10. ENERGY EFFICIENCY..................19 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Seite 5
ENGLISH • Make sure that a shock protection is • Do not let the appliance stay installed. unattended during operation. • Use the strain relief clamp on the • Set the cooking zone to “off” after cable. each use. • Make sure the mains cable or plug (if •...
• Cookware made of cast iron, not use abrasive products, abrasive aluminium or with a damaged bottom cleaning pads, solvents or metal can cause scratches on the glass / objects. glass ceramic. Always lift these 2.5 Disposal objects up when you have to move them on the cooking surface.
ENGLISH 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel.
3.3 Display A) Lock function B) STOP+GO function C) Cooking zones D) Automatic Counter E) Power-off timer F) Minute Minder G) Minute Minder indicator The cooking zone in the dis- Description play The cooking zone operates. Above: heat setting, below: the timer.
ENGLISH 4. DAILY USE language menu with arrows. Touch WARNING! to confirm. The display shows the list of Refer to Safety chapters. languages. Touch to set the 4.1 Activating and language. Touch to confirm. deactivating 4.4 The heat setting Touch for 1 second to activate or To set or change the heat setting: deactivate the hob.
4.7 Power Boost Minute Minder To activate the function when the hob This function makes more power is deactivated: activate the hob with available to the induction cooking zones. The function can be activated for the Touch once to get the Minute Minder induction cooking zone only for a limited period of time.
ENGLISH 4.14 Power management the hob is shutting down. The display shows a message, that the function function operates. Deactivate the hob with • Cooking zones are grouped To deactivate the function: activate the according to the location and number of the phases in the hob.
5. HINTS AND TIPS the minimum receives only a part of the WARNING! power generated by the cooking zone. Refer to Safety chapters. Refer to “Technical 5.1 Cookware information” chapter. For induction cooking zones 5.2 The noises during a strong electro-magnetic...
ENGLISH the increase of the cooking zone The data in the table is for consumption of power. It means that the guidance only. cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power. Heat setting Use to: Time Hints...
• The surface of the hob has horizontal the blade on the surface. grooves. Clean the hob with a moist • Remove when the hob is sufficiently cloth and some detergent with cool: limescale rings, water rings, fat smooth movement from left to right.
Seite 15
ENGLISH Problem Possible cause Remedy Automatic Heat Up function The zone is hot. Let the zone become suffi- does not operate. ciently cool. The highest heat setting is The highest heat setting has set. the same power as the func- tion.
Problem Possible cause Remedy E4 comes on. There is an error in the hob Deactivate the hob. Remove because a cookware boils the hot cookware. After ap- dry. Automatic Switch Off proximately 30 seconds, acti- and the overheating protec- vate the zone again.
Seite 17
ENGLISH Cable cross section 230V~ 400V 2~N One-phase connection - 230 V~ Two-phase connection - 400 V 2 ~ N Green - yellow Green - yellow Blue and grey Blue and grey Black and brown Black Brown 8.4 Assembly min. 500mm min.
Seite 18
38 mm min. 2 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the front airflow space of 2 mm and the protective floor directly below the hob are not necessary.
ENGLISH 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell HK884406FG PNC 949 595 362 00 Typ 58 GBD C3 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr....7.4 kW 9.2 Cooking zones specification...
EN 60350-2 - Household electric cooking • If it is possible, always put the lids on appliances - Part 2: Hobs - Methods for the cookware. measuring performance • Before you activate the cooking zone put the cookware on it.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
• La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
FRANÇAIS • N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson vides ou sans aucun récipient mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson. contact avec de l'eau. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais l'appareil comme sur l'appareil. plan de travail ou comme plan de •...
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Seite 27
FRANÇAIS Tou- Fonction Description sensi- tive STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction. Puissance maxi Pour activer et désactiver la fonction. Affichage Pour indiquer que la fonction est active. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Minuteur / Durée de cuis- Pour régler la fonction.
La zone de cuisson dans l'af- Description du fichage Zone en cours de réglage. Il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson. La fonctionDémarrage automatique de la cuissonest ac- tivée. OptiHeat Control. La zone de cuisson est éteinte. La di- mension et les couleurs indiquent le niveau de chaleur résiduelle :...
FRANÇAIS récipients de grande taille peuvent reposer sur deux zones de cuisson en Niveau de cuisson La table de cuisson même temps. s'éteint au bout de : 4.6 Démarrage automatique de la cuisson 4 - 7 5 heures 8 - 9 4 heures Cette fonction vous permet d'atteindre le niveau de cuisson sélectionné...
Seite 30
4.9 STOP+GO Durée de cuisson Cette fonction permet de vérifier la Cette fonction sélectionne le niveau de durée de fonctionnement de la zone de cuisson le plus bas pour toutes les zones cuisson sélectionnée. La fonction de cuisson activées.
FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : allumez la ATTENTION! table de cuisson en appuyant sur Assurez-vous que la puissance sélectionnée est Appuyez sur la touche puis sur adaptée aux fusibles de Pour désactiver la fonction le temps votre tableau électrique. d'une cuisson : allumez la table de 4.14 Fonction Gestionnaire de cuisson en appuyant sur...
5. CONSEILS Les zones de cuisson à induction AVERTISSEMENT! s'adaptent automatiquement au Reportez-vous aux chapitres diamètre du fond du récipient utilisé, concernant la sécurité. jusqu'à une certaine limite. L'efficacité de la zone de cuisson est liée 5.1 Ustensiles de cuisson au diamètre du récipient.
FRANÇAIS 5.3 Öko Timer (Minuteur éco) de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, Pour réaliser des économies d'énergie, la l'augmentation énergétique de la zone zone de cuisson se désactive de cuisson n'est pas proportionnelle. automatiquement avant le signal du Cela signifie que la zone de cuisson minuteur.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE pourrait endommager la table de AVERTISSEMENT! cuisson. Tenez le racloir spécial Reportez-vous aux chapitres incliné sur la surface vitrée et faites concernant la sécurité. glisser la lame du racloir pour enlever les salissures. 6.1 Informations générales •...
Seite 35
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Allumez de nouveau la table de cuisson et réglez le ni- veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu- N'appuyez que sur une seule sieurs touches sensitives en touche sensitive à la fois. même temps.
Seite 36
Problème Cause probable Solution Aucun signal sonore ne se Les signaux sont désactivés. Activez les signaux sonores. fait entendre lorsque vous Reportez-vous au chapitre appuyez sur les touches sen- « Utilisation quotidienne ». sitives du bandeau. II et un message s'affichent.
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution E4 s'affiche. Une erreur s'est produite sur Éteignez la table de cuisson. la table de cuisson parce Enlevez le récipient chaud. que le récipient chauffe à Au bout d'environ 30 sec- vide. Arrêt automatique et la ondes, remettez la zone en protection contre la surch- fonctionnement.
Seite 38
Raccordement biphasé ATTENTION! 1. Retirez le câble et la gaine des fils Ne percez et ne soudez noir et marron. jamais les extrémités des fils. 2. Dénudez les extrémités des fils noir Cela est strictement et marron. interdit ! 3.
Seite 39
FRANÇAIS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HK884406FG Type de table de cuisson Table de cuis- son intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
9. TECHNISCHE DATEN.................... 60 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
DEUTSCH Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden beschädigen.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
DEUTSCH 2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.
Seite 48
Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Tastensperre / Kindersi- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. cherung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion. Power Funktion aktiv Ein- und Ausschalten der Funktion. Display Anzeige der aktiven Funktionen. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Kurzzeitwecker / Stop- Einstellen der Funktion.
DEUTSCH Die Kochzone im Display Beschreibung Kochzone wird eingestellt. Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. OptiHeat Control. Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Größe und Farben geben die Restwärme an: • Groß und rot - Garvorgang läuft noch •...
4.6 Ankochautomatik Kochstufe Das Kochfeld wird Wenn Sie diese Funktion einschalten, ausgeschaltet nach lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit 10 - 14 1,5 Stunden erzielen. Bei Verwendung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang die 4.3 Sprache auswählen höchste Kochstufe eingestellt und...
DEUTSCH Zurücksetzen der Funktion: Berühren Einschalten der Funktion: Berühren Sie , um Stoppuhr aufzurufen. leuchtet. Wählen Sie anschließend mit den Pfeilen Ausschalten der Funktion: Berühren Sie die Kochzone in der Liste aus und . Die vorherige Kochstufe wird berühren Sie , um die Auswahl zu angezeigt.
• Jede Phase darf bis maximal 3700 W ausschalten, wird die Funktion belastet werden. wieder eingeschaltet. • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe 4.12 Aus- und Einschalten des Phase angeschlossenen Kochzonen Signaltons aufgeteilt. • Diese Funktion wird eingeschaltet, Schalten Sie das Kochfeld ein.
DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Betriebsgeräusche WARNUNG! Siehe Kapitel Es gibt verschiedene Sicherheitshinweise. Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht 5.1 Kochgeschirr aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Kochgeschirr wird bei • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Induktionskochzonen durch eine hohe Stufe geschaltet und das ein starkes Magnetfeld sehr Kochgeschirr besteht aus schnell erhitzt.
DEUTSCH 6.2 Reinigen des Kochfelds schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten • Folgendes muss sofort entfernt Tuch und etwas Spülmittel. Wischen werden: geschmolzener Kunststoff, Sie das Kochfeld nach der Reinigung Plastikfolie, zuckerhaltige mit einem weichen Tuch trocken. Lebensmittel.
Seite 56
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- dern. Wenn das Kochfeld ausge- schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausge-...
Seite 57
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe ? leuchtet auf. Es wurde kein Kochgeschirr Stellen Sie Kochgeschirr auf auf die Kochzone gestellt. die Kochzone. Sie verwenden un- Benutzen Sie geeignetes geeignetes Kochgeschirr. Kochgeschirr. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Der Durchmesser des Koch- Verwenden Sie Kochgeschirr geschirrbodens ist zu klein mit den richtigen Abmessun-...
Techniker oder Händler eine Garantiebedingungen finden Sie im Gebühr an. Die Informationen zum Garantieheft. Kundendienst und die 8. MONTAGE sich bitte an Ihren lokalen WARNUNG! autorisierten Kundendienst. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. WARNUNG! Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem 8.1 Vor der Montage...
Seite 59
DEUTSCH 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK884406FG Produkt-Nummer (PNC) 949 595 362 00 Typ 58 GBD C3 AT 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
Tabelle abweichen. Sie ändert sich je dessen Durchmesser größer als der in nach Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HK884406FG Kochfeldtyp Einbau-Koch- feld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø)
Seite 62
• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig • Nutzen Sie die Restwärme, um die auf die Kochzone. Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu .