Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät erkalten, bevor Sie es reinigen oder wegräumen. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf. TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 4/40...
Seite 5
Aufsätze kommen, wenn das Gerät in Gebrauch ist. Zur Reinigung des Messers können Sie eine Spatel benutzen. Achten Sie bitte darauf, dass der Netzstecker dabei zuvor aus der Steckdose gezogen wurde. TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 5/40...
Seite 6
Die Benutzung durch Kunden von Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen. Umgebungen des Gästehaustyps. ERSTE INBETRIEBNAHME Entfernen Sie die Verpackung und kontrollieren Sie, dass weder Teile fehlen noch beschädigt sind. Lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich durch! TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 6/40...
Seite 7
Gehen Sie exakt vor wie oben beschrieben für den Gebrauch mit Kaffeebohnen mit 2 Ausnahmen: Ersetzen Sie die Kaffeebohnen durch gemahlenen Kaffee (die Menge hängt ab von der Wassermenge, die Sie in den Wassertank gegossen haben). Stellen Sie den Regelknopf auf Kaffeepulver-Stellung TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 7/40...
Wenn das Wasser in Ihrer Gegend hart ist, sollten Sie Ihre Kaffeemaschine immer nach 7 bis 10 Brühvorgangen entkalken: • Gießen Sie drei Tassen Essig in den Wassertank und füllen Sie danach den Wassertank bis zur Maximummarkierung mit Wasser. TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 8/40...
Seite 9
Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 9/40...
Seite 10
Überprüfen Sie, ob zu wenig Filterkaffee da ist. Der Kaffee braucht länger, wenn Sie mehr zubereiten. Der Kaffee ist nicht heiß genug. Achten Sie darauf, dass die Kanne richtig auf der Warmhalteplatte steht. TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 10/40...
Seite 11
Warmhalteplatte gestellt haben, so dass der Tropfschutz In der Kanne ist weniger den Kaffee davon abhält, aus dem Filter zu laufen. Kaffee als erwartet. Das Gerät muss entkalkt werden. (siehe Abschnitt „Entkalkung“). TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 11/40...
They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance. Never move the appliance by pulling the cord. Stand the appliance on a table or flat surface. Make sure the cord cannot TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 12/40...
Seite 13
Never place the empty or almost empty glass jug on the warm plate when the coffee maker is in function, or on any other hot surface. TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 13/40...
Seite 14
Press the START key, the light starts flickering and the appliance grinds the coffee beans for about twenty seconds. • After having ground the coffee beans, the appliance makes the coffee flow directly until the water tank is empty. TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 14/40...
(cf. 7 & 8). CAUTION: the blades of the coffee mill are very sharp. In order not to get hurt, use a soft brush to clean the grind and brew basket TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 15/40...
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 16/40...
Seite 17
The coffee is not hot enough. Check if the brewed coffee is too little. The coffee will warm longer if you brew more. Make sure you place the jug properly on the warm plate. TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 17/40...
Seite 18
There is less coffee in the plate, so that the anti-drip valve prevents the coffee from jug than expected. flowing out of the filter. The appliance needs to be descaled (see chapter ‘Descaling’). TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 18/40...
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. L’appareil doit obligatoirement être débranché et refroidi avant de le nettoyer ou de le ranger. Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec. TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 19/40...
Seite 20
Garder vos mains et/ou tout ustensile hors du récipient pendant le fonctionnement de l’appareil afin d’éviter de graves blessures. Pour nettoyer la lame, vous pouvez utiliser un grattoir. Veillez à ce que l'appareil soit débranché avant de nettoyer la lame. TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 20/40...
Seite 21
Retirez l'emballage et vérifiez qu'il ne manque aucun accessoire et qu'aucune partie de l'appareil ne soit défectueuse. Lisez le mode d'emploi attentivement! Nettoyez les parties amovibles à l'eau chaude savonneuse et séchez ensuite soigneusement. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 21/40...
Seite 22
Procéder exactement comme dans l’explication pour l’utilisation avec du café en grain à 2 exceptions: Remplacer le café en grain par du café moulu (à doser selon l’eau que vous avez mis dans le réservoir). Mettre le bouton de réglage sur la position POUDRE TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 22/40...
Seite 23
Si dans votre région l’eau est dure, détartrez votre cafetière toutes les 7 à 10 utilisations de la façon suivante: • Versez 3 cuillères à soupe de vinaigre dans le réservoir et remplissez d’eau jusqu’au niveau maximum. • Placez la verseuse sur la plaque chauffante. TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 23/40...
Seite 24
à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 24/40...
Seite 25
Il y a moins de café que prévu anti-gouttes et ne déborde pas du filtre. dans la cafetière. L‘appareil doit être détartré. (voir chapitre "détartrage") TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 25/40...
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen vooraleer u het reinigt of opbergt. Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge ruimte. TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 26/40...
Seite 27
Raak het mes van de koffiemolen nooit aan als het toestel in werking is, tracht evenmin om op welke manier dan ook de beweging van het mes te stoppen. Opgelet: u zou zich kunnen verwonden als het toestel niet op een TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 27/40...
Seite 28
(zonder koffie). Is het water doorgelopen, schakel het apparaat dan uit, en herhaal deze handeling 2 maal waarbij u telkens wacht tot het apparaat afgekoeld is. TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 28/40...
Seite 29
Ga exact te werk zoals hierboven beschreven voor het gebruik met koffiebonen met 2 uitzonderingen: Vervang de koffiebonen door gemalen koffie (de hoeveelheid hangt af van de hoeveelheid water die u in het waterreservoir heeft gedaan). Zet de regelknop op de koffiepoederstand TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 29/40...
Als het water in uw streek hard is, ontkalk dan uw koffiezetapparaat om de 7 tot 10 beurten als volgt: • Giet 3 kopjes zuivere azijn in het waterreservoir en vul het waterreservoir tot aan de aanduiding van het maximumpeil met water. TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 30/40...
Seite 31
De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 31/40...
Seite 32
De koffie is niet heet genoeg. Controleer of er niet te weinig koffie is gezet. De koffie warmt langer op als u meer zet. Zorg dat u de kan fatsoenlijk op de warmhoudplaat zet. TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 32/40...
Seite 33
Controleer of u de kan niet fatsoenlijk op de warmhoudplaat Er is minder koffie in de heeft gezet, zodat het antidrupklepje verhindert dat de koffie kan dan verwacht. uit de filter stroomt. Het apparaat moet ontkalkt worden (zie hoofdstuk ‘Ontkalking’). TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 33/40...
Zachowaj szczególna ostrożność (zwłaszcza dłonie) podczas pracy urządzenia, aby uniknąć skaleczenia. Nie dotykaj akcesoriów wewnetrznych urzadzenia podczas jego pracy. Ponadto, nie próbuj zatrzymać ostrzy podczas ich obracania się. Jeśli istnieje taka potrzeba - odłącz uprzednio urządzenie od prądu. TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 34/40...
Seite 35
(lekka, średnia, mocna), ale nigdy nie powinna przekraczać poziomu MAX, który jest wskazywany wewnątrz filtra, aby kawa nie przelewała się i nie uszkodziła urządzenia. • Załóż z powrotem górną pokrywę i delikatnie naciśnij aż do zatrzaśnięcia. TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 35/40...
Seite 36
Zamień ziarna kawy na kawę mieloną (ilość zależy od ilości wody wlanej do zbiornika). Ustawić pokrętło w pozycji ODKAMIENIANIE I CZYSZCZENIE • Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie z sieci i poczekaj aż ostygnie. TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 36/40...
Seite 37
Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 37/40...
Seite 38
Sprawdź, czy dzbanek z kawą nie stał zbyt długo na płycie Kawa ma dziwny posmak. grzejnej, zwłaszcza jeśli zawiera tylko niewielką ilość kawy. Kawa nie jest gorąca. Sprawdź ilość zaparzonej kawy. Kawy ogrzewa się dłużej, jeśli zaparzasz więcej. TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 38/40...
Seite 39
Sprawdź, czy dzbanek został prawidłowo umieszczony na płycie Jest mniej kawy w grzejnej, czy system zapobiegający kapaniu nie blokuje wylotu. dzbanku, niż oczekiwano. Urządzenie należy odkamienić (patrz rozdział "Usuwanie kamienia"). TKG CCG 1001 - 150121 Assembly page 39/40...
Seite 40
210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG CCG 1001 Deutsch English Français Nederlands...