Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
WV.1102
Pompe hydro-
pneumatique
Hydropneumatic
pump
Hydropneumatische
pumpe
Hydropneumatische
pomp
Bomba
hidroneumática
Pompa
idropneumatica
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l'utilizzo
NU-WV.1102/97

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Facom WV.1102

  • Seite 1 WV.1102 Pompe hydro- pneumatique Hydropneumatic pump Hydropneumatische pumpe Hydropneumatische pomp Bomba hidroneumática Pompa idropneumatica Notice d'instructions Instruction manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l'utilizzo NU-WV.1102/97...
  • Seite 2 WV.1102RN WV.1102RN 17 14 19 2 12 3 13 18 9 11 F 10 WV.1102SE1 WV.1102SE8 WV.1102A60 WV.1102-1 WV.1102SE2 WV.1102-63 WV.1102SE3 WV.1102-7 WV.1102-66 WV.1102-8 WV.1102SE4 WV.1102A66 WV.1102SE5 WV.1102-42 WV.1102A68 WV.1102SE6 WV.1102-44 WV.1102SE7 WV.1102-60...
  • Seite 3 XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX pumpe XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX Hydropn eumatich e pomp Le Responsable Qualité FACOM Bomba WA.1166FSB hidroneu matica Pompa idropneu matica Notice d'instruction s Instruction manual...
  • Seite 4 8 mm, extrémité munie d'un raccord rapide femelle. 3 - Retirez le bouchon plastique de protection du FACOM propose en particulier la rallonge N.620 taraudage d'entrée d'air. . Branchez le raccord rapide femelle de (longueur : 5 m) 4 - Vissez le raccord rapide mâle 1/4 NPT référence :...
  • Seite 5: Guide De Depannage

    à l'échappement de l'air. • Remplacer la rondelle de cuivre repère "G" (assembler en position verticale) • Remplacer le joint d'étanchéité repère "H" de la tige de piston. FACOM dégage toute responsabilité en cas de modification par l'utilisateur du réglage initial.
  • Seite 6 (length : 10 m) extensions. Connect the air pipe into the air inlet port. quick-fit union to the male union on the WV.1102. 7 - With the hand or foot, press the lower part of the pedal: your pump is now working. If it is connected to a push jack, the jack rod will extend.
  • Seite 7: Troubleshooting Guide

    - replace copper gasket item G (assemble in visible leakage of oil in the air exhaust. the vertical position), - replace seal item H on the piston rod. FACOM discharges his liability in case of the modification of initial setting by the user.
  • Seite 8 5 - Die Versorgung mit Druckluft muss über eine Leitung mit einem Innendurchmesser von mindestens 10 mm erfolgen, die am Ende mit einem Schnellverbinder mit Innengewinde versehen ist. FACOM bietet insbesonders Verlängerungen 3 - Schutztospfen aus Kunststoff von der N.620 ( Länge: 5 m) und...
  • Seite 9: Anleitung Zur Störungsbehebung

    Druck nicht erreicht, Ölleckage ist am - Austauschen der Kupferscheibe Pos. G Luftaustritt sichtbar. (Zuzammenbau in senkrechter Stellung), - Austauschen der Dichtung Pos. H der Kolbenstange. FACOM lehnt alle Verantwortung ab, falls die ursprüngliche Einstellung vom Betreiber abgeändert worden ist.
  • Seite 10 10 mm te hibben en aan het uiteinde voorzien te zÿn van een 3 - De plastic dop ter bescherming van de inwendige snelkoppeling(vroumtyre). De FACOM artikelen N.620 schroefdraad van de lucht aansluiting verwijderen. (lengte: 5 m) of N.622...
  • Seite 11 - Het koperen ringetje nr G vervangen (vertical monteren); male oliedruk niet, terwijl men olie kan zien lekken bij de luchtuilaat. - de afdichtingsring nr H van de zuigerstang vervangen. FACOM wijst elke verantwoordelijkheid van de hand, indien de gebruiker zelf de oorspronkelijke afstelling gewijzigd heeft.
  • Seite 12 10 mm, con el extremo provisto de un empalme rápido hembra. FACOM propone en particular 3 - Retire el tapón de plástico de protección del rosado prolongadores N.620...
  • Seite 13: Guía De Reparación

    - reemplazar la arandela de cobre ítem G de aire. (ensamblar en posición verticale). - reemplazar la junta de estunqueidad ítem H del vástago de pistón. FACOM no se responsabiliza en el caso en que el usuario modifique la regulacion inicial.
  • Seite 14 NBB.103 raccordo femmina rapido della canalizazzione d'aria sul sul foro d'ingresso dell'aria.. raccordo rapido maschio avvitato sulla pompa WV.1102. 7 - Premete con la mano o con il piede sulla parte bassa del pedale: ecco che la vostra pompa funziona. Qualora fosse collegata con una binda 6 - Collegate il flessibíle aulla binda da azionare,...
  • Seite 15 - sostituire la rondella di rame riferimento N.G con una perdita d'olio visibile allo scarico (eseguire in posizione verticale). dell'aria. - sostituire la guarnizione di tenuta riferimento N.H dell'asta del pistone. La FACOM non assume alcuna responsabilitá in caso di modifiche della regolazione iniziale, effettuata dall'utente.
  • Seite 16 WV.1104 WV.1105 WV.1106 WV.1105L WV.1107A WV.1109 UWG.320 UWG.330 WV.1108...
  • Seite 17 VOUS POUVEZ UTILISER LA POMPE HYDROPNEUMATIQUE WV.1102 AVEC LES VERINS SUIVANTS: - vérin pousseur extra plat WV.1104 - vérin écarteur WV.1107A - vérin pousseur WV.1105 - grand vérin écarteur WV.1108 - vérin pousseur WV.1105L - vérin court WV.1109 - vérin tireur WV.1106...
  • Seite 18 N E D E R L A N D : (773) 523 1307 : (0347) 372334 Fax : (773) 523 2103 : (0347) 376020 FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd FACOM Herramientas SRL ESPAÑA SINGAPORE Poligono industrial de Vallecas 15 Scotts Road...