Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
EL
Οδηγίες Χρήσης
Πλυντήριο πιάτων
2
FAVORIT56312IM0
21
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT56312IM0

  • Seite 1 Notice d'utilisation FAVORIT56312IM0 Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler Οδηγίες Χρήσης Πλυντήριο πιάτων...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............20 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 4: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
  • Seite 5: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. d'eau • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut • Veillez à ne pas endommager les rester du produit de lavage sur la tuyaux de circulation d'eau.
  • Seite 6: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération...
  • Seite 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Multitab Touche Marche/Arrêt Voyants de programme Touche Programme (haut) Voyants Touche Programme (bas) Touche Reset Affichage Touche Delay Touche TimeSaver 4.1 Voyants Voyant Description Voyant Multitab. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme.
  • Seite 8: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Normalement • Prélavage • TimeSaver sale • Lavage à 50 °C • Multitab • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • Séchage • Tous •...
  • Seite 9: Réglages

    FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Seite 10 Dureté de l'eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Seite 11: Options

    FRANÇAIS Comment désactiver le • Le voyant continue à distributeur de liquide de clignoter. • L'affichage indique le réglage rinçage actuel : = distributeur de L'appareil doit être en mode liquide de rinçage activé Programmation. 3. Appuyez sur pour modifier le 1.
  • Seite 12 Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours...
  • Seite 13: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS absorbant pour éviter tout excès de mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement. Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité...
  • Seite 14: Réglage Et Départ D'un Programme

    • L'affichage indique la durée du programme. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. • Le voyant de programme s'arrête de clignoter et s'allume en continu. • Le décompte de la durée du programme démarre et s'effectue...
  • Seite 15: Fin Du Programme

    FRANÇAIS Annulation du départ différé démarrer un nouveau programme de lavage. au cours du décompte Fin du programme Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le Lorsque le programme est terminé, 0:00 programme et les options. s'affiche.
  • Seite 16: Chargement Des Paniers

    • Laissez tremper les casseroles séchage avec l'utilisation de pastilles contenant des restes d'aliments tout en 1. brûlés. • Les tablettes de détergent ne se • Chargez les articles creux (tasses, dissolvent pas complètement durant verres et casseroles) en les retournant.
  • Seite 17: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). lavage.
  • Seite 18: Nettoyage Intérieur

    11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
  • Seite 19: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS Problème et code d'alarme Solution possible Le programme ne démarre • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • L'appareil a commencé la procédure de recharge de la résine dans l'adoucisseur d'eau.
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    Problème Solution possible La vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séch- age ou inclut une phase de séchage à basse tempéra- ture. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
  • Seite 21: Reparatur- Und Kundendienst

    12. FEHLERSUCHE......................37 13. TECHNISCHE DATEN..................39 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 22: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Seite 23: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
  • Seite 24: Wasseranschluss

    • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls der Steckdose, wenn der das Netzkabel des Geräts ersetzt Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. werden muss, lassen Sie diese Arbeit Wenden Sie sich für den Austausch...
  • Seite 25: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Lüftungsschlitze...
  • Seite 26: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD Taste Multitab Taste „Ein/Aus“ Programmkontrolllampen Programmtaste (nach oben) Kontrolllampen Programmtaste (nach unten) Taste Reset Display Taste Delay Taste TimeSaver 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Multitab Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Seite 27: Programme

    DEUTSCH 5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normal versch- • Vorspülen • TimeSaver mutzt • Hauptspülgang 50 • Multitab • Geschirr und Bes- °C teck • Spülgänge • Trocknen • Alle • Vorspülen • Multitab • Geschirr, Besteck, •...
  • Seite 28: Einstellungen

    5.1 Verbrauchswerte Wasser Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Seite 29: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH Wasserhärte Deutsche Was- Französische mmol/l Clarke Was- Einstellung für den serhärtegrade Wasserhärte- serhärte- Wasserenthärter (°dH) grade (°fH). grade 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Seite 30: Ausschalten Des Klarspülmittel-Dosierers

    Ausschalten des Klarspülmittel- • Die Kontrolllampe blinkt Dosierers weiter. • Im Display wird die aktuelle Das Gerät muss sich im Einstellung angezeigt: Programmwahlmodus befinden. Klarspülmittel-Dosierer 1. Halten Sie zum Aufrufen des eingeschaltet. Benutzermodus gleichzeitig 3. Drücken Sie zum Ändern der gedrückt, bis die Kontrolllampen...
  • Seite 31: Salzbehälter

    DEUTSCH in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. 5. Starten Sie ein Programm, um Fertigungsrückstände, die sich möglicherweise noch im Gerät befinden können, zu beseitigen.
  • Seite 32: Täglicher Gebrauch

    Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet. Sie können den Regler der Zugabemenge (B) zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 oder 6 größte Menge) einstellen.
  • Seite 33: Einstellen Und Starten Eines Programms

    DEUTSCH • Im Display wird die Programmdauer angezeigt. 4. Stellen Sie die verfügbaren Optionen ein. 5. Schließen Sie die Gerätetür, um das Programm zu starten. • Die Programmkontrolllampe hört auf zu blinken und leuchtet konstant. • Die Programmdauer nimmt in Schritten von jeweils 1 Minute ab.
  • Seite 34: Tipps Und Hinweise

    Abbrechen einer eingestellten Programmende Zeitvorwahl während des Wenn das Programm beendet ist, wird Countdowns im Display 0:00 angezeigt. Alle Tasten außer der Taste „Ein/ Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl Aus“ sind ausgeschaltet. abbrechen, müssen das Programm und die Optionen erneut eingestellt werden.
  • Seite 35: Beladen Der Körbe

    DEUTSCH verwenden, damit keine • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Besteck nicht aneinander haften. Geschirr zurückbleiben. Mischen Sie Löffel mit anderem • Verwenden Sie nicht mehr als die Besteck. angegebene Reinigungsmittelmenge. • Achten Sie darauf, dass Gläser Siehe hierzu die Angaben auf der einander nicht berühren.
  • Seite 36: Reinigung Und Pflege

    11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem verstopfte Sprüharme Filter (B). beeinträchtigen das 3.
  • Seite 37: Reinigen Der Sprüharme

    DEUTSCH 11.2 Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. 11.3 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. •...
  • Seite 38: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Programm startet nicht. • Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. • Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasserenthär- ters.
  • Seite 39: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. • Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reinigung- stabletten liegen.
  • Seite 40 13. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ..................58 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν...
  • Seite 41: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή...
  • Seite 42: Ασφάλεια Παιδιών Και Ευπαθών Ατόμων

    Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στην παροχή νερού, • χρησιμοποιώντας τα καινούργια σετ σωλήνων που την συνοδεύουν. Δεν επιτρέπεται η επαναχρησιμοποίηση παλιών σετ σωλήνων. 1.2 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά •...
  • Seite 43: Σύνδεση Νερού

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2.4 Χρήση τροφοδοσίας της συσκευής, η αντικατάσταση πρέπει να γίνει από το • Μην κάθεστε ή στέκεστε πάνω στην Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας. ανοιχτή πόρτα της συσκευής. • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην • Τα απορρυπαντικά των πλυντηρίων πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η πιάτων...
  • Seite 44: Περιγραφή Προϊόντοσ

    3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Άνω εκτοξευτήρας νερού Θήκη λαμπρυντικού Κάτω εκτοξευτήρας νερού Θήκη απορρυπαντικού Φίλτρα Καλάθι για μαχαιροπίρουνα Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Κάτω καλάθι Θήκη αλατιού Επάνω καλάθι Άνοιγμα αερισμού...
  • Seite 45: Πίνακασ Χειριστηρίων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ Κουμπί ενεργοποίησης/ Κουμπί Multitab απενεργοποίησης Κουμπί επιλογής προγράμματος Ενδείξεις προγραμμάτων (επάνω) Ενδείξεις Κουμπί επιλογής προγράμματος (κάτω) Οθόνη Κουμπί Reset Κουμπί Delay Κουμπί TimeSaver 4.1 Ενδείξεις Ένδειξη Περιγραφή Ένδειξη Multitab. Ένδειξη αλατιού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προγράμματος.
  • Seite 46: Προγραμματα

    5. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Πρόγραμμα Βαθμός λερώματος Φάσεις Επιλογές Τύπος φορτίου προγράμματος • Κανονικά • Πρόπλυση • TimeSaver λερωμένα • Πλύση 50 °C • Multitab • Πιάτα και • Ξεβγάλματα μαχαιροπίρουνα • Στέγνωμα • Κάθε τύπος • Πρόπλυση • Multitab •...
  • Seite 47: Ρυθμίσεισ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Νερό Κατανάλωση Διάρκεια Πρόγραμμα (kWh) (λεπτά) 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) Οι τιμές μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τις διακυμάνσεις στην...
  • Seite 48 Σκληρότητα νερού Γερμανικοί Γαλλικοί mmol/l Αγγλικοί Επίπεδο βαθμοί (°dH) βαθμοί (°fH) βαθμοί αποσκληρυντή (Clarke) νερού 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Seite 49: Επιλογεσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πώς να απενεργοποιήσετε τη • Στην οθόνη εμφανίζεται η θήκη λαμπρυντικού τρέχουσα ρύθμιση: = η θήκη λαμπρυντικού είναι Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται σε ενεργοποιημένη. λειτουργία επιλογής προγράμματος. 3. Πιέστε το για να αλλάξετε τη 1. Για να μεταβείτε στη λειτουργία ρύθμιση.
  • Seite 50: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    8. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του επιπέδου του αποσκληρυντή νερού αντιστοιχεί στη σκληρότητα του νερού της παροχής σας. Σε αντίθετη περίπτωση, ρυθμίσετε το επίπεδο του αποσκληρυντή νερού. 2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού. 3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού.
  • Seite 51: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ για να αποφύγετε το σχηματισμό υπερβολικού αφρού. 4. Κλείστε το καπάκι. Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί απασφάλισης έχει ασφαλίσει στη θέση του. Μπορείτε να στρέψετε τον επιλογέα της ποσότητας που αποδεσμεύεται (B) μεταξύ της θέσης 1 (ελάχιστη ποσότητα) και της θέσης 4 ή 6 (μέγιστη...
  • Seite 52 • Η ένδειξη του επιλεγμένου προγράμματος αναβοσβήνει. • Στην οθόνη εμφανίζεται η διάρκεια του προγράμματος. 4. Ρυθμίστε τις διαθέσιμες επιλογές. 5. Κλείστε την πόρτα της συσκευής για να ξεκινήσει το πρόγραμμα. • Η ένδειξη προγράμματος σταματά να αναβοσβήνει και ανάβει...
  • Seite 53: Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν από την έναρξη ενός νέου Εάν η πόρτα παραμείνει προγράμματος, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ανοιχτή για περισσότερο απορρυπαντικό στη θήκη από 30 δευτερόλεπτα κατά απορρυπαντικού. τη διάρκεια της φάσης στεγνώματος, το τρέχον Τέλος του προγράμματος πρόγραμμα θα ολοκληρωθεί. Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, στην Ακύρωση...
  • Seite 54 10.4 Φόρτωμα των καλαθιών ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων λαμπρυντικό και αλάτι. Παρ' όλα αυτά, • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για σε περιοχές με σκληρό και πολύ πλύσιμο αντικειμένων που είναι σκληρό νερό συνιστάται η χρήση κατάλληλα για πλυντήρια πιάτων. ξεχωριστού απορρυπαντικού (σε...
  • Seite 55: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10.6 Άδειασμα των καλαθιών Στο τέλος του προγράμματος μπορεί να υπάρχει νερό στα 1. Περιμένετε μέχρι να κρυώσουν τα πλαϊνά και στην πόρτα της σερβίτσια πριν τα αφαιρέσετε από τη συσκευής. συσκευή. Τα ζεστά αντικείμενα μπορούν εύκολα να υποστούν ζημιά. 2.
  • Seite 56: Εξωτερικό Καθάρισμα

    ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση εσφαλμένης τοποθέτησης των φίλτρων, τα αποτελέσματα της πλύσης μπορεί να μην είναι ικανοποιητικά και μπορεί να προκληθεί βλάβη στη συσκευή. 11.2 Καθάρισμα των εκτοξευτήρων νερού Μην αφαιρείτε τους εκτοξευτήρες νερού. Αν έχουν βουλώσει οι τρύπες στους...
  • Seite 57: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Αν η συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά Με κάποια προβλήματα, η οθόνη τη λειτουργία. Προτού επικοινωνήσετε με εμφανίζει έναν κωδικό βλάβης. ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις, ελέγξτε αν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα μόνοι σας με τη βοήθεια των πληροφοριών...
  • Seite 58: Τεχνικα Στοιχεια

    12.1 Τα αποτελέσματα της πλύσης και στεγνώματος δεν είναι ικανοποιητικά Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Υπάρχουν υπόλευκες γραμμές • Αποδεσμεύεται υπερβολική ποσότητα λαμπρυντικού. ή ελαφρώς γαλάζιες Ρυθμίστε τον επιλογέα λαμπρυντικού σε χαμηλότερη επιστρώσεις στα ποτήρια και θέση. τα πιάτα. • Η ποσότητα του απορρυπαντικού είναι υπερβολική.
  • Seite 59: Περιβαλλοντικα Θεματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή ανακύκλωση.
  • Seite 60 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis