Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
A18 BH
BTI A-BS2 10,8 V LI S
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Manual original
Original instructions
Manual original
Notice originale
Original instructions
Manual original
Πρωτ�τυπ� �δηγιών �ρήσης
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Istruzioni originali
Bruksanvisning i original
Notice originale
Instrukcja oryginalna
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Оригинальное руководство по
Orijinal işletme talimatı
эксплуатации
Původním návodem k používání
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Instrukcją oryginalną
Instrucţiuni originale
Originalne pogonske upute
Orijinal işletme talimat
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство по
Оригинална инструкция
эксплуатации
Originalne upute za rad
Instrucţiuni de folosire originale
Atornilladora taladradora accionada
Cordless Rotary Hammer
Berbequim-aparafusador sem fio
Martillo Rotativo a Bateria
Δραπαν�κατσά�ιδ� μπαταρίας
Martelo Rotativo a Bateria
Cacciaviti/avvitatore a batteria
Perceuse-visseuse sans fil
Batteridriven borrhammare
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa
Περιστροφικο Πιστολετο Μπαταριας
Accuboorschroevendraaier
Mașină de găurit și înșurubat
Młotkowiertarka akumulatorowa
Akülü delme/vidalama makinesi
Akumulatorski bučaći čekić
Akkumulátoros fúró- és csavarozógép
Акумулаторен винтоверт
Ciocan rotopercutor cu acumulator
Akku-Bohrschrauber
Akku-Bohrhammer
por acumulador
Perforateur sans fil
Cordless Drill/Driver
Accu-boorhamer
Дрель-шуруповерт
Akü matkap çekici
Aku vrtací kladiva
cu acumulator
Акк. перфоратор
Aku bušilica i odvijač

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BTI A18 BH

  • Seite 1 A18 BH BTI A-BS2 10,8 V LI S Akku-Bohrschrauber Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrhammer Originalbetriebsanleitung Manual original Atornilladora taladradora accionada Original instructions Cordless Rotary Hammer Manual original por acumulador Notice originale Perforateur sans fil Original instructions Berbequim-aparafusador sem fio Manual original Πρωτ�τυπ� �δηγιών �ρήσης...
  • Seite 2 START STOP Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. herausnehmen verwijderen. Remove the battery pack before starting any work on the Drag ur batteripaket innan arbete utföres på...
  • Seite 3 Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Remove the battery pack before starting any work on the machine. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador.
  • Seite 4 click click TEST...
  • Seite 7 START STOP...
  • Seite 10: Wartung

    Ersatzteillisten > BTI > Akku-Geräte heruntergeladen werden Bohr-ø in Beton ..................24 mm Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter oder direkt bei BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG, After Bohr-ø in Stahl..................13 mm „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten Sales Service, Salzstraße 51, 74653 Ingelfingen angefordert...
  • Seite 11: Maintenance

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse state the ten-digit No. as well as the machine type printed on or by burning them. BTI offer to retrieve old batteries to protect the label and download the drawing at BTI Homepage www.bti.
  • Seite 12: Entretien

    Des gants de sécurité, des chaussures solides et à d’accu du chargeur (risque de court-circuit) En cas de besoin il est possible de demander à BTI un dessin semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés. éclaté du dispositif en indiquant la dénomination de la machine UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine...
  • Seite 13: Mantenimiento

    Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Los datos de contacto de BTI After Sales Service son los Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato siguientes: BTI Befestigungstechnik GmbH &...
  • Seite 14 Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. BTI são: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · After Sales 4-5 ciclos de carga e descarga. Acumuladores não utilizados Service ·...
  • Seite 15 Draag derhalve een geschikt stofbescermingsmasker. Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. Gooi verbruikte accu’s niet in het vuur of het huisafval. BTI biedt een milieuvriendelijke afvoer van oude accu's aan; NEDERLANDS NEDERLANDS...
  • Seite 16 Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar: VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra endast originaltillbehör användas, som BTI uttryckligen har endast laddas med laddare som också ingår i BTI-systemet. Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C. tillhörande anvisningar, även de i den medföljande identifierat som passande för funktionen med BTI-maskiner.
  • Seite 17 Service. Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η H διεύθυνση και τα τηλέφωνα της BTI After Sales Service είναι: BTI Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει...
  • Seite 18 Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · After Sales Service · aküleri kullanmadan önce şarj edin. Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek Salzstraße 51 ·...
  • Seite 19 10min.omývat a Používejte jen BTI příslušenství a náhradní díly. Konstrukční neodkladně vyhledat lékaře. díly, jejichž výměna nebyla popsaná, si nechte vyměnit v BTI Používejte doplňková madla dodávana s přístrojem. servisu pro zákazníky. (BTI Befestigungstechnik GmbH &...
  • Seite 20 BATERIE AKUMULATOROWE Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy. urządzeniu, to wyślij je do serwisu BTI After Sales Service. Zwracać uwagę na specjalne wskazówki dla akumulatorów w Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie Serwis BTI After Sales Service jest dostępny pod następującymi...
  • Seite 21 Ne puniti akumulatore iz drugih sustava. udar, požar i/ili teške ozljede. Osim toga, smiju se koristiti samo originalni dijelovi koje je BTI Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću izričito naveo kao odgovarajuće za rad s BTI strojevima.
  • Seite 22 Еñëè, íåñìîòðÿ íà эòî, íà âàøåì эëåêòðîèíñòðóìåíòå åñòü êàêèå-òî инструкциями, содержащимися в прилагающейся Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå äåôåêòû, òî îòïðàâüòå åãî â ñëóæáó ïîñëåïðîäàæíîãî ñåðâèñà BTI. брошюре. Óïóщåíèÿ, äîïóщåííûå ïðè ñîáëюäåíèè íåé êàêèх-ëèáî ìàíèïóëÿöèé. âðåìÿ, åãî íåîáхîäèìî çàðÿäèòü.
  • Seite 23 Acumulatorii se depozitează la nivelul de încărcare de cca. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în Încărcaţi acumulatorii de schimb de la sistemul BTI numai cu folosite, ceea ce BTI a identifi cat în mod expres ca fi ind 30%-50%. vederea utilizărilor viitoare.
  • Seite 24 BTI Handwerker-Center Deutschland BTI A-BS2 10,8 V LI S HWC Berlin HWC Leipzig HWC Nürnberg Lilienthalstraße 6 Pittlerstraße 33 Brettergartenstraße 16 12529 Schönefeld (Waltersdorf) 04159 Leipzig (Wahren) 90427 Nürnberg (Schniegling) Telefon 0 30 / 6 33 11-5 02 Telefon 03 41 / 4 61 23 24...