Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
D-Link DGS-1008D Installationsanleitung

D-Link DGS-1008D Installationsanleitung

5/8-port gigabit switch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DGS-1008D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
5/8-Port GiGabit Switch
DGS-1005D/DGS-1008D
QUICK
INSTALLATION
GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNG
GUIDE D'INSTALLATION
GUÍA DE INSTALACIÓN
GUIDA DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIEHANDLEIDING
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA
TELEPÍTÉSI SEGÉDLET
INSTALLASJONSVEILEDNING
INSTALLATIONSVEJLEDNING
ASENNUSOPAS
INSTALLATIONSGUIDE
GUIA DE INSTALAÇÃO
ΟΔΗΓΌΣ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΟ
VODIČ ZA BRZU INSTALACIJU
KRATKA NAVODILA ZA UPORABO
GHID DE INSTALARE RAPIDĂ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für D-Link DGS-1008D

  • Seite 1 5/8-Port GiGabit Switch DGS-1005D/DGS-1008D QUICK INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG GUIDE D’INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN GUIDA DI INSTALLAZIONE INSTALLATIEHANDLEIDING INSTRUKCJA INSTALACJI INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA TELEPÍTÉSI SEGÉDLET INSTALLASJONSVEILEDNING INSTALLATIONSVEJLEDNING ASENNUSOPAS INSTALLATIONSGUIDE GUIA DE INSTALAÇÃO ΟΔΗΓΌΣ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΟ VODIČ ZA BRZU INSTALACIJU KRATKA NAVODILA ZA UPORABO...
  • Seite 2: Contents Of Packaging

    CONTENTS OF PACKAGING coNtENtS CD-ROM WITH PRODUCT DOCUMENTATION 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D POwER ADAPTER If any of these items are missing from your packaging, contact your reseller. DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 3: Product Setup

    USING THE 10/100/1000 Mbps GIGAbIT ETHERNET PORTS Use one of the 5 ports on the DGS-1005D or 8 ports on the DGS-1008D to hook up your network devices with a LAN cable. USING THE LED INDICATORS Power Indicator This green indicator light is on when the Switch is receiving power;...
  • Seite 4: Troubleshooting

    1. wHAT TO DO IF THE POwER LED IS NOT LIT UP? Check if the power adapter is properly connected to a wall socket and the back of the DGS-1005D/ DGS-1008D. 2. wHAT TO DO IF A CONNECTED DEvICE IS NOT DETECTED? First check if the Port LED is flashing.
  • Seite 5 LIEFERUMFANG PacKUNGSiNhaLt CD-ROM MIT PRODUKTDOKUMENTATION 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D STECKERNETZTEIL Wenn eines dieser Elemente in Ihrer Packung fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 6: Einrichtung Des Produkts

    Geräts erfolgreich eingeschaltet ist. DIE 10/100/1000 Mbit/s GIGAbIT ETHERNET PORTS Verwenden Sie einen der 5 Ports des DGS-1005D oder der 8 Ports des DGS-1008D, um Ihre Netzwerkgeräte mithilfe eines Netzwerkkabels anzuschließen. DIE LED-ANZEIGEN Die Betriebsanzeige Diese Anzeige leuchtet grün, wenn der Switch mit Strom versorgt wird.
  • Seite 7: Fehlerbehebung

    1. wAS MACHE ICH, wENN DIE LED-bETRIEbSANZEIGE NICHT LEUCHTET? Stellen Sie sicher, dass das Steckernetzteil korrekt an eine Steckdose des Stromnetzes und das andere Ende des Kabels auf der Rückseite des DGS-1005D/DGS-1008D fest angeschlossen ist. 2. wAS MACHE ICH, wENN EIN ANGESCHLOSSENES GERÄT NICHT ERKANNT wIRD? Prüfen Sie zunächst, ob die Port-LED blinkt.
  • Seite 8: Que Contient La Boîte

    QUE CONTIENT LA bOÎTE ? coNtENU CD-ROM AVEC LA DOCUMENTATION DU PRODUIT 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D ADAPTATEUR SECTEUR Contactez immédiatement votre revendeur s’il manque l’un de ces éléments de la boîte. DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 9: Installation Du Produit

    UTILISATION DES PORTS ETHERNET GIGAbIT 10/100/1000 Mbits/s Utilisez l'un des 5 ports du DGS-1005D ou des 8 ports du DGS-1008D pour raccorder vos périphériques en réseau avec un câble de réseau local. UTILISATION DES vOyANTS LUMINEUx Voyant d’alimentation Ce voyant vert s’allume lorsque l’interrupteur reçoit du courant.
  • Seite 10: Résolution Des Problèmes

    Commencez par vérifier si le voyant du port clignote. S’il est éteint, essayez de connecter le périphérique avec un autre câble de réseau local. aSSiStaNcE tEchNiQUE Assistance technique D-Link sur internet :http://www.dlink.fr Assistance technique D-Link par téléphone : 0820 0803 03 (0.12 €...
  • Seite 11: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE coNtENiDo CD-ROM CON DOCUMENTACIÓN DEL PRODUCTO 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN Si falta cualquiera de estos componentes del paquete, póngase en contacto con el proveedor. DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 12: Configuración Del Producto

    UTILIZACIÓN DE LOS PUERTOS GIGAbIT ETHERNET DE 10/100/1000 Mbps Utilice uno de los 5 puertos del DGS-1005D o de los 8 puertos del DGS-1008D para conectar los dispositivos de red con un cable de LAN. UTILIZACIÓN DE LOS INDICADORES LED Indicador de alimentación...
  • Seite 13: Solución De Problemas

    En primer lugar, compruebe si el LED del puerto está parpadeando. Si el LED del puerto no se ilumina, intente conectar el dispositivo utilizando un cable de LAN diferente. aSiStENcia tÉcNica http://www.dlink.es Asistencia Técnica Telefónica de D-Link: +34 902 30 45 45 0,067 €/min De Lunes a Viernes de 9:00 a 19:00 DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 14: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE coNtENUto CD-ROM CON DOCUMENTAZIONE DEL PRODOTTO 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D ALIMENTATORE Se uno di questi articoli non sono inclusi nella confezione, rivolgersi al rivenditore. DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 15: Configurazione Del Prodotto

    10/100/1000 Mbps Utilizzare una delle cinque porte disponibili sul modello DGS-1005D o delle otto porte disponibili sul modello DGS-1008D per collegare i dispositivi di rete con un cavo LAN. UTILIZZO DEGLI INDICATORI LED Indicatore di alimentazione Questa spia verde è accesa quando lo switch è alimentato; in caso contrario, è...
  • Seite 16: Risoluzione Dei Problemi

    1. CHE COSA È NECESSARIO FARE SE IL LED ALIMENTAZIONE NON È ACCESO? Verificare che l'alimentatore sia correttamente collegat o a una presa a muro e al retro del dispositivo DGS-1005D/DGS-1008D. 2. CHE COSA È NECESSARIO FARE SE UN DISPOSITIvO COLLEGATO NON vIENE RILEvATO? In primo luogo, verificare che il LED porta lampeggi.
  • Seite 17: Inhoud Van De Verpakking

    INHOUD vAN DE vERPAKKING iNhoUDSoPGaVE CD-ROM MET PRODUCTDOCUMENTATIE 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D STROOMADAPTER Neem contact op met uw wederverkoper indien één van deze items ontbreekt. DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 18 GEbRUIK vAN DE 10/100/1000 Mbps GIGAbIT ETHERNET-POORTEN Gebruik één van de 5 poorten op de DGS-1005D of 8 poorten op de DGS-1008D om uw netwerkapparaten aan te sluiten met een LAN-kabel. GEbRUIK vAN DE LED-INDICATOREN Aan/uit-indicator Dit groene indicatorlampje brandt wanneer de switch stroom ontvangt;...
  • Seite 19: Probleemoplossing

    1. wAT ALS HET AAN/UIT-LAMPJE NIET bRANDT? Controleer of de stroomadapter goed is aangesloten op een wandstopcontact en de achterkant van de DGS-1005D/DGS-1008D. 2. wAT ALS EEN AANGESLOTEN APPARAAT NIET GEDETECTEERD wORDT? Controleer eerst of het lampje van de poort knippert. Als het lampje van de poort niet brandt, moet u het apparaat op een andere LAN-kabel proberen aansluiten.
  • Seite 20: Zawarto Ść Opakowania

    ŚĆ ZAwARTO OPAKOwANIA Ś SPiS trE Ł yTA CD-ROM Z DOKUMENTACJĄ PRODUKTU 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D ZASILACZ Jeżeli w opakowaniu brakuje jakiejkolwiek pozycji, proszę skontaktować się ze sprzedawcą. DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 21: Konfiguracja Produktu

    KORZySTANIE Z GIGAbITOwyCH PORTÓw ETHERNET 10/100/1000 Mb/s Aby podłączyć swoje urządzenie sieciowe za pomocą kabla sieci LAN, należy wykorzystać jeden z 5 portów w urządzeniu DGS-1005D, lub jeden z 8 portów w urządzeniu DGS-1008D. ż ź ywANIE wSKA NIKÓw LED Wskaźnik zasilania...
  • Seite 22: Rozwiązywanie Problemów

    Należy sprawdzić czy dioda LED portu świeci. Jeżeli dioda LED portu nie świeci, należy spróbować podłączyć urządzenie za pomocą innego kabla Ethernet. PoMoc tEchNicZNa Telefoniczna pomoc techniczna firmy D-Link: 0 801 022 021 Pomoc techniczna firmy D-Link świadczona przez Internet: http://www.dlink.eu/support/...
  • Seite 23: Balení Obsahuje

    ObSAHUJE obSah CD-ROM S DOKUMENTACÍ K PRODUKTU 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D NAPÁJECÍ ADAPTÉR Pokud některá z uvedených položek v balení chybí, kontaktujte prosím svého prodejce. DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 24 ÍvÁNÍ GIGAbITOvýCH ETHERNETOvýCH ů PORT 10/100/1000 Mbit/s Do 5 portů na přepínači DGS-1005D nebo 8 portů na přepínači DGS-1008D zapojte svá síťová zařízení pomocí kabelů LAN. ž ÍvÁNÍ LED Kontrolka Power Tato zelená kontrolka svítí, když je přepínač napájen, jinak je zhasnutá.
  • Seite 25: Řešení Problémů

    1. CO DĚLAT, KDYŽ NESVÍTÍ LED POWER? Zkontrolujte, zda je napájecí adaptér správně zapojen do zásuvky a do konektoru na zadní straně DGS-1005D/DGS-1008D. 2. CO DĚLAT, KDYŽ NENÍ ROZPOZNÁNO PŘIPOJENÉ ZAŘÍZENÍ? Nejprve zkontrolujte, zda poblikává LED Port. Pokud LED Port nesvítí, zkuste zařízení připojit jiným kabelem LAN.
  • Seite 26: A Csomag Tartalma

    A CSOMAG TARTALMA tartaLoM CD-ROM TERMÉK-DOKUMENTÁCIÓVAL 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D TÁPADAPTER Ha ezen elemek bármelyike hiányzik a csomagolásból, vegye fel a kapcsolatot viszonteladójával. DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 27 A táp-jelzőfény felvillan, megerősítve azt, hogy az eszköz sikeresen be van kapcsolva. 10/100/1000 Mb/s GIGAbIT ETHERNET PORTOK HASZNÁLATA Használja a DGS-1005D 5 portjának egyikét, vagy a DGS-1008D 8 portjának egyikét az Ön hálózati eszközeinek a LAN-kábellel való összekapcsolásához. ő...
  • Seite 28 HIBAELHÁRÍTÁS BEÁLLÍTÁSI ÉS KONFIGURÁCIÓS PROBLÉMÁK 1. MIT KELL TENNI, HA A TÁP JELZŐFÉNY NEM VILÁGÍT? Ellenőrizze, hogy a tápadapter a fali aljzatba és a DGS-1005D/DGS-1008D hátuljába megfelelően van-e csatlakoztatva. 2. MIT KELL TENNI, HA NEM ÉSZLELT A CSATLAKOZTATOTT ESZKÖZ? Először ellenőrizze, hogy a port jelzőfény villog-e. Ha a port jelzőfény nem világít, próbálja meg az eszközt egy másik LAN-kábellel csatlakoztatni.
  • Seite 29: Innholdet Ipakken

    INNHOLDET I PAKKEN iNNhoLD CD-ROM MED PRODUKTDOKUMENTASJON 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D STRØMADAPTER Hvis noen av postene mangler må du kontakte forhandleren. DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 30 10/100/1000 Mbps GIGAbIT ETHERNET- PORTER Bruk en av de 5 portene på DGS-1005D eller 8 portene på DGS-1008D til å koble nettverksenhetene med en LAN-kabel. bRUKE LED-INDIKATORER Strømindikator Denne grønne indikatorlampen lyser når bryteren får strøm, ellers er den slukket.
  • Seite 31 2. HvA GJØR JEG HvIS EN TILKObLET ENHET IKKE bLIR OPPDAGET? Kontroller først om port-LED-en blinker. Hvis port-LED-en ikke lyser, prøv å koble enheten til med en annen LAN-kabel. tEKNiSK SUPPort D-Link Teknisk Support over Internett: http://www.dlink.no D-Link Teknisk telefon Support: 820 00 755 (Hverdager 08:00-20:00) DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 32 INDHOLDET AF PAKKEN iNDhoLD CD-ROM MED PRODUKTDOKUMENTATION 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D STRØMADAPTER Hvis en eller flere af disse dele mangler fra pakken, bedes du kontakte forhandleren. DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 33 AF GIGAbIT ETHERNETPORTENE På 10/100/1000 Mbps Brug en af de 5 porte på DGS-1005D eller 8 porte på DGS-1008D til at tilslutte dine netværksenheder med et LAN-kabel. bRUG AF LED-INDIKATORERNE Strømindikator Denne grønne indikatorlampe tændes, når kontakten modtager...
  • Seite 34 Kontrollér først om Port-LED’en blinker. Hvis Port-LED’en ikke er tændt, kan du forsøge at tilslutte enheden ved hjælp af et andet LAN-kabel. tEKNiSK SUPPort D-Link teknisk support på Internettet: http://www.dlink.dk D-Link teknisk support over telefonen: Tlf.: 9013 8899 Normale åbningstider: Hverdage kl. 08:00 - 20:00 DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 35 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ SiSÄLtÖ CD-ROM-LEvy, JOKA SISÄLTÄÄ TUOTETIEDOT 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D vIRTASOvITIN Jos jokin näistä osista puuttuu pakkauksesta, ota yhteyttä myyjään. DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 36: Tuotteen Asennus

    TUOTTEEN ASENNUS KYtKiMEN aSENtaMiNEN vIRTASOvITTIMEN KyTKEMINEN Kytke virtasovitin vapaaseen pistorasiaan ja kytke sitten sovittimen kaapelin toinen pää DGS-1005D/DGS-1008D:n virtaliittimeen. Virran LED-merkkivalo syttyy sen merkiksi, että laitteeseen on kytketty virta. 10/100/1000 Mbps:n GIGAbITIN ETHERNET- PORTTIEN KÄyTTÖ Kytke verkkolaitteesi LAN-kaapelilla yhteen DGS-1005D:n 5 portista tai DGS-1008D:n 8 portista.
  • Seite 37 1. MITÄ TEHDÄ, JOS vIRRAN MERKKIvALO EI SyTy? Tarkista, että virtasovitin on liitetty oikein pistorasiaan ja DGS-1005D/DGS-1008D:hen. 2. MITÄ TEHDÄ, JOS KyTKETTyÄ LAITETTA EI TUNNISTETA? Tarkista ensin, että portin merkkivalo vilkkuu. Jos portin merkkivalo ei pala, yritä kytkeä laite käyttämällä...
  • Seite 38 FÖRPACKNINGENS INNEHåLL iNNEhÅLL CD-ROM MED PRODUKTDOKUMENTATION 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D NÄTADAPTER Om någon av artiklarna saknas i förpackningen var vänlig kontakta din återförsäljare. DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 39 är påslagen. ANvÄNDA 10/100/1000 Mbps GIGAbIT ETHERNET-PORTARNA Använd en av de fem portarna på DGS-1005D-enheten eller åtta portarna på DGS-1008D-enheten för att ansluta dina nätverksenheter med en LAN-kabel. ANvÄNDA LySDIODERNA Lysdiod för strömförsörjning Den här gröna lysdioden lyser när switchen är strömförsörjd, annars är den släckt.
  • Seite 40 2. VAD GÖR JAG OM EN ANSLUTEN ENHET INTE HITTAS? Kontrollera först om portens lysdiod blinkar. Om portens lysdiod inte lyser försöker du ansluta enheten med en annan LAN-kabel. tEKNiSK SUPPort D-Link Teknisk Support via Internet: http://www.dlink.se D-Link Teknisk Support via telefon: 0900-100 77 00 Vardagar 08.00-20.00 DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 41: Conteúdo Da Embalagem

    CONTEÚDO DA EMbALAGEM coNtEÚDoS CD-ROM COM DOCUMENTAÇÃO DO PRODUTO 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D ADAPTADOR DE CORRENTE Se algum destes itens estiverem ausentes da embalagem, contacte o seu revendedor. DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 42 Ligue o adaptador de corrente numa tomada livre e, em seguida, ligue a outra extremidade do cabo do adaptador de corrente à porta de energia do DGS-1005D/DGS-1008D. O LED de energia acender-se-á para confirmiar que o dispositivo foi accionado correctamente.
  • Seite 43: Resolução De Problemas

    Em primeiro lugar verifique se o LED de Porta se acende de forma intermitente. Se o LED de Porta não se encontrar aceso, tente ligar o dispositivo através de um cabo LAN diferente. aSSiStÊNcia tÉcNica Assistência Técnica da D-Link na Internet: http://www.dlink.pt Assistência Técnica Telefónica da D-Link: +351 707 78 00 10 DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 44 πΕΡΙΕΧΌμΕΝά πάΚΈτοΥ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ οπτΙΚΗ μοΝάδά CD-ROM ΜΕ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D τΡοΦοδοτΙΚο Εάν κάποιο από αυτά τα αντικείμενα δεν υπάρχουν στη συσκευασία σας, επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή σας. DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 45 ισχύος LED θα ανάψει, επιβεβαιώνοντας ότι η συσκευή είναι επιτυχώς ενεργοποιημένη. Χρήση θυρών Ethernet 10/100/1000 Mbps Χρησιμοποιήστε μία απο τις 5 θύρες στο DGS-1005D ή τις 8 θύρες στο DGS-1008D για τη σύνδεση των συσκευών δικτύου σας με ένα καλώδιο LAN. ΧΡΗΣΗ ΕΝδΕΙΚτΙΚώΝ ΛΥΧΝΙώΝ LED δείκτης ισχύος...
  • Seite 46: Αντιμετωπιση Προβληματων

    1. ΤΙ ΓΙΝΕΤΑΙ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΜΜΕΝΗ; Ελέγξτε εάν ο προσαρμογές ισχύος είναι σωστά συνδεδεμένος σε μια επιτείχια πρίζα και στο πίσω τμήμα του DGS-1005D/DGS-1008D. 2. ΤΙ ΓΙΝΕΤΑΙ ΣΕ ΠΕΤΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΜΙΑ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΕΝΤΟΠΙΖΕΤΑΙ;...
  • Seite 47: Sadr Ž Aj Pakiranja

    ž SADR PAKIRANJA Ž SaDr CD-ROM S DOKUMENTACIJOM PROIZVODA 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D STRUJNI ADAPTER Ako nešto od navedenih sadržaja nedostaje, obratite se prodavaču. DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 48: Postavljanje Proizvoda

    UPORAbA 10/100/1000 Mbps GIGAbIT ETHERNET PORTOvA Jedan od 5 portova na uređaju DGS-1005D ili 8 portova na uređaju DGS-1008D upotrijebite za priključivanje mrežnih uređaja putem LAN kabela. KONTROLNE LAMPICE Kontrolna lampica napajanja Zelena kontrolna lampica svijetli kad je ukljuèeno napajanje preklopnika;...
  • Seite 49: Uklanjanje Poteškoća

    Najprije provjerite da li treperi LED na priključku. Ako LED ne svijetli, uređaj pokušajte priključiti pomoću drugog LAN kabela. Č tEhNi Ka PoDrŠKa Hvala vam na odabiru D-Link proizvoda. Za dodatne informacije, podršku i upute za korištenje uređaja, molimo vas da posjetite D-Link internetsku stranicu na www.dlink.eu www.dlink.biz/hr DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 50 PREvERITE vSEbINO ž v EMbALA VSEbiNa CD-ROM Z DOKUMENTACIJO IZDELKA 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D NAPAJALNI ADAPTER Če kateri koli izmed teh predmetov manjka, kontaktirajte svojega trgovca. DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 51 ITEv NAPAJALNEGA ADAPTERJA Vklopite napajalni adapter v prosto zidno vtičnico, drug konec kabla napajalnega adapterja pa vklopite v napajalni priključek na DGS-1005D/DGS-1008D. LED napajanja bo zasvetila in tako potrdila, da se naprava pravilno napaja. UPORAbA vRAT ZA 10/100/1000 Mbps GIGAbIT ETHERNET Uporabite enega izmed 5 priključkov na DGS-1005D ali 8...
  • Seite 52: Odpravljanje Težav

    Najprej preverite, ali utripa LED na priključku. Če LED na priključku ne sveti, poskusite povezati napravo s pomočjo drugega LAN kabla. Č tEhNi Na PoDPora Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali D-Link proizvod. Za vse nadaljnje informacije, podporo ter navodila za uporabo prosimo obiščite D-Link - ovo spletno stran www.dlink.eu www.dlink.biz/sl DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 53: Con Ţinutul Pachetului

    Ţ INUTUL PACHETULUI Ţ iNUt CD-ROM CU DOCUMENTAŢIA PRODUSULUI 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D ADAPTOR DE ALIMENTARE Dacă oricare dintre aceste articole lipseşte din pachet, contactaţi furnizorul. DGS-1005D/DGS-1008D...
  • Seite 54 UTILIZAREA PORTURILOR GIGAbIT ETHERNET DE 10/100/1000 Mbps Utilizaţi unul dintre cele 5 porturi de pe DGS-1005D sau dintre cele 8 porturi de pe DGS-1008D pentru a conecta dispozitivele de reţea printr-un cablu LAN. UTILIZAREA INDICATOARELOR LED Indicator de alimentare Acest indicator luminos de culoare verde este aprins când...
  • Seite 55 Prima dată este necesar să verificaţi dacă ledul care indică portul pâlpâie. În cazul în care ledul care indică portul nu este aprins, încercaţi conectarea dispozitivului printr-un alt cablu LAN. SUPort tEhNic Vă mulţumim pentru alegerea produselor D-Link. Pentru mai multe informaţii, suport şi manuale ale produselor vă rugăm să vizitaţi site-ul D-Link www.dlink.eu www.dlink.ro...
  • Seite 56 tEchNicaL SUPPort www.dlink.co.uk IRELAND www.dlink.ie GERMANY www.dlink.de FRANCE www.dlink.fr SPAIN www.dlink.es ITALY www.dlink.it NETHERLANDS www.dlink.nl BELGIUM www.dlink.be LUXEMBURG www.dlink.lu POLAND www.dlink.pl CZECH www.dlink.cz HUNGARY www.dlink.hu NORWAY www.dlink.no DENMARK www.dlink.dk FINLAND www.dlink.fi SWEDEN www.dlink.se GREECE www.dlink.gr PORTUGAL www.dlink.pt Ver. 2.20(E) 2010/02/24 6G1005DEQ2.2G...

Diese Anleitung auch für:

Dgs-1005d

Inhaltsverzeichnis