57120_G7_BE.QXP
20.07.2006
8:17 Uhr
Seite 3
Bedienungsanleitung Dampflok BR 55 / G7.1
Instructions for use steam loco · Manuel d'utilisation pour locomotive · Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi
lokomotywy · Инструкция по эксплуатации Паровоз · Návod k použití lokomotivy · A gözmozdonyok használata
1
2
3
4
5
4
langer Kurbelbolzen
long crank bolt
2
# 57120
Hinweis:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist
mit dieser Lokomotive sichergestellt,
wenn der üblicherweise im Gleis-
Anschlussstück eingebaute Konden-
sator eine Kapazität von mindestens
680 Nanofarad aufweist.
Note:
With this locomotive interference
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und
will not occur if the condenser
säurefreiem Nähmaschinenöl!
normally fitted in the track
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil!
connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
En cas d'utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d'huile pour machine à coudre
exempted'acide ou de résine!
Conseil:
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
Cette locomotive est équipée d'un
filtre anti-parasite.Un condensateur
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego
placé habituellement dans les joints
żywicy i kwasu!
des rails présente une capacité
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного
minimale de 680 nF.
механизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.
Aanwijzing:
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
De ontstoring van jouw
Gyakori használat esetén a mozdonyok tengelyét néhány csepp, a modell mozdonyokhoz
modelspoorweg is bij het gebruik
használatos olajjal kenni kell!
van deze locomotief gegarandeerd,
wanneer de normaal gesproken in
het railaansluitstuk ingebouwde
Achtung!
condensator een capaciteit van
minimaal 680 nanofarad heeft.
Bevor die Bodenplatte entnommen werden kann,
müssen die Kabel von den Radschleifern erst an der Leiterplatte abgelötet werden.
Wskazówka:
Caution!
Ochrona przeciwzakłóceniowa
urządzeń elektronicznych jest
Before taking off the bottom plate, the wires of wheel contact have to be unsoldered first from PCB.
zapewniona w tej lokomotywie o
ile kondensator wbudowany w
część doprowadzającą prąd ma
pojemność co najmniej 680 nF.
Обратите внимание:
Для подавления радиопомех
от работающего
электродвигателя, в соот-
ветствии с международным
законодательством, все
модели PIKO оснащены
специальным конденсатором.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s
touto lokomotivou zajištěno,
pokud má obvykle do kolejového
nástavce zabudovaný kondesátor
kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
Tudnivaló:
A zavarok ellen az Ön pályája és
mozdonya védve van, mert a
bevezető csatlakozóba a
megfelelő zavarszürő kondenzátor
be van építve.
Bedienungsanleitung Tender zur Dampflok BR 55 / G7.1
Instructions for use Tender · Manuel d'utilisation pour Tender · Gebruiksaanwijzing Teder · Instrukcja obsługi Tender
Инструкция по эксплуатации Тепловоз · Návod k použití Tendr · A Tender használata
2
4
3
6
5
7
1
1
# 57120
Achtung!
Bevor die Bodenplatte entnommen werden kann, müssen die Kabel aus den
Kabelschächten im Zinkdruckgußrahmen ausgehängt werden.
Caution!
Before taking off the bottom plate, disconnect carefully the wires out of the
cable trench in zinc alloy chassis.
3