Seite 1
MOS SE 1312-6 VPA 300/200 VPA 300/200 031001 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING VPA 300/200 EMALJ OCH KOPPAR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS VPA 300/200 ENAMEL AND COPPER MONTAGE- UND BEDIENUNGSANWEISUNG VPA 300/200 MIT EMAILLIERTEM UND KUPFER- GEFÜTTERTEM BRAUCHWASSERSPEICHER INSTALLATIE EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFT VPA 300/200 EMAIL EN KOPER...
Rörinstallation Tömning Vattenvärmaren ska förses med erforderlig ventilutrust- Vattenvärmaren ning enligt gällande normer, såsom säkerhetsventil, Tömning av vattenvärmaren sker genom sughävert i kall- avstängningsventil, backventil, blandningsventil och vattenanslutningen (1). För att få lufttillförsel kan en vakuumventil. Om plaströr eller glödgat kopparrör varmvattenkran i systemet öppnas och en rörkoppling på...
T50: Uppvärmningstid från 10 till 50 °C. Samtliga täckbrickor Vmax: Maximal varmvattenmängd vid 55 °C i vattenvär- maren. 12 l/min ger 420 liter 40 °C blandvatten. Monterings- och skötselanvisning. Teknisk data PED 97/23/EC VPA 300/200-CU VPA 300/200-E Volym, vattenvärmare liter Volym, dubbelmantel liter Nettovikt Längd skyddsanod...
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS VPA 300/200 Equipment Cold water inlet Copper: Ø28 mm Cu-pipe Enamel: G1" male Hot water outlet Copper: Ø28 mm Cu-pipe Enamel: G1" male Hot water circulation Copper: Ø15 mm Cu-pipe Enamel: G3/4" male Docking connection, incoming from the external heat source, G1 "...
Pipe installation Emptying The water heater must be fitted with the requisite valves Water heater according to applicable standards, such as a safety valve, Emptying the water heater takes place through the siphon cut-off valve, non-return valve, mixing valve and vacuum in the cold water connection (1).
Rohrinstallation Elektrische Installation Die VPA 300/200-Einheit kann durch den Einbau einer Die Anlage muss gemäß geltenden Normen mit der bzw. zweier Heizpatronen komplettiert werden. Das erforderlichen Ventilausrüstung ausgestattet werden, Anschlussgewinde ist zweizöllig und die Länge der d.h. Sicherheitsventil, Sperrventil, Rückschlagventil, Heizpatrone darf keine 650 mm überschreiten.
(Zubehör). Mitgelieferte Bauteile Isolierstopfen 1 St Deckrosetten 10 St Montage- und Bedienungsanweisung 1 St Technische Daten PED 97/23/EC VPA 300/200-CU VPA 300/200-E Volumen im Brauchwasserspeicher liter Volumen im Doppelmantelbereich liter Leergewicht Länge der Schutzanode min 790 mm Maximale Heizpatronenlänge...
Seite 12
INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES VPA 300/200 Aansluitingen Koudwaterinlaat Koper: Ø28 mm Cu-buis Email: G1” uitw Warmtapwateruitlaat Koper: Ø28 mm Cu-buis Email: G1” uitw Warmtapwatercirculatie Koper: Ø15 mm Cu-buis Email: G3/4” uitw Aanvoer aansluitingen voor de externe warmtebron(nen) G1 ” inw. Retour aansluitingen naar de externe warmtebron(nen) G1 ”...
Installatie en beveiligingen Elektrische verwarming De VPA 300/200 kan ook middels een of twee elektri- De boiler dient zowel primair als secundair van de juiste sche verwarmingselementen verwarmd worden. De toe regel en beveiliging apparatuur voorzien te worden. te passen verwarmingselementen kunnen maximaal 650mm lang zijn.
Seite 14
Bij speciale waterkwaliteiten kan een gelijkstroomanode Set met meegeleverd materiaal (accessoire) worden aanbevolen. Isolatieplug Alle afdekringen Installatie en onderhoudsvoorschrift Technische gegevens PED 97/23/EC Type VPA 300/200-CU VPA 300/200-E Volume, boiler liter Volume, dubbele mantel liter Nettogewicht Lengte beschermingsanode min. 790 mm Max.
Seite 16
Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: info@nibeboilers.nl www.nibeboilers.nl NIBE AB, Jerikoveien 20, 1067 Oslo Tel: 22 90 66 00 Fax: 22 90 66 09 E-mail: info@nibe.se www.nibe-villavarme.no NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl...