Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HK884400FG
NL INDUCTIEKOOKPLAAT
FR TABLE DE CUISSON À INDUCTION
DE INDUKTIONS-KOCHFELD
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
19
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HK884400FG

  • Seite 1 NL INDUCTIEKOOKPLAAT HK884400FG GEBRUIKSAANWIJZING FR TABLE DE CUISSON À INDUCTION NOTICE D'UTILISATION DE INDUKTIONS-KOCHFELD BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 5 Montage-instructies 8 Beschrijving van het product 10 Bedieningsinstructies 14 Nuttige aanwijzingen en tips 16 Onderhoud en reiniging 16 Problemen oplossen 18 Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instruc- ties altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
  • Seite 5: Montage-Instructies

    MONTAGE-INSTRUCTIES Noteer, voor de installatie, het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje.Het typeplaatje van het apparaat bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. HK884400FG 949 595 042 00 58 GBD C3 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW...
  • Seite 6 Montage-instructies De veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Lees deze zorgvuldig! Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport. Sluit geen beschadigd apparaat aan. Neem indien nodig contact op met de leverancier. Alleen een geautoriseerde onderhoudstechnicus kan dit apparaat installeren, aansluiten of repareren.
  • Seite 7 Montage-instructies Het apparaat moet met een poolschakelaar op een elektrisch circuit zijn aangesloten, met een contactopening van minstens 3 mm, zodat het apparaat te allen tijde uitgeschakeld kan worden. U moet beschikken over de correcte isolatie-apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en con- tactgevers.
  • Seite 8: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebe- horen), dan zijn de voorste ventilatieruimte van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Inductiekookzone 2300 W met power- functie 3200 W Inductiekookzone 2300 W met power- functie 3200 W Inductiekookzone 2300 W met power-...
  • Seite 9 Beschrijving van het product sensorveld functie vergrendelt en ontgrendelt het bedieningspaneel. schakelt de functie STOP+GO in en uit. activeert de Power Boost -functie. Het display toont de functies die in werking zijn. De bedieningsbalk voor het instellen van de kookstand. voor het instellen van de timer ( Automatische teller , Stroom-uit klok en Kookwekker ).
  • Seite 10: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies De kookzone in het display Beschrijving Power Boost is in werking. POWER Zone wordt aangepast. Er staat geen pan op de kookzone. Automatisch opwarmen is in werking. OptiHeat Control. Kookzone is uitgeschakeld. De afmeting en kleuren geven de restwarmte aan: •...
  • Seite 11: Automatisch Opwarmen

    Bedieningsinstructies • U iets hebt gemorst of iets langer dan 10 seconden op het bedieningspaneel hebt gelegd (een pan, doek, etc.). Het geluid klinkt enige tijd en het apparaat wordt uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of reinig het bedieningspaneel. • Het apparaat te heet wordt (b.v. als een pan droogkookt). De kookzone moet afgekoeld zijn voordat u deze weer kunt gebruiken.
  • Seite 12: Power Boost

    Bedieningsinstructies U kunt de gewenste kookstand sneller verkrijgen als u de functie Automatisch opwarmen inschakelt. Deze functie schakelt even de hoogste kookstand in (zie afbeelding) en verlaagt dan naar de gewenste kookstand. De functie Automatisch opwarmen starten voor een kookzone: 1.
  • Seite 13: In- En Uitschakelen Van De Geluiden

    Bedieningsinstructies Kookwekker Raak driemaal aan voor de Kookwekker . Stel de tijd in met de pijlen. Het indicatielampje Kookwekker gaat branden. Als de tijd bijna voorbij is, weerklinkt het geluid. • Het geluidssignaal stopzetten: Aanraken van STOP+GO -functie stelt alle kookzones in op de laagste instelling ( in werking is, kunt u de warmte-instelling niet wijzigen.
  • Seite 14: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips • De kookwekker af gaat • De Stroom-uit klok uitgaat • U iets op het bedieningspaneel plaatst NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Gebruik de inductiekookzones met geschikte pannen. Plaats de pannen op het kruis dat op het oppervlak staat waarop u kookt. Dek het kruis volledig af.
  • Seite 15 Nuttige aanwijzingen en tips Öko Timer (Eco-timer) Om energie te besparen schakelt het verwarmingselement van de kookzone eerder uit dan het signaal van de timer met aftelfunctie klinkt. Het verschil in werkingstijd hangt af van het niveau van de kookstand en de tijd dat u kookt. Voorbeelden van kooktoepassingen De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn.
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging ONDERHOUD EN REINIGING Reinig het apparaat telkens na gebruik Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem. WAARSCHUWING! De scherpe voorwerpen en de schuurmiddelen kunnen het apparaat beschadigen. Het reinigen van het apparaat met een stoom- of hogedrukreiniger is om veiligheidsrede- nen niettoegestaan.
  • Seite 17 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De Automatische Opwarmfunc- • De kookzone geeft nog steeds restwarmte af. Laat de kookzone tie start niet. voldoende afkoelen. • De hoogste kookstand is ingesteld. De hoogste kookstand heeft hetzelfde vermogen als de Automatische Opwarmfunctie. De kookstand schakelt tussen Het vermogensbeheer is ingeschakeld.
  • Seite 18: Milieubescherming

    Milieubescherming MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 19: Accessoires Et Consommables

    Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Seite 20 Sommaire SOMMAIRE 21 Consignes de sécurité 22 Instructions d'installation 25 Description de l'appareil 27 Notice d'utilisation 31 Conseils utiles 33 Entretien et nettoyage 34 En cas d'anomalie de fonctionnement 35 En matière de protection de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentive- ment cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil, même si vous veniez à...
  • Seite 22: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Avant l'installation, notez le numéro de série (Ser. Nr.) figurant sur la plaque signaléti- que.La plaque signalétique de l'appareil se trouve sur son boîtier inférieur. HK884400FG 949 595 042 00 58 GBD C3 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW...
  • Seite 23: Les Consignes De Sécurité

    Instructions d'installation Les consignes de sécurité AVERTISSEMENT Lisez-les attentivement ! Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si celui-ci est endommagé, contactez votre magasin vendeur. Les opérations d'installation, de branchement et de réparation sont du ressort exclusif d'un professionnel qualifié...
  • Seite 24 Instructions d'installation Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'inter- médiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des con- tacts d'au moins 3 mm. Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à vis- ser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
  • Seite 25: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoi- re supplémentaire), l'espace ouvert de circulation d'air de 5 mm et le fond de protection installé di- rectement sous l'appareil ne sont plus nécessaires. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Zone de cuisson à...
  • Seite 26 Description de l'appareil touche sensitive fonction Pour verrouiller/déverrouiller le bandeau de com- mande. Pour activer et désactiver la fonction STOP+GO. Active la fonction Puissance maxi . Affichage Il affiche les fonctions en cours. Barre de commande Pour régler le niveau de cuisson. Règle le minuteur ( Durée de cuisson , Fin de cuis- son et Minuteur ).
  • Seite 27: Chaleur Résiduelle

    Notice d'utilisation La zone de cuisson dans l'affi- Description cheur Puissance maxi fonctionne. POWER Réglage de la zone de cuisson Absence d'ustensile sur la zone de cuisson La fonction Chauffage automatique est activée. OptiHeat Control. La zone de cuisson est à l'arrêt. La dimension et les couleurs indiquent le niveau de chaleur résiduelle : •...
  • Seite 28: Sélection De La Langue

    Notice d'utilisation • Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir activé la table. • Vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pen- dant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit pen- dant un court instant, et la table de cuisson se désactive.
  • Seite 29 Notice d'utilisation La fonction de cuisson automatique 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 On peut obtenir plus rapidement la température de cuisson choisie en activant la fonction de cuisson automatique. Cette fonction active la température la plus élevée pendant un certain temps (voir l'illustration) puis redescend à...
  • Seite 30: Le Dispositif De Sécurité Enfants

    Notice d'utilisation Minuteur Il existe 3 fonctions de minuterie : Durée de cuisson , Fin de cuisson et Minuteur . Pour sélectionner la fonction du minuteur, appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que le voyant de la fonction souhaitée s'affiche. Durée de cuisson Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélec- tionnée.
  • Seite 31: Désactivation Et Activation Des Signaux Sonores

    Conseils utiles Pour activer le dispositif de sécurité enfants : • Appuyez sur pendant 4 secondes si toutes les zones sont à l'arrêt ou si l'appareil est mis à l'arrêt. Le bandeau indique que le dispositif de sécurité enfants est activé. •...
  • Seite 32: Économie D'énergie

    Conseils utiles Les plats de cuisson conviennent à l’induction si : • ... une petite quantité d’eau contenue dans un récipient chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal. •...
  • Seite 33: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Niveau Utilisation : Durée Conseils cuisson Faire cuire à feu doux le riz et les plats à 25-50 Ajouter au moins deux fois plus de base de produits laitiers ; réchauffage liquide que de riz. Remuer car les des plats cuisinés aliments à...
  • Seite 34: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Anomalie Cause possible et solution Vous ne réussissez pas à mettre • Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez le niveau de l'appareil en fonctionnement. cuisson dans les 10 secondes qui suivent. •...
  • Seite 35: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement Anomalie Cause possible et solution E et un chiffre s'affichent. L'appareil présente une anomalie. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quel- ques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Reconnectez-le. Si s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente.
  • Seite 36: Für Perfekte Ergebnisse

    Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu...
  • Seite 37 Inhalt INHALT 38 Sicherheitshinweise 39 Montageanleitung 42 Gerätebeschreibung 44 Gebrauchsanweisung 48 Praktische Tipps und Hinweise 49 Reinigung und Pflege 50 Was tun, wenn … 52 Umwelttipps In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz...
  • Seite 38: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor Installation und dem Gebrauch des Geräts die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewah- ren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf, auch wenn Sie umziehen oder das Gerät verkaufen. Jeder, der dieses Gerät benutzt, muss mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen gut vertraut sein.
  • Seite 39: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG Notieren Sie vor der Montage die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschild fin- den.Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. HK884400FG 949 595 042 00 58 GBD C3 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW...
  • Seite 40 Montageanleitung Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie unbedingt die folgenden Hinweise. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Lieferanten. Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle auf- gestellt, angeschlossen oder repariert werden.
  • Seite 41 Montageanleitung Es sind geeignete Sicherheitseinrichtungen erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutz- schalter und Schütze. Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm min. min. 38 mm 25 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Falls Sie einen Schutzkasten (optionales Zubehör)
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Allgemeiner Überblick Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power-Funktion 3.200 W Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power-Funktion 3.200 W Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power-Funktion 3.200 W Bedienblende Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power-Funktion 3.200 W Bedienfeldanordnung 0:20 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Seite 43 Gerätebeschreibung Sensorfeld Funktion Für die Einstellungen. Zur Bestätigung der Einstellung. Display Meldungen im Display und Signaltöne geben an, welche Funktionen aktiviert sind. Die Kochzonen Die Tastenverriegelung ist aktiviert. 9:23 Die Funktion ist eingeschaltet. Stoppuhr Kochdauer Kurzzeitwecker Anzeige Kurzzeitwecker 15:23 Die Kochzone im Display Beschreibung Die Kochzone ist eingeschaltet.
  • Seite 44: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Die Kochzone im Display Beschreibung Die Ankochautomatik ist in Betrieb. OptiHeat Control. Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Größe und Farben geben die Restwärme an: • Groß und rot - Garvorgang läuft noch • Groß und hellrot - Warmhalten • Klein und hellrot - Kochzone ist noch heiß •...
  • Seite 45: Sprachauswahl

    Gebrauchsanweisung Die Kochzone 6 Stunden 5 Stunden 4 Stunden 1,5 Stunden schaltet sich aus nach Sprachauswahl und berühren Sie dann OK. Wählen Zum Ändern der Sprache starten Sie das Gerät mit Sie mit den Pfeilen das Sprachenmenü aus. Berühren Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestäti- gen.
  • Seite 46: Power Funktion Aktiv

    Gebrauchsanweisung Power Funktion aktiv Die Power Funktion aktiv stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfü- gung. Die Power Funktion aktiv wird für höchstens 10 Minuten aktiviert. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe um. Zur Aktivierung der Funktion berühren Sie wird im Kreis angezeigt.
  • Seite 47: Tastensperre

    Gebrauchsanweisung STOP+GO Mit der Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe ( ) geschaltet. aktiviert, lässt sich die Kochstufe nicht ändern. Die Funktion unterbricht nicht die Timer-Funktion. • Berühren Sie zur Aktivierung dieser Funktion . Das Symbol leuchtet. •...
  • Seite 48: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Benutzen Sie für die Induktionskochzonen nur geeignetes Kochgeschirr. Stellen Sie das Kochgeschirr auf das Kreuz des gewünschten Kochfelds. Das Kreuz muss vollständig bedeckt sein. Der magnetische Bereich am Boden des Kochgeschirrs muss einen Durchmesser von mindestens 125 mm haben.
  • Seite 49: Anwendungsbeispiele Zum Kochen

    Reinigung und Pflege Öko Timer (Öko-Timer) Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmes- sers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab. Anwendungsbeispiele zum Kochen Die Angaben in der folgenden Tabelle sind Richtwerte. Koch- Verwendung: Dauer...
  • Seite 50: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … WARNUNG! Scharfe Objekte und Scheuermittel können das Gerät beschädigen. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreini- ger gereinigt werden. Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht. So entfernen Sie Verschmutzungen: 1.
  • Seite 51 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienelemente gestellt. Stellen Sie großes Kochgeschirr nötigen- falls auf die hinteren Kochzonen. Es ertönt kein Signalton, wenn Der Signalton ist deaktiviert.
  • Seite 52: Umwelttipps

    Umwelttipps UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 56 892933073-B-452010...

Inhaltsverzeichnis