Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT56512IMO
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
2
20
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT56512IMO

  • Seite 1 FAVORIT56512IMO Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
  • Seite 4: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder...
  • Seite 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS 2.3 Aansluiting aan de • Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op. waterleiding • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is • Zorg dat u de waterslangen niet voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de beschadigt.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening 4. BEDIENINGSPANEEL...
  • Seite 7: Programma's

    NEDERLANDS Aan/uit-toets Multitab-toets Programma-indicatielampjes Programmakeuzetoets (omhoog) Indicatielampjes Programmakeuzetoets (omlaag) Weergave Reset-toets Delay-toets ExtraHygiene-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. Delay-indicatielampje.
  • Seite 8: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    Programma Mate van vervuiling Programmafasen Options (Opties) Type belading • Pas bevuild • Wassen 60 °C • ExtraHygiene • Serviesgoed en • Spoelgangen • Multitab bestek • Alles • Voorspoelen 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild servies- goed en bestek.
  • Seite 9: Instellingen

    NEDERLANDS 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en Als u het apparaat activeert, staat het meestal in de programmakeuzemodus. gebruikersmodus Maar als dit niet gebeurt, kunt u de programmakeuzemodus op de volgende Als het apparaat in de manier instellen: programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de Houd tegelijkertijd Reset ingedrukt tot gebruikersmodus worden ingevoerd.
  • Seite 10: Het Inschakelen Van Het Glansmiddeldoseerbakje

    Het waterontharderniveau glansmiddel meer af. Maar als u multitabletten gebruikt en niet tevreden instellen bent over de droogresultaten, dan adviseren wij u om glansmiddel te Het apparaat moet in de gebruiken samen met de multitabletten. programmakeuzemodus staan. In dit geval moet u het 1.
  • Seite 11: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS Multitab activeren Als de optie niet van toepassing is op het programma, dan gaat het Druk op Multitab. bijbehorende indicatielampje niet Het bijbehorende indicatielampje gaat branden of het knippert even en gaat branden. dan uit. Het display geeft de bijgewerkte 7.2 ExtraHygiene programmaduur weer.
  • Seite 12: Dagelijks Gebruik

    Water en zout kunnen uit het LET OP! zoutreservoir stromen als u Gebruik alleen het bijvult. Gevaar voor glansspoelmiddel voor roest. Start om dit te afwasautomaten. voorkomen een programma 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om nadat u het zoutreservoir de deksel te openen (C).
  • Seite 13: Een Programma Starten

    NEDERLANDS 9.1 Vaatwasmiddel gebruiken Een programma starten 1. Laat de deur op een kier staan. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat. 3. Druk op om een programma te selecteren. •...
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    Controleer of er afwasmiddel in het onderbreking. afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start. Als de deur tijdens de droogfase langer dan 30 Einde van het programma seconden wordt geopend, stopt het lopende Als het programma is voltooid, wordt op programma.
  • Seite 15 NEDERLANDS • Vaatwasmiddeltabletten lossen bij • Zorg ervoor dat serviesgoed en korte programma's niet geheel op. bestek niet in elkaar schuiven. Meng Om te voorkomen dat lepels met ander bestek. vaatwasmiddelresten op het servies • Zorg er voor dat glazen andere glazen achterblijven, raden we u aan om niet aanraken tabletten enkel bij lange programma's...
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    11. ONDERHOUD EN REINIGING 3. Verwijder de platte filter (A). WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer 4. Was de filters.
  • Seite 17: Buitenkant Reinigen

    NEDERLANDS 11.3 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 11.4 De binnenkant van de machine reinigen • Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van LET OP! de deur, met een zachte, vochtige Een onjuiste plaatsing van...
  • Seite 18: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet met • Controleer of de waterkraan is geopend. water gevuld. • Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo Op het display verschijnt nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf.
  • Seite 19: Technische Informatie

    NEDERLANDS 13. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 596 / 818-898 / 575 (mm) Voltage (V) 220-240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Waterdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer max. 60 °C Koud water of warm water Capaciteit Couverts Energieverbruik...
  • Seite 20: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Seite 23: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. d'eau • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut • Veillez à ne pas endommager les rester du produit de lavage sur la tuyaux de circulation d'eau.
  • Seite 24: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération...
  • Seite 25: Programmes

    FRANÇAIS Touche Marche/Arrêt Touche Multitab Voyants de programme Touche Programme (haut) Voyants Touche Programme (bas) Affichage Touche Reset Touche Delay Touche ExtraHygiene 4.1 Voyants Voyant Description Voyant Multitab. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme.
  • Seite 26: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Vaisselle fraîche- • Lavage à 60 °C • ExtraHygiene ment salie • Rinçages • Multitab • Vaisselle et cou- verts • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Seite 27: Réglages

    FRANÇAIS 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Sélection de Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation. programme et mode utilisateur Cependant, si ce n'est pas le cas, vous pouvez régler le mode Programmation Lorsque l'appareil est en mode Sélection de la façon suivante : de programme, il est possible de régler un programme et d'entrer en mode...
  • Seite 28: Options

    Comment régler le niveau de libère plus de liquide de rinçage. Cependant, si vous utilisez des pastilles l'adoucisseur d'eau de détergent multifonctions et que les résultats de séchage ne sont pas L'appareil doit être en mode satisfaisants, nous suggérons d'utiliser Programmation.
  • Seite 29: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Cette option désactive le dosage du phase de rinçage, la température reste à liquide de rinçage et du sel régénérant. 70 °C pendant au moins 10 minutes. Les voyants de sel et de liquide de Activation de l'option rinçage ne s’allument pas. ExtraHygiene Avec cette option, la durée du programme est plus longue afin...
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel ATTENTION! régénérant lorsque vous le Utilisez uniquement du remplissez. Risque de liquide de rinçage corrosion.
  • Seite 31: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 9.1 Utilisation du produit de • Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré. lavage Départ d'un programme 1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.
  • Seite 32: Annulation Du Programme

    Ouverture de la porte au cours Annulation du programme du fonctionnement de Maintenez la touche Reset enfoncée l'appareil jusqu'à ce que l'appareil passe en mode Programmation. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un Assurez-vous que le distributeur de programme est en cours, l'appareil produit de lavage n'est pas vide avant de s'arrête.
  • Seite 33: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS 10.4 Chargement des paniers 21 °dH. Dans les régions où la dureté dépasse cette limite, du liquide de • Utilisez uniquement cet appareil pour rinçage et du sel régénérant doivent laver des articles qui peuvent passer être utilisés en complément des au lave-vaisselle.
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    10.6 Déchargement des 2. Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. paniers À la fin du programme, les 1. Attendez que la vaisselle refroidisse côtés et la porte de avant de la retirer du lave-vaisselle. l'appareil peuvent être La vaisselle encore chaude est mouillés.
  • Seite 35: Nettoyage Intérieur

    FRANÇAIS 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
  • Seite 36: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Solution possible Le programme ne démarre • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • L'appareil a commencé la procédure de recharge de la résine dans l'adoucisseur d'eau.
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Solution possible La vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séch- age ou inclut une phase de séchage à basse tempéra- ture. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
  • Seite 38: Reparatur- Und Kundendienst

    12. FEHLERSUCHE......................54 13. TECHNISCHE DATEN..................55 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 39: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Seite 40: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit...
  • Seite 41: Wasseranschluss

    DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls der Steckdose, wenn der das Netzkabel des Geräts ersetzt Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. werden muss, lassen Sie diese Arbeit Wenden Sie sich für den Austausch durch unseren autorisierten des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst durchführen.
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Lüftungsschlitze...
  • Seite 43: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Taste Multitab Taste „Ein/Aus“ Programmkontrolllampen Programmtaste (nach oben) Kontrolllampen Programmtaste (nach unten) Taste Reset Display Taste Delay Taste ExtraHygiene 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Multitab Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Delay Kontrolllampe ExtraHygiene...
  • Seite 44: Programme

    5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normal versch- • Vorspülen • ExtraHygiene mutzt • Hauptspülgang 50 • Multitab • Geschirr und Bes- °C teck • Spülgänge • Trocknen • Alle • Vorspülen • ExtraHygiene • Geschirr, Besteck, •...
  • Seite 45: Einstellungen

    DEUTSCH 5.1 Verbrauchswerte Wasser Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 0.918 8 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Seite 46: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einheiten über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet gemessen. informieren. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe Der Enthärter muss entsprechend der eingestellt werden, um gute Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt Spülergebnisse zu garantieren. werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie Wasserhärte...
  • Seite 47: Einschalten Des Klarspülmittel-Dosierers

    DEUTSCH zufriedenstellend sind, können Sie die blinken und das Multi-Reinigungstabletten und das Display nichts anzeigt. Klarspülmittel zusammen verwenden. 2. Drücken Sie Hierfür müssen Sie den Klarspülmittel- Dosierer einschalten. • Die Kontrolllampen erlöschen. Der Klarspülmittel-Dosierer bleibt eingeschaltet, bis Sie ihn wieder •...
  • Seite 48: Salzbehälter

    3. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. 5. Starten Sie ein Programm, um Fertigungsrückstände, die sich möglicherweise noch im Gerät befinden können, zu beseitigen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. 5. Drehen Sie den Deckel des Wenn Sie ein Programm starten, kann es Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um...
  • Seite 49: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Tuch auf, um zu große ACHTUNG! Schaumbildung zu vermeiden. Verwenden Sie 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie ausschließlich Klarspülmittel darauf, dass die Entriegelungstaste für Geschirrspüler. einrastet. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste Sie können den Regler der (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Zugabemenge (B) zwischen 2.
  • Seite 50: Starten Eines Programms Mit Zeitvorwahl

    Öffnen der Tür während eines • Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht gestartet wurde. laufenden Programms Starten eines Programms Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das 1. Lassen Sie die Gerätetür einen Gerät. Wenn Sie die Tür wieder Spaltbreit offen.
  • Seite 51: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), Die folgenden Hinweise stellen optimale Klarspülmittel und Salz getrennt zu Reinigungs- und Trocknungsergebnisse verwenden, um optimale Reinigungs- im täglichen Gebrauch sicher, und und Trocknungsergebnisse zu tragen auch zum Umweltschutz bei.
  • Seite 52: Entladen Der Körbe

    • Spülen Sie im Gerät keine • Die Filter sind sauber und Geschirrteile aus Holz, Horn, ordnungsgemäß eingesetzt. Aluminium, Zinn oder Kupfer. • Der Deckel des Salzbehälters ist fest • Spülen Sie in diesem Gerät keine geschlossen. Gegenstände, die Wasser aufnehmen •...
  • Seite 53: Reinigen Der Sprüharme

    DEUTSCH 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und nehmen Sie ihn heraus. 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. 2.
  • Seite 54: Fehlersuche

    11.4 Reinigung des diese zu Fett- und Kalkablagerungen im Gerät führen. Um dieses zu Geräteinnenraums vermeiden, wird empfohlen, mindestens zweimal im Monat • Reinigen Sie das Gerät und die Programme mit langer Laufzeit zu Gummidichtung der Tür sorgfältig mit verwenden.
  • Seite 55: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    DEUTSCH Wenden Sie sich an einen autorisierten angezeigt werden, die nicht in der Kundendienst, wenn Alarmcodes Tabelle angegeben sind. 12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Abhilfe Weiße Streifen oder blau • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. schimmernder Belag auf Glä- Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedrig- sern und Geschirr.
  • Seite 56 Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Ener- gie sparen.
  • Seite 57 DEUTSCH...
  • Seite 58 www.aeg.com...
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis