Seite 1
HK854870IB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
Seite 2
9. TECHNISCHE GEGEVENS..................19 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Seite 3
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Seite 4
Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
Seite 5
NEDERLANDS veiligheidshandschoenen en gesloten • Zorg ervoor dat er een schoeisel. schokbescherming wordt • Dicht de oppervlakken af met kit om geïnstalleerd. te voorkomen dat ze gaan opzetten • Gebruik het klem om spanning op het door vocht. snoer te voorkomen. •...
Seite 6
• Gebruik dit apparaat in een • Laat geen voorwerpen of kookgerei huishoudelijke omgeving. op het apparaat vallen. Het oppervlak • De specificatie van het apparaat mag kan beschadigen. niet worden veranderd. • Activeer de kookzones niet met lege •...
Seite 7
NEDERLANDS • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Kookzone Bedieningspaneel 145 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 3.2 Bedieningspaneel lay-out 2 3 4 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
Seite 8
Tip- Functie Opmerking toets Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten.
Seite 9
NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 4.1 In- of uitschakelen Raak 1 seconde aan om de kookplaat 4.4 In- en uitschakelen van de in– of uit te schakelen. buitenste ringen 4.2 Automatisch uitschakelen Het verwarmingsvlak kan worden De functie schakelt de kookplaat aangepast aan de grootte van de pannen.
Seite 10
Raak meteen de gewenste kookstand De functie inschakelen: raak van de aan. Na 3 seconden gaat branden. timer aan. gaat aan. Als het lampje van de kookzone langzaam knippert, De functie uitschakelen: wijzig de wordt de tijd opgeteld. De display kookstand.
Seite 11
NEDERLANDS 4.8 Toetsblokkering gaat branden. Raak aan om één van het volgende te kiezen: U kunt het bedieningspaneel • - de signalen zijn uit vergrendelen terwijl de kookzones in werking zijn. Hiermee wordt voorkomen • - de signalen zijn aan dat de kookstand per ongeluk wordt Om uw keuze te bevestigen moet u veranderd.
Seite 12
Zowel de kookplaat als de afzuigkap heeft een Automa- Bak- Koken infraroodontvanger. De snelheid van de tische ventilator wordt automatisch bepaald op verlich- basis van de modusinstelling en de ting temperatuur van de heetste pan op de kookplaat.
Seite 13
NEDERLANDS drukt, wordt de ventilatorsnelheid met De verlichting activeren één verhoogd. Als u een intensief niveau U kunt de kookplaat instellen om de verlichting automatisch te activeren als u bereikt en weer op drukt, stelt u de de kookplaat aan zet. Zet daarvoor de ventilatorsnelheid in op 0 waardoor de automatische modus op H1 –...
Seite 14
Zie de consumentenwebsite voor de (bijvoorbeeld met een hand of een volledige reeks afzuigkappen die met handgreep van een pan). Zie de deze functie werken. De AEG- afbeelding. afzuigkappen die met deze functie Afzuigkap is slechts een voorbeeld. werken moeten het symbool...
Seite 15
NEDERLANDS 6. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudende gerechten. Anders WAARSCHUWING! kan het vuil de kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken beschadigen. Doe voorzichtig om Veiligheid. brandwonden te voorkomen. Plaats de speciale schraper schuin op de 6.1 Algemene informatie glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te •...
Seite 16
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Schakel de kookplaat op- nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 seconden U hebt twee of meer tiptoet- Raak slechts één tiptoets te- sen tegelijk aangeraakt. gelijk aan. STOP+GO-functie werkt. Raadpleeg het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik'.
Seite 17
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De sensorvelden worden Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op warm. staat te dicht bij het bedie- de achterste kookzones in- ningspaneel. dien nodig. Er klinkt geen signaal wan- De signalen zijn uitgescha- Schakel de signalen in.
Seite 18
• Gebruik om het beschadigde Serienummer ......netsnoer te vervangen snoertype: H05V2V2-F dat een temperatuur van 8.2 Ingebouwde kookplaten 90 °C of hoger weerstaat. Neem Inbouwkookplaten mogen alleen worden contact op met een klantenservice bij gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in u in de buurt.
Seite 19
NEDERLANDS 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert.
Seite 20
Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones Linksvoor 18,0 cm (Ø) Linksachter 14,5 cm Middenvoor 27,0 cm Lengte (L) en breedte (B) Rechtsvoor L 26,5 cm van niet-circulaire kookzo- B 17,0 cm Energieverbruik per kook-...
Seite 21
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Seite 22
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites...
Seite 23
FRANÇAIS sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une •...
Seite 24
• Suivez scrupuleusement les présente) non serrée peuvent être à instructions d'installation fournies l'origine d'une surchauffe des bornes. avec l'appareil. • Utilisez le câble d'alimentation • Respectez l'espacement minimal électrique approprié. requis par rapport aux autres • Ne laissez pas le câble d'alimentation appareils et éléments.
Seite 25
FRANÇAIS 2.3 Utilisation ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de Risque d'endommagement brûlures ou d'électrocution. de l'appareil. • Avant la première utilisation, retirez • Ne laissez pas de récipients chauds les emballages, les étiquettes et les sur le bandeau de commande.
Seite 26
2.5 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! 2.6 Maintenance Risque de blessure ou d'asphyxie. • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. • Contactez votre service municipal •...
Seite 27
FRANÇAIS Tou- Fonction Commentaire sensiti- Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau sécurité enfants de commande. STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction. Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à...
Seite 28
Affichage Description La fonction Verrouillage /Dispositif de sécurité enfants est activée. La fonction Arrêt automatique est activée. 3.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) AVERTISSEMENT! La chaleur résiduelle peut être source de brûlures. Le voyant indique le niveau de chaleur résiduelle.
Seite 29
FRANÇAIS 4.4 Activation et désactivation 4.6 Minuteur des circuits extérieurs Minuteur dégressif Vous pouvez utiliser cette fonction pour Vous pouvez ajuster la surface de cuisson régler la durée de fonctionnement de la à la dimension de votre ustensile de zone de cuisson, uniquement pour une cuisine.
Seite 30
Pour activer la fonction : appuyez sur la Pour désactiver la fonction : appuyez touche du minuteur. s'allume. . Le niveau de cuisson précédent Lorsque le voyant de la zone de cuisson s'allume. clignote lentement, le minuteur démarre. 4.8 Verrouillage L'affichage indique, en alternance, le nombre de minutes écoulées.
Seite 31
FRANÇAIS utiliser la table de cuisson. Lorsque vous éteignez la table de cuisson avec , la fonction est de nouveau activée. 4.10 OffSound Control (Activation et désactivation des signaux sonores) Éteignez la table de cuisson. Appuyez pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, puis s'éteint.
Seite 32
Lorsque la cuisson est Éclaira- Faire Faire fri- terminée et que vous ge auto- désactivez la table de bouillir matique cuisson, le ventilateur de la hotte peut continuer de Mode Vitesse Vitesse fonctionner pendant un du venti- du venti- certain temps.
Seite 33
FRANÇAIS 5. CONSEILS 5.2 Öko Timer (Minuteur éco) AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Pour réaliser des économies d'énergie, la concernant la sécurité. zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du 5.1 Ustensiles de cuisson minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de Le fond de l'ustensile de la durée de cuisson.
Seite 34
• N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes AEG qui sont exemple avec la main ou la poignée dotées de cette fonction doivent porter d'un ustensile). Reportez-vous à...
Seite 35
FRANÇAIS • Utilisez toujours un plat de cuisson brûler. Tenez le racloir spécial incliné dont le fond est propre. sur la surface vitrée et faites glisser la • Les rayures ou les taches sombres sur lame du racloir pour enlever les la surface n'ont aucune incidence sur salissures.
Seite 36
Problème Cause probable Solution Il y a de l'eau ou des taches Nettoyez le bandeau de de graisse sur le bandeau de commande. commande. Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint.
Seite 37
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le dispositif de sécurité en- Reportez-vous au chapitre s'allume. fants ou de verrouillage est « Utilisation quotidienne ». activé. Une erreur s'est produite Débranchez la table de cuis- et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. son de l'alimentation électri- que pendant quelques mi- nutes.
Seite 38
90 °C. Contactez votre service après-vente. 8.4 Montage R10mm R5mm min. 500mm min. 12mm min. 55mm 50mm 750 +1 mm 490 +1 mm 514 +1 mm 774 +1 mm min. min. 28 mm 12 mm min.
Seite 39
FRANÇAIS 8.5 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local.
Seite 40
Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Chauffage par ray- onnement Diamètre des zones de Avant gauche 18,0 cm cuisson circulaires (Ø) Arrière gauche 14,5 cm Avant centrale 27,0 cm...
Seite 41
9. TECHNISCHE DATEN....................59 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................59 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Seite 42
Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Seite 43
DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu •...
Seite 44
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts Brand- und darf nur von einer Stromschlaggefahr. qualifizierten Fachkraft • Alle elektrischen Anschlüsse sind von durchgeführt werden. einem geprüften Elektriker vorzunehmen. WARNUNG! • Das Gerät muss geerdet sein.
Seite 45
DEUTSCH • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Hat die Geräteoberfläche einen Abschluss der Montage in die Sprung, trennen Sie das Gerät Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der umgehend von der Netzstecker nach der Montage noch Spannungsversorgung. Dies dient zur zugänglich ist.
Seite 46
Sie es auf dem Kochfeld Lösungsmittel oder umsetzen möchten. Metallgegenstände. • Dieses Gerät ist nur zum Kochen 2.5 Entsorgung bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, WARNUNG! zum Beispiel das Beheizen eines Verletzungs- und Raums. Erstickungsgefahr. 2.4 Reinigung und Pflege •...
Seite 47
DEUTSCH 3.2 Bedienfeldanordnung 2 3 4 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion.
Seite 48
3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm- halten/Restwärme. Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb.
Seite 49
DEUTSCH 4.5 Ankochautomatik Kochstufe Das Kochfeld wird Schalten Sie diese Funktion ein, damit ausgeschaltet nach die gewünschte Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie 4 - 7 5 Stunden aktiviert ist, schaltet sich die Kochzone 8 - 9 4 Stunden mit der höchsten Stufe ein und wechselt dann zur gewünschten Einstellung.
Seite 50
4.7 STOP+GO Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Mit dieser Funktion werden alle Signalton und 00 blinkt. Die eingeschalteten Kochzonen auf die Kochzone wird niedrigste Kochstufe geschaltet. ausgeschaltet. Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich die Kochstufe nicht ändern.
Seite 51
DEUTSCH Vorübergehendes Ausschalten der dieselbe Phase angeschlossenen Funktion für einen einzelnen Kochzonen 3700 W übersteigt. Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld • Mit dieser Funktion wird die Leistung aller anderen Kochzonen reduziert, ein. leuchtet auf. Berühren Sie die an dieselbe Phase angeschlossen 4 Sekunden lang.
Seite 52
Automatikbetrieb Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, um Automa- die Dunstabzugshaube Braten tische direkt über ihr Bedienfeld chen Einschal- einzustellen. tung der Beleuch- Wenn Sie nach Kochende das Kochfeld ausschalten, tung kann die Dunstabzugshaube Modus noch eine gewisse Zeit in Betrieb sein.
Seite 53
DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Öko Timer (Öko-Timer) WARNUNG! Siehe Kapitel Um Energie zu sparen, schaltet sich die Sicherheitshinweise. Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit 5.1 Kochgeschirr hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab. Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick 5.3 Anwendungsbeispiele für...
Seite 54
Dunstabzugshauben, die mit dieser • Unterbrechen Sie den Signalfluss Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf zwischen dem Kochfeld und der unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshaube nicht mit der Dunstabzugshauben, die mit dieser Hand oder einem Kochgeschirrgriff. Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Siehe Abbildung.
Seite 55
DEUTSCH • Kratzer oder dunkle Flecken auf der schräg zur Glasfläche ansetzen und Oberfläche beeinträchtigen die über die Oberfläche bewegen. Funktionsfähigkeit des Kochfelds • Folgendes kann nach ausreichender nicht. Abkühlung des Kochfelds entfernt • Verwenden Sie einen Spezialreiniger werden: Kalk- und Wasserränder, zur Reinigung der Fettspritzer und metallisch Kochfeldoberfläche.
Seite 56
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion STOP+GO ist Siehe Kapitel „Täglicher Ge- in Betrieb. brauch“. Auf dem Bedienfeld befin- Wischen Sie das Bedienfeld den sich Wasser- oder Fett- spritzer. Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt.
Seite 57
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ertönt kein Signalton, Der Signalton ist ausgeschal- Schalten Sie den Signalton wenn Sie die Sensorfelder tet. ein. des Bedienfelds berühren. Siehe Kapitel „Täglicher Ge- brauch“. Die Abschaltautomatik hat Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. ausgelöst.
Seite 58
• Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel Seriennummer .... durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der einer Temperatur von mindestens 90 8.2 Einbau-Kochfelder °C standhält. Wenden Sie sich an den Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Kundendienst vor Ort. Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und...
Seite 59
DEUTSCH 8.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht...
Seite 60
Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungsbehei- zung Durchmesser der kreisför- Vorne links 18,0 cm migen Kochzonen (Ø) Hinten links 14,5 cm Vorne Mitte 27,0 cm Länge (L) und Breite (B) der Vorne rechts L 26,5 cm nicht kreisförmigen Koch-...