Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Master B 2 EPB Bedienungs- Und Wartungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B 2 EPB:

Werbung

НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
B 2 EPB - B 3 EPB - B 3,3 EPB - B 5 EPB
B 9 EPB - B15 EPB - B 22 EPB
UDHËZIMI I PËRDORIMIT
使用和维护手册
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
USER AND MAINTENANCE BOOK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
KULLANIM VE BAKIM KITAPÇIĞI
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
INSTRUKCIJA KORIŠCENJA
AL
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
UA
YU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Master B 2 EPB

  • Seite 1 PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU KULLANIM VE BAKIM KITAPÇIĞI ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ INSTRUKCIJA KORIŠCENJA B 2 EPB - B 3 EPB - B 3,3 EPB - B 5 EPB B 9 EPB - B15 EPB - B 22 EPB...
  • Seite 2 NOTE:____________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________...
  • Seite 3 TË DHENAT TEKNIKE - ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ - 技术参数 - TECHNICKÉ ÚDAJE - TECHNISCHE DATEN - TEKNISK DATA - TEHNILISED ANDMED - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - TEKNISET TIEDOT - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNICAL DATA - ΤΕΧΝΙΚΑ ΕΟΜΕΝΑ - TEHNIČKI PODACI - MŐSZAKI ADATOK - DATI TECNICI - TECHNINIAI DUOMENYS - TEHNISKIE DATI - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA - DANE TECHNICZNE - DADOS TÉCNICOS - INFORMAłII TEHNICE - ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Seite 4 Front B 5 / 15 / 22 EPB Front B 9 EPB Fig. 2 Fig. 3 Back B 5 / 9 EPB Back B 15 / 22 EPB Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 5 B 2 / 3 / 3,3 / 5 / 9 / 15 / 22 EPB Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 B 2 EPB B 3 / 3,3 / 5 / 15 / 22 EPB Fig. 8 Fig. 8 B 9 EPB...
  • Seite 6 TABELA E PËRMBAJTJES 1... UDHËZIMI MBI MASAT E SIGURISË 2... SHPAKETIMI DHE TRANSPORTI 3... PËRSHKRIMI I ELEMENTEVE TË PAISJES 4... VËNIA NË PUNË E PAISJES 5... FIKI I PAJISJES 6... PUNA ME TELIN E SHPËRNDARJES SE AJRIT TË NXEHTË 7... ÇELËSI AUTOMATIK ,,RESET’’ (9 EPB) 8...
  • Seite 7 largësie mund të shkaktojë zjarr. Duhet të siguroheni që kablli elektrik nuk është i dëmtuar. Nëse ► Paisja nuk duhet përdorur në mjedise me shumë pluhur si kablloja furnizuese e pashkëputshme do të dëmtohet, duhet dhe në vendet ku ndodhen benzinë, tretësa kimikë, bojëra ose zëvendësuar tek prodhuesi ose në...
  • Seite 8 СЪДЪРЖАНИЕ НА РАЗДЕЛИТЕ 1... ИНСТРУКЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2... РАЗПАКОВКА И ТРАНСПОРТ 3... ОПИСАНИЕ НА ЕЛЕМЕНТИТЕ НА ПРОДУКТА 4... ВКЛЮЧВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО 5... ИЗКЛУЧВАНЕ НА ИЗДЕЛИЕТО E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi t 6... РЕГУЛАЦИЯ НА ТЕМПЕРАТУРАТA 7... ТЕРМИЧЕН ПРЕКЛЮЧВАТЕЛ „RESET”.(9 EPB) përmbajtjen e këtij udhëzimi para vë...
  • Seite 9: Решаване На Проблеми

    ► Устройството не трябва веднага да се изключва от е в позиция „0” рис.4. Включете устройството към контакта на електрическата мрежа. То трябва да бъде електрическата мрежа. Превъртете превключвателят на оставено да се охлади от вентилатора. съоветната позиция, в промеждутък от 5 секунди: ►...
  • Seite 10 përmbajtjen e këtij udhëzimi para vë ose pastrimit të paisjes. Përdorimi i ajrit mund të shkaktojë plagosje t 目录 korrenti ose zjarre. 1... 安全规则 2... 打开包装和运输 Udhëzimi mbi masat e sigurisë. 3... 独立组件的介绍 Kjo paisje është parashikuar të përdoret në 4...
  • Seite 11 ► 使用一号吊眼运输设备,如第二页的 图. 1, 2,3所示。 ►►5. 关机 ► 请保留所有的运输和包装材料,并且在将来 将开关开到 ”0” 的位置。当加热停止后,请保持 的运输中使用这些材料。 风扇运转3分钟左右,来冷却设备。 ►►3. 独立组件的介绍 见 第二页 图1-2-3所示. ►►6. 温度控制 吊眼 室内温度可以通过设备上的控制旋钮来设定 (第 温控器 二页,图 8). 当温度设定好以后,设备会自动关 前保护框架 闭设备并保持风扇运行一段时间来防止设备过 加热管 热。当环境温度低于设定的温度时,温控系统会 外壳 再次自动启动暖风机。 开关 ►►7. 温控电路断路器 “RESET” (9 EPB) 电源线扣...
  • Seite 12 REJSTŘÍK ODSTAVCŮ 1... BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2... VYBALENÍ A DOPRAVA 3... POPIS VÝROBKU 4... ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČ 5... VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE 6... REGULACE TERMOSTATU 7... TEPELNÁ POJISTKA „RESET“ (9 EPB) 8... SEZÓNNÍ USKLADNĚNÍ 9... KONTROLA PROVOZU 10... ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD DŮLEŽITÉ!!! Před zapnutím, opravou nebo údržbou, si důkladně E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi t přečtěte tyto pokyny a návod.
  • Seite 13 ► Zapněte pouze do zásuvky s napětím, které odpovídá uživatele příčinou vážného ohrožení. Zkontrolujte jestli hodnotám uvedeným na výrobním štítku. napětí sítě v místě provozu zodpovídá požadavkům v ► Jako přívod používejte výhradně kabel se zemněním, návodě nebo na štítku. Přístroj umístněte do stojící polo- aby se zamezilo úrazu elektrickým proudem.
  • Seite 14: Zusammenfassung Der Abschnitte

    ZUSAMMENFASSUNG DER ABSCHNITTE 1... SICHERHEITSHINWEISE 2... AUSPACKUNG UND TRANSPORT 3... BEZEICHNUNGEN DER EINZELLTEILE 4... EINSCHALTEN DES GERÄTES 5... AUSSCHALTEN DES GERÄTES 6... REGELUNG DES RAUMTHERMOSTATS 7... SICHERHEITSTHERMOSTAT „RESET” (9 EPB) 8... LAGERUNG UND REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG 9... KONTROLLE DES BETRIEBS 10... PROBLEME UND LÖSUNGEN WICHTIG!!! Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam und ganz durch, bevor Sie mit Montage, Inbetriebnahme oder Wartung des Geräts beginnen.
  • Seite 15 cken. Wasserkontakt kann Kurzschluss oder Stromverletzung sichtshalber beim Hersteller oder bei einem Kundendienst aus- zur Folge haben. getauscht werden. DenAustausch kann auch eine qualifizierte ► Der Mindestabstand zu entflammbaren Stoffen muss 50 cm Person durchführen. Stellen Sie sicher, dass die elektrischen betragen.
  • Seite 16 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT 1... SIKKERHEDSFORSKRIFTER 2... UDPAKNING OG TRANSPORT 3... PRODUKTBESKRIVELSE 4... SÅDAN TÆNDER DU VARMEANLÆGGET 5... SÅDAN LUKKER DU FOR VARMEANLÆGGET 6... TEMPERATURINDSTILLING 7... OVERHEDSIKRING RESET (9 EPB) 8... PERIODISK OPLAGRING 9... VEDLIGEHOLDELSE 10... FEJLFINDING VIGTIGT!!! Alle instruktioner skal læses nøje igennem før varme- anlægget anvendes, vedligeholdes eller rengøres.
  • Seite 17: Fejlfinding

    medføre eksplosion. værksted henholdsvis af en uddannet person for at undgå ► Hold anlægget på afstand af gardiner eller lign. for at risiko. Kontrollér desuden om anlæggets spænding og undgå antændelse af disse. frekvens stemmer overens med de i brugsanvisningen ►...
  • Seite 18 PUNKTIDE SISUKORD 1... OHUTUSJUHISED 2... LAHTIPAKKIMINE JA TRANSPORTIMINE 3... SEADME OSAD 4... SEADME SISSELÜLITAMINE 5... SEADME VÄLJALÜLITAMINE 6... TEMPERATUURI REGULEERIMINE 7... TERMOKAITSE RESET (9 EPB) 8... AJUTINE HOIULEPANEK 9... PERIOODILINE KONTROLL E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi t 10... VÕIMALIKE RIKETE KÕRVALDAMINE përmbajtjen e këtij udhëzimi para vë...
  • Seite 19 ses viibivad lapsed või loomad. Veenduda, et kasutatava toitevoolu parameetrid vastavad ► Seadet võib ühendada üksnes sellisesse vooluallikas- kasutusjuhendis või seadme märgisplaadil toodud näita- se, mis vastab märgisplaadil näidatud nõuetele. jatele. Seade paigutada kohale vertikaalasendis. Kontrol- ► Seadme vooluvõrku lülitamiseks tohib kasutada lida, et lüliti oleks asendis «0»...
  • Seite 20 ÍNDICE DE LOS APARTADOS 1... INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD 2... DESEMBALAJE Y TRANSPORTACIÓN 3... DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 4... ENCENDIDO 5... DESCONEXIÓN 6... REGULACIÓN DEL TERMOSTATO AMBIENTAL 7... INTERRUPTOR TÉRMICO “RESET” (9 EPB) 8... ALMACENAMIENTO PROVISIONAL 9... CONTROL DE FUNCIONAMIENTO 10...
  • Seite 21 cerca del lugar de su funcionamiento se encuentran niños o superficie. Si el cable de alimentación resulta dañado, deberá animales, emplear medios especiales de seguridad. ser reemplazarlo por el fabricante, servicio técnico autorizado ► Alimentar el aparato solamente con corriente que posea o técnico cualificado, para evitar peligros.
  • Seite 22 KAPPALEIDEN SISÄLLYSLUETTELO 1... TURVALLISUUSOHJEET 2... PAKKAUKSEN PURKAUS 3... LAITTEEN SELOSTUS 4... LÄMMITYSLAITTEEN PÄÄLLEKYTKENTÄ E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi 5... LÄMMITYSLAITTEEN SAMMUTUS përmbajtjen e këtij udhëzimi para vë 6... LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ ose pastrimit të paisjes. Përdorimi i 7... LÄMPÖKATKAISIN RESET (9 EPB) ajrit mund të...
  • Seite 23: Vianetsintä

    ► Irroita laite verkkopistokkeesta silloin kun se ei vaatimuksia. Aseta laite pystyasentoon. ole käytössä. Liitä sähköjohdin ulostuloliittimeen. Käännä paini- ► Ennen kuin suorittaisit laitteen kunnossapitoa tai ketta toivomaasi asentoon: ► Vain ventilaattori - kuva 5 korjausta, tarkista ehdottomasti että se on irroitettu ►...
  • Seite 24: Normes De Sécurité

    SOMMAIRE DES PARAGRAPHES 1... NORMES DE SÉCURITÉ 2... DÉBALLAGE ET TRANSPORT 3... DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 4... MISE EN CIRCUIT 5... MISE HORS CIRCUIT 6... RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE 7... THERMOCONTACT ”RESET” (9 EPB) 8... STOCKAGE HORS SAISON 9... CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT 10...
  • Seite 25 incendie. ► N’utilisez jamais cet appareil dans les locaux empoussiérés Vérifiez si le câble d’alimentation est complet et sans ou ceux contenant de l’essence, des solvants, des vernis ou endommagements. En cas de défaut faites le remplacer immé- d’autres vapeurs incendiaires. L’appareil fonctionnant dans ces diatement par le vendeur, service après-vente approuvé...
  • Seite 26: Safety Instructions

    PARAGRAPH SUMMARY 1... SAFETY INSTRUCTIONS 2... UNPACKING AND TRANSPORT 3... DESCRIPTION OF INDIVIDUAL COMPONENTS 4... SWITCHING ON 5... SWITCHING OFF 6... TEMPERATURE CONTROL 7... THERMAL CIRCUIT BREAKER “RESET” (9 EPB) E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi t 8... OUT-OF-SEASON STORAGE përmbajtjen e këtij udhëzimi para vë 9...
  • Seite 27 ► Use only a feeder cable including the earth lead in or- in its ”0” position shown in Fig. 4. Connect the heater to der to avoid electric shock in emergency situations. the power supply source. Turn the switch and leave it for ►...
  • Seite 28: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΑΡΑΓΡΑΦΩΝ 1... ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ 2... ΆΝΟΙΓΜΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΆ 3... ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4... ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΓΙΑ ΠΡΏΤΗ ΦΟΡΆ E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi t 5... ΚΛΕΊΣΙΜΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ përmbajtjen e këtij udhëzimi para vë 6...
  • Seite 29 συνδεδεμένη με την πρίζα, για να μην προκαλέσει αν ο διακόπτης λειτουργίας βρίσκεται στη θέση «0» σχ. 4. ανεπιθύμητη ζημιά. Συνδέστε τη συσκευή με την πρίζα. Βάλτε τον διακόπτη, με ► Πριν βγάλετε το κάλυμμα της συσκευής, πρέπει χρονική απόσταση 5 δευτερόλεπτων, στις θέσεις: οπωσδήποτε...
  • Seite 30 SADRŽAJ PARAGRAFA 1... INSTRUKCIJA BEZBJEDNOSTI 2... RASPAKIRANJE I TRANSPORT 3... OPIS ELEMENATA PROIZVODA 4... PO UKLJUČENJU UREĐAJA 5... ISKLJUČENJE UREĐAJA 6... REGULACIJA TEMPERATURE 7... TERMIČKI PREKIDAČ “RESET” (9 EPB) 8... SKLADIŠTENJE 9... KONTROLA RADA 10... RJEŠAVANJE PROBLEMA E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi t BITNO! Molimo upoznajte se sa instrukcijom prije përmbajtjen e këtij udhëzimi para vë...
  • Seite 31 ► Treba obratiti posebnu pažnju ako se u blizini uređaja provjeriti da li su eletrični parametri izvora snabdjevanja za vrijeme rada nalaze djeca ili životinje. električne energije u skladu sa tehničnim parametrima sa ► Uređaj treba snabdjevati obvezatno iz izvora napona instrukcije ili parametrima sa nominalne pločice.
  • Seite 32 TARTALOM 1... BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2... SZÉTCSOMAGOLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS 3... TERMÉKELEMEK LEÍRÁSA 4... A BERENDEZÉS BEKAPCSOLÁSA E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi t 5... A BERENDEZÉS KIKAPCSOLÁSA përmbajtjen e këtij udhëzimi para vë 6... HŐMÉRSÉKLETSZABÁLYOZÁS ose pastrimit të paisjes. Përdorimi i 7... TERMIKUS KAPCSOLÓ „RESET” (9 EPB) ajrit mund të...
  • Seite 33 az aljzatból való kihúzásával. A berendezést a ventillátor 4 sz. rajz. Kössük rá a berendezést az elektromos háló- le kell hőtse. zatra. 5 másodprces várakozással kapcsoljuk a kapcsolót ► Annak érdekéban, hogy véletlenül kárt ne okozzon, a megfelelı állásba: ► Csak ventillátor – 5 sz. rajz. amikor a berendezés használaton kívül van, ne legyen az ►...
  • Seite 34: Informazioni Sulla Sicurezza

    SOMMARIO PARAGRAFI 1... INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2... DISIMBALLAGGIO E TRASPORTO 3... DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 4... ACCESSIONE DEL RISCALDATORE 5... SPEGNIMENTO 6... REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA 7... INTERRUTTORE TERMICO “RESET” (9 EPB) 8... RICOVERO 9... VERIFICA PERIODICA 10... RISOLUZIONE DEI PROBLEMI IMPORTANTE!!! Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima della messa in funzione, della riparazione e della manutenzione dell’apparecchio.
  • Seite 35 presenti benzina, solventi, vernici e altri vapori altamente in- sua parte. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve fiammabili o nelle immediate vicinanze di tendaggi. essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assis- ► Non utilizzare vicino a tessuti per evitare incendi. tenza, o comunque da una persona con qualifica similare.
  • Seite 36: Saugumo Nurodymai

    PASTRAIPŲ SANTRAUKA 1... SAUGUMO NURODYMAI 2... IŠPAKAVIMAS IR TRANSPORTAS 3... PRODUKTO ELEMENTŲ APRAŠYMAS 4... ŠILDYTUVO PRIJUNGIMAS 5... ŠILDYTUVO IŠJUNGIMAS 6... TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS 7... TEMPERATŪROS VIRŠIJIMO SAUGIKLIS ”RESET” (9 EPB) 8... SAUGOJIMAS 9... VEIKIMO TIKRINIMAS E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi t 10...
  • Seite 37 ► Įrenginys gali būti maitinamas tiktai iš įtampos šaltinio, nis nurodytus instrukcijoje arba specifikacijų plokštelėje. kuris atitinka reikalavimus nurodytus specifikacijų Šildytuvas turi stovėti vertikaliai. Patikrinkite, ar perjung- plokštelėje. iklis yra padėtyje ”0”, pieš. 4. Prijunkite įrenginį prie elek- ► Prijungdami įrenginį naudokite tiktai elektros laidą su tros tinklo.
  • Seite 38 PARAGRĀFU KOPSAVILKUMS 1... DROŠĪBAS INSTRUKCIJA 2... IZPAKOŠANA UN TRANSPORTS 3... PRODUKTA ELEMENTU APRAKSTS 4... IERĪCES PIESLĒGŠANA 5... IERĪCES IZSLĒGŠANA 6... TEMPERATŪRAS REGULĒŠANA 7... MANUĀLĀ DROŠINĀTĀJA ATSLĒGŠANA „RESET” (9 EPB) 8... SEZONAS GLABĀŠANA E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi 9... KONTROLE përmbajtjen e këtij udhëzimi para vë 10...
  • Seite 39 ► I sildīšanas līmenis -. 6. att.. iezemētus pagarinājuma kabeĮus, lai avārijas gadījumā ► II sildīšanas līmenis -. 7. att... izvairītos no elektriskās strāvas trieciena. ► Sildītāju izslēdzot neraujiet sildītāja vadu no kontakta. ►►5. IERĪCES IZSLĒGŠANA Ierīcei ir jāatdziest ar ventilatora darbību. ►...
  • Seite 40: Veiligheidsvoorschriften

    OVERZICHT PARAGRAFEN 1... VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2... UITPAKKEN EN VERVOER 3... BESCHRIJVING VAN DE PRODUCTONDERDELEN 4... HET INSCHAKELEN VAN HET APPARAAT 5... UITSCHAKELEN VAN HET APPARAAT 6... REGELEN VAN DE TEMPERATUUR E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi t 7... DE THERMISCHE SCHAKELAAR „RESET” (9 EPB) 8...
  • Seite 41 typeplaatje. op het elektriciteitsnet aan. Zet de keuzeschakelaar in de gewenste ► Gebruik uitsluitend geaarde verlengsnoeren met een geschikte stand: ► Alleen ventilatie - fig. 5 diameter om bij beschadiging elektrische schokken te voorkomen. ► Koppel het apparaat niet los door de stekker uit het elektrici- ►...
  • Seite 42 INNHOLDSFORTEGNELSE PARAGRAFER 1... SIKKERHETSOPPLYSNINGER 2... PAKKE UT APPARATET ETTER TRANSPORT 3... BESKRIVELSE AV PRODUKTETS ELEMENTER 4... SLÅ PÅ VARMEAPPARATET 5... SLÅ AV VARMEAPPARATET 6... JUSTERING AV TEMPERATUREN E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi t 7... TILBAKESTILLELSE FOR HÅND „RESET” (9 EPB) 8...
  • Seite 43 unngå elektrisk støt ved nødssituasjoner. den erstattes. Dette kan gjøres hos produsenten eller i ► … Ikke slå av apparatet ved å trekke ut pluggen ut av en spesialisert service eller av en kvalifisert elektriker. stikkontakten. Apparatet skal avkjøles ved hjelp av venti- Kontroller også...
  • Seite 44 SPIS TREŚCI 1... INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2... ROZPAKOWANIE I TRANSPORT 3... OPIS ELEMENTÓW PRODUKTU 4... PO ZAŁĄCZENIU URZĄDZENIA 5... WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA 6... REGULACJA TEMPERATURY 7... WYŁĄCZNIK TERMICZNY „RESET” (9 EPB) 8... OKRESOWE SKŁADOWANIE 9... KONTROLA DZIAŁANIA 10... ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW WAŻNE!!! Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi t instrukcji przed uruchomieniem, naprawą, lub czyszczeniem përmbajtjen e këtij udhëzimi para vë...
  • Seite 45 ► Należy zachować szczególną ostrożność, gdy w pobliżu lania odpowiadają danym technicznym z instrukcji lub danym pracującego urządzenia znajdują się dzieci i zwierzęta. figurującym na tabliczce znamionowej urządzenia. Ustawić ► Urządzenie może być zasilane tylko ze źródła napięcia, urządzenie w pozycji stojącej. Sprawdzić, czy przełącznik jest które odpowiada wymogom podanym na tabliczce znamiono- w pozycji „0”...
  • Seite 46 SUMÁRIO PARÁGRAFOS 1... INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA 2... DESEMBALAGEM E TRANSPORTE 3... DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 4... DEPOIS DE LIGAR O APARELHO 5... MODO DE DESLIGAR O APARELHO 6... MODO DE REGULAR A TEMPERATURA 7... INTERRUPTOR TÉRMICO „RESET” (9 EPB) 8... ARMAZENAGEM TEMPORÁRIA 9...
  • Seite 47 ► Desligar o aparelho da rede elétrica quando não esti- seletor, a cada 5 segundos, na posição adequada. ver em uso. ► fig.5 - somente a ventilação ► Caso o aparelho for deixado temporariamente em con- ► fig.6 - primeiro grau de aquecimento dições não muito seguras, impedir que seja usado e de ►...
  • Seite 48 SUMAR 1... INSTRUCŢIE DE SIGURANŢĂ 2... DESPACHETARE ŞI TRANSPORT 3... DESCRIEREA ELEMENTELOR PRODUSULUI 4... PORNIREA DISPOZITIVULUI 5... DECONECTAREA DISPOZITIVULUI 6... REGULAREA TEMPERATURII 7... ÎNTRERUPĂTORUL TERMIC „RESET” (9 EPB) E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi t 8... MAGAZINARE TEMPORARĂ përmbajtjen e këtij udhëzimi para vë 9...
  • Seite 49 ne conform cerinţelor de pe tăbliţă. tehnice din instrucţie sau celor aflate pe tăbliţa dispozitivului. ► Pentru conectare a se folosi numai cablu electric, cu Aşezaţi dispozitivul în picioare. Verificaţi dacă comutatorul se împământare, pentru a evita în cazul unei avarii electrocutarea. află...
  • Seite 50: Инструкция По Технике Безопасности

    СОДЕРЖАНИЕ 1... ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2... РАСПАКОВКА И ТРАНСПОРТИРОВКА 3... ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ УСТРОЙСТВА 4... ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА 5... ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА 6... РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ 7... ТЕРМИЧЕСКИЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ „RESET” (9 EPB) E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi t 8... ВРЕМЕННОЕ ХРАНЕНИЕ përmbajtjen e këtij udhëzimi para vë 9...
  • Seite 51 указанным на щитке. Проверить, чтобы переключатель был установлен ► Для подключения следует использовать только в положении «0» (рис. Подключить устройство к электрической сети. Повернуть последовательно электрические провода с заземлением, чтобы в случае переключатель с 5-секундными перерывами, устанавливая аварии избежать поражения электрическим током. ►...
  • Seite 52 INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÖVER AVSNITT 1... SÄKERHETSANVISNINGAR 2... UPPACKNING OCH TRANSPORT 3... APPARATFÖRTECKNING 4... DRIFT 5... AVKOPPLING 6... TERMOVAKT 7... VÄRMEKONTAKT „RESET” (9 EPB) 8... PERIODISKT LAGER 9... KONTROLLBESIKTNING 10... FELSÖKNING VIKTIGT!!!: Läs denna bruksanvisning noga innan apparaten ansluts till nätet, sätts i gång eller innan någon hantering av produkten utförs.
  • Seite 53 brandfarliga ämnen. Det finns risken att dessa ämnen ska anges i tillverkarens eller specialiserad reparation an- expoldera när anordingen är i drift. läggning eller av ansvarig kvalificerat person. Prova att ► Man får ej använda apparaten i närheten av gardiner elkällarens parametrar motsvarar anvisningens och/eller eller andra textilier för att undvika brand upplysningsskyltens krav.
  • Seite 54: Varnostna Navodila

    POVZETEK POGLAVIJ 1... VARNOSTNA NAVODILA 2... ODSTRANITEV EMBALAŽE IN TRANSPORT 3... OPIS ELEMENTOV IZDELKA 4... PRIKLJUČITEV NAPRAVE 5... IZKLJUČITEV NAPRAVE 6... URAVNAVANJE TEMPERATURE 7... TERMIČNO VAROVALO „RESET” (9 EPB) 8... ZAČASNO SKLADIŠČENJE E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi 9... KONTROLA DELOVANJA përmbajtjen e këtij udhëzimi para vë...
  • Seite 55 ► Za priključitev morate uporabljati samo električni kabel odgovarjajo tehničnim podatkom v navodilih ali podat- z ozemljitvenim vodom, da v primeru poškodbe ne bi bilo kom, navedenim na podatkovni ploščici naprave. nevarnosti električnega udara. Napravo postavite v stoječ položaj. Preverite, ali je stikalo ►...
  • Seite 56 OBSAH ODSTAVCOV 1... BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2... ROZBALENIE A DOPRAVA 3... POPIS SPOTREBIČA 4... ZAPÍNANIE SPOTREBIČA 5... VYPÍNANIE SPOTREBIČA 6... REGULÁCIA TEPLOTY 7... TEPELNÁ POISTKA „RESET” (9 EPB) 8... SEZÓNNE SKLADOVANIE 9... KONTROLA PREVÁDZKY 10... ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV DÔLEŽITÉ!!! Pred zapnutím, opravou alebo čistením spotrebiča sa dôkladne zoznámte oboznámte s týmtoobsahom návodom na použitie.
  • Seite 57: Odstraňovanie Problémov

    iné prchavé horľaviny. Činnosť spotrebiča môže zapríčiniť špecializovanom servise, čím predídete nebezpečenstvu. výbuch týchto materiálov. Zariadenie môžu opravovať iba preškolení zamestnanci. ► Ohrievač nepoužívajte v blízkosti záclon či iných textílií, Uistite sa tiež, či elektrické parametre napájacieho zdroja čím predídete požiaru. zodpovedajú...
  • Seite 58 İÇİNDEKİLER 1... EMNIYET KILAVUZU 2... AMBALAJIN ÇIKARTILMASI VE NAKLIYATI 3... CIHAZ PARÇALARININ TANIMI 4... CIHAZIN BAĞLANMASI E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi t 5... CIHAZIN KAPATILMASI përmbajtjen e këtij udhëzimi para vë 6... DERECENIN AYARLANMASI ose pastrimit të paisjes. Përdorimi i 7...
  • Seite 59: Sorunlarin Çözümü

    çalıştırılmadığı sürece elektrik kontağından çekili halde Çalıştırma düğmesini beser saniye aralıklarla sırayla bırakılmalıdır. uygun duruma getirin. ► Cihaz, içinde voltajlı parçaları içerdiğinden dolayı ► sadece ventilatör – 5. resim ► I ısıtma derecesi – 6. resim gövdesini sökmeden önce prizin duvar kontağından ►...
  • Seite 60 ЗМІСТ 1... ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2... РОЗПАКУВАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi t 3... ПЕРЕЛІК ЕЛЕМЕНТІВ ПРИСТРОЮ përmbajtjen e këtij udhëzimi para vë 4... ВКЛЮЧЕННЯ ПРИСТРОЮ ose pastrimit të paisjes. Përdorimi i 5... ВИМИКАННЯ ПРИСТРОЮ ajrit mund të shkaktojë plagosje t 6...
  • Seite 61: Включення Пристрою

    вентилятором. положенні ”0” (мал. 4). Підключити пристрій до ► Коли пристрій не використовується, його необхідно електричної мережі. Повернути послідовно перемикач відключити від електромережі з метою запобігання з 5-секундними перервами, встановлюючи його в можливих ушкоджень. потрібне положення: ► Перед зняттям корпусу пристрою необхідно ►...
  • Seite 62 САДРЖАЈ 1... SIGURNOSNI STANDARD 2... OTVARANJE I TRANSPORT 3... OPIS ELEMENATA PROIZVODA 4... UKLJUČENJE UREĐAJA 5... ISKLJUČIVANJE UREĐAJA 6... REGULACIJA UREĐAJA 7... TERMIČKI PREKIDAČ “RESET” (9 EPB) 8... SKLADIŠTENJE 9... KONTROLA RADA E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi t 10... RAZREŠAVANJE PROBLEMA përmbajtjen e këtij udhëzimi para vë...
  • Seite 63: Isključivanje Uređaja

    udar. postaviti ureñaj u uspravan položaj. Proveriti da li preklop- ► Nije dozvoljeno isključivati uređaj vađenjem utikača iz nik se nalazi se u poziciji “O” crt.4. Uključiti uređaj struju. utičnice. Uređaj mora da se hladi radom ventilatora. Okretati po redu preklopnik i sa pauzama od po 5 sekundi ►...
  • Seite 64 SKEMA ELEKTRIKE - ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА - 电路图 - ELEKTRICKÉ SCHÉMA - ELEKTRISCHES SCHALTBILD - EL-DIAGRAM - ELEKTRISKEEM - ESQUEMA ELÉCTRICO - KYTKENTÄKAAVIO - SCHÉMA DE CÂBLAGE - WIRING DIAGRAM - ΣΧΕΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΥΚΛ{ΜΑΤΟΣ - SHEMA ELEKTRIKE - ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI SÉMA - SCHEMA ELETTRICO - ELEKTRINE SCHEMA - ELEKTRISKĀ...
  • Seite 65 5 / 9 kW-кВт 15 kW-кВт...
  • Seite 66 кВт 22 kW-...
  • Seite 67 TR hava ısıtıcılarının direktifler ve normlara: UA YU izjavljujemo da: B 2 EPB, B 3 EPB, B 3 EPB UK, B 3,3 EPB B 5 EPB, B 9 EPB, B 15 EPB, B 22 EPB AL përshtatën direktivët BG CN 严格符合 CZ Jsou v souladu s nařízeními DE erfüllen die Richtlinien...
  • Seite 68 BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за целта съоръжения, посочени...
  • Seite 69 hävittäminen auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle. FR - Se débarrasser de votre produit usagé - Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. - Lorsque ce symbole d’une poubelle à...
  • Seite 70 - Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem voor elektrische en elekronische apparaten. - Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven. Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
  • Seite 71 400V / 32A / IP44 / 5P 5G4 H05RR-F CAUTION: Listed the supply cords should be used only for electric air heaters produced by MCS List of MASTER supply cords for 3-phase electric heaters Type of heater Lenght - 5 m Lenght - 10 m B 5 EPB 4511.031...
  • Seite 72 MCS Italy S.p.A. MCS Italy S.p.A. Via Tione 12, -37010- Виа Тионе, 12, 37010 Pastrengo (VR), Italy Пастренго (Верона), Италия info@mcsitaly.it info@mcsitaly.it MCS Central Europe Sp. z o.o. MCS Central Europe Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5A, ул. Магазинова, 5A, 62-023 Gądki, Poland 62-023 Гадки, Польша...

Inhaltsverzeichnis