kontrol edebilirsiniz.
  • Seite 64 anahtarını kaydırın. - Şimdi, eşleştirmek ve diğer Bluetooth özellikli cep telefonu ile kulaklık bağlamak. (Bu birincil yakışıklı olacaktır). - Bu yakışıklı eşleştirilmiş ve bağlandıktan sonra, geri dönün ve kulaklığa başlangıçta eşleştirilmiş yakışıklı bağlayabilirsiniz. Bu artık ikincil yakışıklı olacak. * NOT: TEEARSETBT710K aynı anda (Çoklu) iki yakışıklı bağlıyken, kulaklık çağıran fonksiyonlar birincil cep telefonu ile çalışacaktır.
  • Seite 65 Çağrı aktarma - Eğer yakışıklı bir çağrı yaparsanız, arama otomatik olarak kulaklığa aktarmak (telefon ayarlarına bağlı olarak) olacaktır. Çağrı otomatik olarak transfer değilse, elle aramayı aktarabilir ya basarak ve TEEARSETBT710K (ahize ve kulaklık eşleştirilmesi gerekir) 3 saniye boyunca basılı SES DÜZEYİ YUKARI tutarak kulaklık, gelen. Sesle Arama - Kısaca “Sesli Komut”...
  • Seite 66: Ses Düzeyi̇ Yukari Ve Ses

    Gelen çağrı titreşim çınlama Kısaca SES DÜZEYİ AŞAĞI bildirilebilir Durdur düğmesine basın. Aramayı bitirme Talking Kısaca ARA düğmesine basın. Bekleyen çağrı Talking 1 saniye süreyle ÇAĞRI düğmesine basın. Son numarayı tekrar boşta 1 saniye süreyle ÇAĞRI düğmesine arama basın. Sesli arama (ahize boşta Kısaca ARA düğmesine basın.
  • Seite 67 Şartname Öğe Açıklama Bluetooth® 3,0 (Kulaklık / Eller Serbest / A2DP Profilleri) Akü Pil 3,7 V / 195 mAh Li-Polimer Konuşma zamanı 10 saat kadar Müzik çalma süresi 10 saat kadar Bekleme süresi Kadar 500 saat Şarj süresi <2.0Hrs Operasyon sıcaklığı 14 °...
  • Seite 68: Lietotāja Rokasgrāmata

    LV - LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA UZLĀDĒŠANA Kad lādētājs ir savienots ar strāvas padevi, austiņas izslēgsies. Uzlādes LED indikators rādīs stabilu sarkano gaismu. ZEMS AKUMULATORA LĪMENIS gulēja ik pēc 2 minūtēm. Ja akumulators nav uzlādēts, galva STATUS ALERT Nospiežot un turot pogu skaļumu 1 sekundi, jūs varat pārbaudīt akumulatora statusu TEEARSETBT710K atrodoties gaidīšanas režīmā, vai spēlējot mūziku.
  • Seite 69 (šis būs jūsu galvenais klausuli). - Kad šis tālrunis ir pārī, un savienots, dodieties atpakaļ un pievienojiet sākotnēji pārī klausuli uz austiņām. Tagad tas būs jūsu sekundāro klausuli. * PIEZĪME: Kad TEEARSETBT710K ir savienots ar diviem tālruņus vienlaicīgi (daudzpunktu), austiņas zvanot funkcijas strādās ar primāro klausuli.
  • Seite 70 Došanās zvanu - Ja Jūs veikt zvanu no mobilā tālruņa, zvans tiks (atkarībā no tālruņa uzstādījumos) automātiski pārsūtīt uz austiņām. Ja zvans tiek automātiski nodota, jūs varat manuāli pārsūtīt zvanu uz vai no tā, austiņas, nospiežot un turot skaļuma pogu 3 sekundes uz TEEARSETBT710K (tālrunis un austiņa ir pārī).
  • Seite 71 Beidzot zvanu Runājot Īsi nospiediet pogu zvanu. Zvanu gaidīšana Runājot Nospiediet pogu Call for 1 sekundi. Pēdējā numura Idle Nospiediet pogu Call for 1 sekundi. atkārtošana Balss iezvane Idle Īsi nospiediet pogu zvanu. (tālrunis ir jāatbalsta) Zvaniet noraidīt Zvanīšana Nospiediet pogu Call for 1 sekundi. Mic Mute on / off Runājot Nospiediet un turiet skaļuma...
  • Seite 72 Specifikācija Vienība Apraksts Bluetooth® 3.0 (austiņas / Hands-Free / A2DP profili) akumulators Akumulatora 3,7 V / 195 mAh Li-Polymer Sarunu laiks Līdz 10hrs Mūzikas atskaņošanas Līdz 10hrs laiks Gaidīšanas laiks Līdz 500 stundām Uzlādes laiks <2.0Hrs Darbības temperatūra 14 ° F ~ 140 ° F (-10 ° C ~ 60 ° C), Dimension / svars 135.6mm (W) x167.3mm (L) x16.9mm (T) / 32g...
  • Seite 73: Ee Kasutaja Käsiraamat

    EE - KASUTAJA KÄSIRAAMAT TASUSTAMISSÜSTEEMID Kui laadija on ühendatud väega sisse või välja, peakomplekt lülitub välja. Laadimise ajal näitab LED tahke punane tuli. MADAL AKU Panna üks kord 2 minutit. Kui aku on laadimata, pea AKU OLEKU MÄRGUANNE Vajutades ja hoides HELITUGEVUST nuppu 1 sekund, saate vaadata aku olekut TEEARSETBT710K samas ooterežiimis või muusika kuulamisel.
  • Seite 74 - Nüüd, siduda ja ühendada peakomplekti teiste Bluetooth- toega mobiiltelefoni. (see on teie esmane mobiiltelefoni). - Kui see toru on seotud ja ühendatud, minna tagasi ja ühenda algselt seotud mobiiltelefoni peakomplekti. See on nüüd oma teisest mobiiltelefoni. * Märkus: Kui TEEARSETBT710K on ühendatud kaks telefone samal ajal (Mitmikside), peakomplekt helistamisfunktsioone töötab esmane mobiiltelefoni.
  • Seite 75 peatada vibratsiooni. Lühidalt - vajutage helistamisklahvi nuppu sissetulevale kõnele vastata. Kõne edastamine - Kui teil helistamiseks mobiiltelefoni, kõne (sõltuvalt telefoni seaded) kanduvad üle peakomplekti. Kui kõne ei ole automaatselt üle, saate käsitsi kõne edasi, või, peakomplekti, vajutades ja hoides HELITUGEVUSE nuppu 3 sekundi TEEARSETBT710K (telefonitoru ja peakomplekt olema seotud).
  • Seite 76 Peatus helina Lühidalt vajutage helitugevuse sissetuleva kõne DOWN. vibratsiooni hoiatuse Kõne lõpetamine Rääkides Vajutage lühidalt ÜLESKUTSE nuppu. koputus Rääkides Vajutage helistamisklahvi nuppu 1 sekund. Viimane number idle Vajutage helistamisklahvi nuppu 1 kordusvalimine sekund. Häälvalimine idle Vajutage lühidalt ÜLESKUTSE nuppu. (torule peab toetama) Helista tagasi helina...
  • Seite 77 Täpsustus Kirje Kirjeldamine Bluetooth® 3.0 (Headset / Hands-Free / A2DP profiilid) Battery Aku 3,7 V / 195 mAh Li-Polymer Kõneaeg Kuni 10hrs Muusika mänguaega Kuni 10hrs ooteaeg Kuni 500 tundi Laadimisaeg <2.0Hrs töötemperatuur 14 ° F ~ 140 ° F (-10 ° C ~ 60 ° C) Mõõtmed / kaal 135.6mm (W) x167.3mm (L) x16.9mm (T) / 32g...
  • Seite 78: Lt Vartotojo Vadovas

    LT - VARTOTOJO VADOVAS ĮKROVIMAS Kai įkroviklis yra prijungtas, su Įjungta arba Išjungta galia, ausinės išsijungs. Nors įkrovimo LED indikatorius parodys tvirtą raudoną šviesą. SENKA BATERIJA nustatyti kas 2 minutes. Jei baterija nėra įkrauta, galvos AKUMULIATORIAUS BŪSENA ĮSPĖJIMO Paspausdami ir laikydami garsą mygtuką 1 sekundę, galite patikrinti akumuliatoriaus būseną...
  • Seite 79 - Išjunkite ausines. - Su išsijungimo, paspauskite skambinimo mygtuką ir pastumkite maitinimo jungiklį į padėtį “ON” padėtį ir tuo pačiu metu 2 sekundes įvesti rankiniu sujungimo režimu. - Dabar, suporuoti ir prijungti ausines su kitais savo “Bluetooth” telefoną. (tai bus jūsų pagrindinis telefonas). - Kai šis telefonas yra suporuotas ir prijungti, grįžti ir prijungti pradžių...
  • Seite 80 SKAMBINIMAS Atsiliepimas į skambutį Kai yra įeinantis skambutis, ausinės skambės ir vibruoti. Trumpai - paspauskite garsumo silpninimo mygtuką, kad sustabdytumėte vibraciją. Trumpai - paspauskite skambinimo mygtuką atsakyti į skambutį. Skambučio peradresavimas - Jei skambinate iš ragelio, skambutis bus (priklausomai nuo telefono nustatymuose) automatiškai perkelti į...
  • Seite 81 Kiekis iki Kalbant Trumpai paspauskite garsumo didinimo mygtuką. Kiekis žemyn Kalbant Trumpai paspauskite garsumo silpninimo mygtuką. Persikėlimas į Kalbant Paspauskite ir laikykite nuspaudę skambutį VOLUME UP mygtuką 3 sekundes. Atsiliepimas į skambėjimas Trumpai paspauskite skambinimo skambutį mygtuką. Stop skambutį skambėjimas Trumpai paspauskite garsumo vibracijos silpninimo mygtuką.
  • Seite 82 LED indikacija Funkcija Veiksmas Operacinė Įjungimo Mėlynas LED apšvietimas mirga 4 kartus. Išjungti Mėlynas LED apšvietimas mirga 4 kartus ir tada išsijungia. sujungimo režimu Mėlynas LED apšvietimas lieka. Laisvų rankų įranga Mėlynas LED apšvietimas mirga 2 / laisvų rankų profilis kartus kas 5 sekundes.
  • Seite 83 BG - УКАЗАНИЯ ЗАРЕЖДАНЕ При свързване на зарядното устройство, ако е активирана, слушалката е изключен. По време на зареждане на LED индикатор светва в червено. След пълно зареждане, светодиодният индикатор ще се изключи. ИЗТОЩЕНА БАТЕРИЯ Предупреждението се издава на всеки две минути. Ако батерията...
  • Seite 84: Bg Ръководство За Потребителя

    МУЛТИ ЗА СВЪРЗВАНЕ напреднал многоточково TEEARSETBT710K The слушалки поддържа едновременна връзка с два телефона. Това ви позволява да използвате функцията обаждане на двата телефона са свързани. връзка Свържете слушалките с един от телефоните с Bluetooth Изключете слушалките. С уреда, натиснете и задръжте РАЗГОВОР и едновременно...
  • Seite 85 ПАУЗА: кратко натиснете ПАУЗА / ИГРАТА СТОП: задръжте ПАУЗА / ИГРАТА. НАПРЕД КОЛОВОЗ: натиснете за кратко бързо напред. ПРЕДИШНАТА ПЕСЕН: натиснете кратко за НАВИВАНЕ. БЪРЗ НАПРЕД: натиснете и задръжте БЪРЗ НАПРЕД. БЪРЗО ПРЕВЪРТАНЕ НАЗАД: държа Бързо превъртане назад. РЕГУЛИРАНЕ СИЛАТА НА ЗВУКА Кратко...
  • Seite 86 Бутони функции Функция действие Запалване Изключен Плъзнете ключа към “ON”. Изключен Запалване Плъзнете ключа към “OFF”’. Усилете звука При Натиснете за кратко ОБЕМ поискване НАГОРЕ. По-малък обем При Натиснете за кратко ОБЕМ поискване НАДОЛУ. Пренасочване При Натиснете ОБЕМ НАГОРЕ за 3 на...
  • Seite 87 Функция действие Запалване Синият светодиод мига 4 пъти. Синият светодиод мига 4 пъти, Изключен след това изгасва. начин връзка Синият LED свети. работната Headset / Профил Синият светодиод ще започне високоговорител, да мига 2 пъти на всеки 5 свързан секунди. Синият...
  • Seite 88 Printed in China...

Inhaltsverzeichnis