Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B 2 EPB:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
B 2 EPB - B 3 EPB - B 3,3 EPB - B 5 EPB - B 9 EPB - B 15 EPB - B 22 EPB
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USER AND MAINTENANCE BOOK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
KULLANIM VE BAKIM KITAPÇIĞI
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
INSTRUKCIJA KORIŠCENJA
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
使用和维护手册
bg
zh
cs
de
da
et
es
fi
fr
en
el
hr
hu
it
lt
lv
nl
no
pl
pt
ro
ru
sv
sl
sk
tr
uk
bs
kk

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Master B 2 EPB

  • Seite 1 PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU KULLANIM VE BAKIM KITAPÇIĞI ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ INSTRUKCIJA KORIŠCENJA ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ B 2 EPB - B 3 EPB - B 3,3 EPB - B 5 EPB - B 9 EPB - B 15 EPB - B 22 EPB...
  • Seite 2 РИСУНКА - 图纸 - OBRÁZKY - ABBILDUNGEN - TEGNINGER - JOONISED - IMÁGENES - KUVAT - DESSINS - PICTURES - ΣΧΕΙΑ - CRTEŽE - RAJZOK - FIGURE - PIEŠINIAI - ZĪMĒJUMI - TEKENINGEN - REGNINGER - RYSUNKI - DESENHOS - DESENE TEHNICE - РИСУНКИ - TECKNINGAR - RISBE - OBRÁZKY - RESIMLER - РИСУНКИ...
  • Seite 3 РИСУНКА - 图纸 - OBRÁZKY - ABBILDUNGEN - TEGNINGER - JOONISED - IMÁGENES - KUVAT - DESSINS - PICTURES - ΣΧΕΙΑ - CRTEŽE - RAJZOK - FIGURE - PIEŠINIAI - ZĪMĒJUMI - TEKENINGEN - REGNINGER - RYSUNKI - DESENHOS - DESENE TEHNICE - РИСУНКИ - TECKNINGAR - RISBE - OBRÁZKY - RESIMLER - РИСУНКИ...
  • Seite 4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TEKNISKA DATA - TEHNIČNI PODATKI - TECHNICKÉ PARAMETRE - TEKNIK ÖZELLIKLER - ТЕХНІЧНІ ДАНІ - TEHNIČKI PODACI - TЕХНИКАЛЫҚ КӨРСЕТКІШТЕР КЕСТЕСІ MODEL B 2 EPB B 3 EPB B 3 EPB B 3,3 EPB B 5 EPB B 9 EPB B 15 EPB B 22 EPB...
  • Seite 5 MODEL B 3,3 B 15 B 22 W 110 SYMBOL UNIT HEAT OUTPUT Pnom Nominal heat output Pmin Minimum heat output 1,65 (indicative) Pmax,c Maximum continuous heat output AUXILIARY ELECTRICITY CONSUMPTION elmax At nominal heat output elmin At minimum heat output elSB In standby mode TYPE OF HEAT INPUT, FOR ELECTRIC STORAGE LOCAL SPACE HEATERS ONLY (SELECT ONE)
  • Seite 6 СЪДЪРЖАНИЕ НА РАЗДЕЛИТЕ 1... ИНСТРУКЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2... РАЗПАКОВКА И ТРАНСПОРТ 3... ОПИСАНИЕ НА ЕЛЕМЕНТИТЕ НА ПРОДУКТА 4... ВКЛЮЧВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО 5... ИЗКЛУЧВАНЕ НА ИЗДЕЛИЕТО 6... РЕГУЛАЦИЯ НА ТЕМПЕРАТУРАТA 7... СЪХРАНЕНИЕ 8... КОНТРОЛА НА РАБОТА 9... РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ВАЖНО: ПРЕДИ УПОТРЕБА, РЕМОНТ ИЛИ ПОДДРЪЖКА, МОЛЯ ВНИМАТЕЛНО...
  • Seite 7 ► Когато устройството, не се употребява, то трябва могат да причинят сериозна опасност за потребителя да бъде изключено от електрическата мрежа за да не .Също така трябва да се провери, дали техническите причини евентуални повреди. параметри на източника на напрежение отговарят на ►...
  • Seite 8 目录 1... 安全规则 2... 打开包装和运输 3... 独立组件的介绍 4... 开机 5... 关机 6... 温度控制 7... 使用季节外的储存 8... 功能检测 9... 故障解决 重要: 在您开始使用,修理,清理或维护设备前,请务必 仔细阅读此服务手册. 错误的使用可能导致严重的受伤,烧伤,触 电或者火灾。 ►►1. 安全规则 水箱,浴缸,浴室或者泳池附近。任何和 水的解除可能导致设备短路或者电击。 警告: 禁止将暖风机直接置于墙壁插座 ► 暖风机必须和易燃物质保持最小的安全 下。禁止直接触摸暖风机内 距离,至少为0.5米,否则将有可能着火。 除非在有持续的监护下,三岁以下的儿 ► 禁止在有粉尘的,存放汽油,溶剂,油 童必须保持远离。 漆,其他有挥发性或者易燃的材料的空间 三岁以上八岁以下的儿童可以且仅能在下 或室内使用暖风机,否则可能引起爆炸。...
  • Seite 9 ► 请保留所有的运输和包装材料,并且在 ► 仅风扇:如图 5; 将来的运输中使用这些材料。 ► 1档加热:如图 6, ► 2档加热:如图 7. ►►3. 独立组件的介绍 见 第二页 图1-2-3所示. ►►5. 关机 吊眼 将开关开到 ”0” 的位置。当加热停止后,请 温控器 保持风扇运转3分钟左右,来冷却设备。 前保护框架 加热管 ►►6. 温度控制 外壳 开关 室内温度可以通过设备上的控制旋钮来设 电源线扣 定 (第二页,图 8). 当温度设定好以后,设 后保护框架 备会自动关闭设备并保持风扇运行一段时 电源线. 间来防止设备过热。当环境温度低于设定...
  • Seite 10 REJSTŘÍK ODSTAVCŮ 1... BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2... VYBALENÍ A DOPRAVA 3... POPIS VÝROBKU 4... ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČ 5... VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE 6... REGULACE TERMOSTATU 7... SEZÓNNÍ USKLADNĚNÍ 8... KONTROLA PROVOZU 9... ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD DŮLEŽITÉ: PŘED ZAPNUTÍM, OPRAVOU NEBO ÚDRŽBOU, SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A NÁVOD. NESPRÁVNÉ ZACHÁZENÍ SE SPOTŘEBIČEM MŮŽE ZPŮSOBIT TĚŽKÁ...
  • Seite 11 ►►2. VYBALENÍ A DOPRAVA sítě v místě provozu zodpovídá požadavkům v ► Po otevření vyjměte spotřebič a všechny návodě nebo na štítku. Přístroj umístněte do stojící předměty, které jej chránily. polohy. Ujistěte se, zda vypínač je v poloze „0“ Obr. ►...
  • Seite 12 ZUSAMMENFASSUNG DER ABSCHNITTE 1... SICHERHEITSHINWEISE 2... AUSPACKUNG UND TRANSPORT 3... BEZEICHNUNGEN DER EINZELLTEILE 4... EINSCHALTEN DES GERÄTES 5... AUSSCHALTEN DES GERÄTES 6... REGELUNG DES RAUMTHERMOSTATS 7... LAGERUNG UND REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG 8... KONTROLLE DES BETRIEBS 9... PROBLEME UND LÖSUNGEN WICHTIG: LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM UND GANZ DURCH, BEVOR SIE MIT MONTAGE, INBETRIEBNAHME ODER WARTUNG DES GERÄTS BEGINNEN.
  • Seite 13 ob der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. in der Bedienungsanleitung oder auf dem Typen- Innere Teile des Gerätes können unter Spannung schild angegebenen Werten übereinstimmen. Stel- bleiben. len Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. Prüfen Sie, ob der Schalter sich in der „0” Position befindet ►►2.
  • Seite 14 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT 1... SIKKERHEDSFORSKRIFTER 2... UDPAKNING OG TRANSPORT 3... PRODUKTBESKRIVELSE 4... SÅDAN TÆNDER DU VARMEANLÆGGET 5... SÅDAN LUKKER DU FOR VARMEANLÆGGET 6... TEMPERATURINDSTILLING 7... PERIODISK OPLAGRING 8... VEDLIGEHOLDELSE 9... FEJLFINDING VIGTIGT: ALLE INSTRUKTIONER SKAL LÆSES NØJE IGENNEM FØR VARME- ANLÆGGET ANVENDES, VEDLIGEHOLDES ELLER RENGØRES. FORKERT ANVENDELSE KAN MEDFØRE ALVORLIGE PERSONSKADER, FORBRÆN- DING, ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.
  • Seite 15 ►►2. UDPAKNING OG TRANSPORT “0“ - Fig. 4. Tilslut netledningen. Drej kontakten ► Fjern emballagen og indlæg og tag anlægget hver 5 sekunder indtil den når den ønskede posi- tion: ► Konstateres transportskader på det leverede ► Kun ventilator – Fig. 5. ►...
  • Seite 16 PUNKTIDE SISUKORD 1... OHUTUSJUHISED 2... LAHTIPAKKIMINE JA TRANSPORTIMINE 3... SEADME OSAD 4... SEADME SISSELÜLITAMINE 5... SEADME VÄLJALÜLITAMINE 6... TEMPERATUURI REGULEERIMINE 7... AJUTINE HOIULEPANEK 8... PERIOODILINE KONTROLL 9... VÕIMALIKE RIKETE KÕRVALDAMINE TÄHELEPANU: ENNE SEADME KÄIVITAMIST, REMONTI VÕI PUHASTAMIST PALUME TUTVUDA JUHENDIGA. SOOJAPUHURI EBAÕIGE KASUTAMINE VÕIB KAASA TUUA RASKEID KEHAVIGASTUSI, PÕLETUSI JA ELEKTRI- KAHJUSTUSI NING PÕHJUSTADA TULEKAHJU.
  • Seite 17 trollida, kas pistik on pistikupesast välja võetud. trollida, et lüliti oleks asendis «0» (joonis 4). Lü- litada seade vooluvõrku. Pöörata lülitit järjestikku Sisedetailid võivad olla pinge all. 5sekundiliste vahedega soovitud asendisse: ►►2. LAHTIPAKKIMINE JA TRANSPOR- ► ventilaatorirežiim – Joon. 5. TIMINE ►...
  • Seite 18 ÍNDICE DE LOS APARTADOS 1... INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD 2... DESEMBALAJE Y TRANSPORTACIÓN 3... DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 4... ENCENDIDO 5... DESCONEXIÓN 6... REGULACIÓN DEL TERMOSTATO AMBIENTAL 7... ALMACENAMIENTO PROVISIONAL 8... CONTROL DE FUNCIONAMIENTO 9... SOLUCION DE PROBLEMAS IMPORTANTE: LEER ATENTAMENTE Y POR COMPLETO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR, REPARA O LIMPIAR ESTE APARA- TO.
  • Seite 19 ta dañado, deberá ser reemplazarlo por el fabrican- tenimiento, cuidado y reparación del aparato, se debe desenchufar la alimentación eléctrica de la te, servicio técnico autorizado o técnico cualificado, para evitar peligros. Averiguar si las características toma de corriente. ► No desconectar el aparato sacando el enchufe eléctricas de la toma de corriente corresponden de la red eléctrica.
  • Seite 20 KAPPALEIDEN SISÄLLYSLUETTELO 1... TURVALLISUUSOHJEET 2... PAKKAUKSEN PURKAUS 3... LAITTEEN SELOSTUS 4... LÄMMITYSLAITTEEN PÄÄLLEKYTKENTÄ 5... LÄMMITYSLAITTEEN SAMMUTUS 6... LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ 7... LAITTEEN VÄLIAIKAINEN SÄILYTYS 8... TOIMINNAN TARKISTUS 9... VIANETSINTÄ HUOM: LUE KAIKKI OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KUIN RYHDYT ASENTAMAAN, KÄYTTÄMÄÄN TAI PUHDISTAMAAN LAITETTA. ILMANLÄM- MITTIMEN VÄÄRÄ...
  • Seite 21 ►►2. PAKKAUKSEN PURKAUS Tarkista että ulostulon ominaisuudet vastaavat ► Poista kaikki ylimääräiset materiaalit, joita oli käyttöohjeissa ja laitteella olevalla kyltillä luettavia käytetty pakkausmateriaalina laitteen kuljetuksen vaatimuksia. Aseta laite pystyasentoon. Liitä sähköjohdin ulostuloliittimeen. Käännä paini- aikana. ► Ota pois kaikki esineet pahvilaatikosta. ketta toivomaasi asentoon: ►...
  • Seite 22 SOMMAIRE DES PARAGRAPHES 1... NORMES DE SÉCURITÉ 2... DÉBALLAGE ET TRANSPORT 3... DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 4... MISE EN CIRCUIT 5... MISE HORS CIRCUIT 6... RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE 7... STOCKAGE HORS SAISON 8... CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT 9... DÉPANNAGE IMPORTANT: LISEZ AVEC ATTENTION TOUT LE MODE D’EMPLOI AVANT DE PROCÉDER À...
  • Seite 23 tion dans le cas d’une panne. après-vente approuvé ou une personne compéten- ► Ne débranchez jamis le radiateur en retirant le te. En sus, vérifiez si les paramètres électriques de câble d’alimentation de la prise secteur. L’appareil l’alimentation secteur correspondent aux données doit se refroidir sous l’effet de ventilation.
  • Seite 24 PARAGRAPH SUMMARY 1... SAFETY INSTRUCTIONS 2... UNPACKING AND TRANSPORT 3... DESCRIPTION OF INDIVIDUAL COMPONENTS 4... SWITCHING ON 5... SWITCHING OFF 6... TEMPERATURE CONTROL 7... OUT OF SEASON STORAGE 8... FUNCTIONAL INSPECTION 9... TROUBLESHOOTING IMPORTANT: CAREFULLY READ THIS SERVICE MANUAL BEFORE YOU START TO USE, REPAIR OR CLEAN THE HEATER.
  • Seite 25 ► Unplug the heater when not used in order to meters of power supply source comply with the requirements specified on the rating plate. Place avoid accidental damages. ► Before you dismantle the casing check if the the appliance in its upright position. Make sure the switch is in its ”0”...
  • Seite 26 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΑΡΑΓΡΑΦΩΝ 1... ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ 2... ΆΝΟΙΓΜΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΆ 3... ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4... ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΓΙΑ ΠΡΏΤΗ ΦΟΡΆ 5... ΚΛΕΊΣΙΜΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ 6... ΡΎΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ 7... ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΜΑΚΡΆΣ ΔΙΆΡΚΕΙΑΣ 8... ΈΛΕΓΧΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ 9... ΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ...
  • Seite 27 ►►2. ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΚΑΙ στη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή όρθια. Ελέγξτε, ΜΕΤΑΦΟΡΑ αν ο διακόπτης λειτουργίας βρίσκεται στη θέση «0» Σχ. 4. ► OΜετά το άνοιγμα της συσκευασίας βγάλτε τη συσκευή Συνδέστε τη συσκευή με την πρίζα. Βάλτε τον διακόπτη, και...
  • Seite 28 SADRŽAJ PARAGRAFA 1... INSTRUKCIJA BEZBJEDNOSTI 2... RASPAKIRANJE I TRANSPORT 3... OPIS ELEMENATA PROIZVODA 4... PO UKLJUČENJU UREĐAJA 5... ISKLJUČENJE UREĐAJA 6... REGULACIJA TEMPERATURE 7... SKLADIŠTENJE 8... KONTROLA RADA 9... RJEŠAVANJE PROBLEMA BITNO: MOLIMO UPOZNAJTE SE SA INSTRUKCIJOM PRIJE UKLJUČENJA, POPRAVKE ILI ČIŠĆENJA UREĐAJA. NEPRAVILNA UPORABA ELEKTRIČNOG GRIJAČA ZRAKA MOŽE BITI POVODOM TEŠKIH POVREDA, OPEKOTINA, STRUJNIH UDARA ILI BITI POVODOM POŽARA.
  • Seite 29 provjeriti da li je utikač izvađen iz utičnice. Unu- parametrima sa nominalne pločice. Postaviti uređaj tarnji elementi mogu biti pod naponom. u uspravi položaj. Provjeriti da li prekidač nalazi se u poziciji “O” Crt. 4. Uključiti uređaj u električnu ►►2. RASPAKIRANJE I TRANSPORT mrežu.
  • Seite 30 TARTALOM 1... BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2... SZÉTCSOMAGOLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS 3... TERMÉKELEMEK LEÍRÁSA 4... A BERENDEZÉS BEKAPCSOLÁSA 5... A BERENDEZÉS KIKAPCSOLÁSA 6... HŐMÉRSÉKLETSZABÁLYOZÁS 7... IDISZAKONKÉNTI TÁROLÁS 8... MÜKÖDÉS ELLENIRZÉSE 9... PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA FIGYELMEZTETÉS: A BERENDEZÉS ÜZEMBEHELYEZÉSE, JAVÍTÁSA VAGY TISZTÍTÁSA ELÖTT KÉRJÜK ALAPOSAN ÁTTANULMÁNYOZNI AZ UTASÍTÁS SZÖVEGÉT.
  • Seite 31 gasz az aljzatból való kihúzásával. A berendezést a mély végezheti. Meg kell győződni arról is, hogy az ventillátor le kell hőtse. elektromos betáplálási forrás paraméterei megfe- ► Annak érdekéban, hogy véletlenül kárt ne okoz- lelnek az utasításban megadott mőszaki paraméte- zon, amikor a berendezés használaton kívül van, ne reknek vagy a berendezés adattábláján feltüntetett legyen az aljazatra rákötve.
  • Seite 32 SOMMARIO PARAGRAFI 1... INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2... DISIMBALLAGGIO E TRASPORTO 3... DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 4... ACCESSIONE DEL RISCALDATORE 5... SPEGNIMENTO 6... REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA 7... RICOVERO 8... VERIFICA PERIODICA 9... RISOLUZIONE DEI PROBLEMI IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPLETAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE, DELLA RIPARAZIONE E DELLA MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO.
  • Seite 33 ► Dopo ogni utilizzo, scollegare l’apparecchio dalla tiche elettriche della presa di corrente corrisponda- no a quanto riportato sul libretto di istruzioni o sulla rete elettrica. ► Prima di togliere il rivestimento esterno dell’appa- targhetta dei dati tecnici della macchina. Sistemare recchio, staccare la spina d’alimentazione elettrica l’apparecchio in posizione piana.
  • Seite 34 PASTRAIPŲ SANTRAUKA 1... SAUGUMO NURODYMAI 2... IŠPAKAVIMAS IR TRANSPORTAS 3... PRODUKTO ELEMENTŲ APRAŠYMAS 4... ŠILDYTUVO PRIJUNGIMAS 5... ŠILDYTUVO IŠJUNGIMAS 6... TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS 7... SAUGOJIMAS 8... VEIKIMO TIKRINIMAS 9... GEDIMŲ ŠALINIMAS ARBU: PRIEŠ MONTUODAMI, NAUDODAMI AR VALYDAMI ŠILDYTUVĄ, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE INSTRUKCIJAS. NEATSARGUS ORO ŠILDYTUVO NAUDOJIMAS GALI TAPTI SUNKIOS TRAUMOS DĖL NUDEGIMŲ, GAISRO AR ELEKTROS SMŪGIO PRIEŽASTIS.
  • Seite 35 ►►2. IŠPAKAVIMAS IR TRANSPORTAS Šildytuvas turi stovėti vertikaliai. Patikrinkite, ar ► Atidarę įpakavimą išimkite šildytuvą bei visus perjungiklis yra padėtyje ”0”, Pieš. 4. Prijunkite daiktus, kurie saugojo įrenginį transportavimo įrenginį prie elektros tinklo. Su 5 sekundžių per- traukomis išrinkite tinkamą perjungiklio padėti: metu.
  • Seite 36 PARAGRĀFU KOPSAVILKUMS 1... DROŠĪBAS INSTRUKCIJA 2... IZPAKOŠANA UN TRANSPORTS 3... PRODUKTA ELEMENTU APRAKSTS 4... IERĪCES PIESLĒGŠANA 5... IERĪCES IZSLĒGŠANA 6... TEMPERATŪRAS REGULĒŠANA 7... SEZONAS GLABĀŠANA 8... KONTROLE 9... PROBLĒMU NOVĒRŠANA SVARĪGI: LŪDZU RŪPĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU PIRMS IEKĀRTAS IEDARBINĀŠANAS, REMONTA, VAI TĪRĪŠANAS. NEPAREIZA GAISA SILDĪTĀJA LIETOŠANA VAR IZRAISĪT NOPIETNUS IEVAINOJUMUS, APDEGU- MUS, ELEKTRISKĀ...
  • Seite 37 pārbaudiet vai iekārta ir atslēgta no elektriskā informācijas plāksnītē uz pašas iekārtas. Novie- tīkla. Iekšējie ierīces elementi var atrasties zem tojiet iekārtu vertikālā stāvoklī. Pārbaudiet vai slēdzis atrodas stāvoklī “0” 4. Att.. Pieslēgt ierīci sprieguma. elektriskajam tīklam. Pagrieziet slēdzi vēlamajā ►►2.
  • Seite 38 OVERZICHT PARAGRAFEN 1... VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2... UITPAKKEN EN VERVOER 3... BESCHRIJVING VAN DE PRODUCTONDERDELEN 4... HET INSCHAKELEN VAN HET APPARAAT 5... UITSCHAKELEN VAN HET APPARAAT 6... REGELEN VAN DE TEMPERATUUR 7... HET PERIODIEK KAMPEREN 8... CONTROLE VAN HET WERKEN 9... IDENTIFICATIE VAN PROBLEMEN BELANGRIJK: LEES DE HELE BEDIENINGSHANDLEIDING ZORGVULDIG VO- ORDAT U BEGINT MET DE INGEBRUIKNAME, REPARATIE OF REINIGING VAN DIT APPARAAT.
  • Seite 39 ► Voordat er het omhulsel van het apparaat wordt afge- de specificaties in de gebruiksaanwijzing of op het ty- peplaatje van het apparaat. Plaats het apparaat op een nomen, dient de stekker absoluut eerst uit het stopcon- tact te worden verwijderd. De inwendige onderdelen vlakke ondergrond.
  • Seite 40 INNHOLDSFORTEGNELSE PARAGRAFER 1... SIKKERHETSOPPLYSNINGER 2... PAKKE UT APPARATET ETTER TRANSPORT 3... BESKRIVELSE AV PRODUKTETS ELEMENTER 4... SLÅ PÅ VARMEAPPARATET 5... SLÅ AV VARMEAPPARATET 6... JUSTERING AV TEMPERATUREN 7... PERIODISK LAGRING 8... KONTROLL 9... FEILSØKING OG PROBLEMLØSNING VIKTIG: FØR DU MONTERER, BRUKER ELLER RENSER ANLEGGET, VENNLIGST LES NØYE GJENNOM ALLE SIKKERHETSREGLER.
  • Seite 41 ► Plasser ikke apparatet direkte under åpninger en kvalifisert elektriker. Kontroller også at utgang- for luftutførsel. ens strømkarakteristikk tilsvarer kravene som står i ► Dersom apparatet etterlates uten tilsyn, forviss Veiledningen og/eller på merkeplaten på selve ap- paratet. Still apparatet i rett posisjon. Koble strøm- deg om at det ikke kan brukes og at støpselet er kabelen til utgangskontakten.
  • Seite 42 SPIS TREŚCI 1... INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2... ROZPAKOWANIE I TRANSPORT 3... OPIS ELEMENTÓW PRODUKTU 4... PO ZAŁĄCZENIU URZĄDZENIA 5... WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA 6... REGULACJA TEMPERATURY 7... OKRESOWE SKŁADOWANIE 8... KONTROLA DZIAŁANIA 9... ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW WAŻNE: PROSIMY O DOKŁADNE ZAPOZNANIE SIĘ Z TREŚCIĄ INSTRUKCJI PRZED URUCHOMIENIEM, NAPRAWĄ, LUB CZYSZCZENIEM URZĄDZENIA.
  • Seite 43 ► Przed zdjęciem obudowy urządzenia, obowiązkowo z instrukcji lub danym figurującym na tabliczce zna- sprawdzić, czy wtyczka zasilająca jest wyciągnięta mionowej urządzenia. Ustawić urządzenie w pozycji z gniazda. Elementy wewnętrzne mogą być pod stojącej. Sprawdzić, czy przełącznik jest w pozycji „0” napięciem.
  • Seite 44 SUMÁRIO PARÁGRAFOS 1... INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA 2... DESEMBALAGEM E TRANSPORTE 3... DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 4... DEPOIS DE LIGAR O APARELHO 5... MODO DE DESLIGAR O APARELHO 6... MODO DE REGULAR A TEMPERATURA 7... ARMAZENAGEM TEMPORÁRIA 8... CONTROLE DE FUNCIONAMENTO 9...
  • Seite 45 nutenção, limpeza ou conserto do aparelho, desligá- aparelho. Posicionar o aparelho horizontalmente. lo imperativamente da tomada elétrica. Verificar se o seletor está na posição “0” Fig. 4. Li- gar o caboo de alimentação à rede elétrica. Girar o ►►2. DESEMBALAGEM E TRANSPORTE seletor, a cada 5 segundos, na posição adequada.
  • Seite 46 SUMAR 1... INSTRUCŢIE DE SIGURANŢĂ 2... DESPACHETARE ŞI TRANSPORT 3... DESCRIEREA ELEMENTELOR PRODUSULUI 4... PORNIREA DISPOZITIVULUI 5... DECONECTAREA DISPOZITIVULUI 6... REGULAREA TEMPERATURII 7... MAGAZINARE TEMPORARĂ 8... VERIFICAREA FUNCŢIONĂRII 9... REZOLVAREA PROBLEMELOR IMPORTANT: RECOMANDĂM CITIREA ÎN MOD AMĂNUNŢIT A TEXTULUI INSTRUCŢIEI ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE, REPARAREA SAU CURĂŢIREA DISPOZITIVULUI.
  • Seite 47 răcit cu ajutorul ventilatorului. către personalul calificat. Trebuie verificat, de ase- ► În timpul în care dispozitivul nu este folosit trebuie meni, dacă parametrii electrici ai sursei de alimentare deconectat de la curentul electric (scos din priză) ca sunt corespunzători cu datele tehnice din instrucţie să...
  • Seite 48 СОДЕРЖАНИЕ 1... ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2... РАСПАКОВКА И ТРАНСПОРТИРОВКА 3... ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ УСТРОЙСТВА 4... ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА 5... ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА 6... РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ 7... ВРЕМЕННОЕ ХРАНЕНИЕ 8... ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР 9... УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕПОЛАДОК ВНИМАНИЕ: ПРОСИМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ЗАПУСКОМ, РЕМОНТОМ ИЛИ ЧИСТКОЙ УСТРОЙСТВА.
  • Seite 49 вилку из розетки. Перед выключением устройство создать серьезную угрозу для пользователя. Следует должно охладиться работающим вентилятором. убедиться в том, что параметры источника питания ► Когда устройство не используется, оно должно соответствуют техническим данным, приведенным быть отключено от электросети с целью избежания в...
  • Seite 50 INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÖVER AVSNITT 1... SÄKERHETSANVISNINGAR 2... UPPACKNING OCH TRANSPORT 3... APPARATFÖRTECKNING 4... DRIFT 5... AVKOPPLING 6... TERMOVAKT 7... PERIODISKT LAGER 8... KONTROLLBESIKTNING 9... FELSÖKNING VIKTIGT: LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGA INNAN APPARATEN ANSLUTS TILL NÄTET, SÄTTS I GÅNG ELLER INNAN NÅGON HANTERING AV PRODUKTEN UTFÖRS.
  • Seite 51 ►►2. UPPACKNING OCH TRANSPORT ►►5. AVKOPPLING ► Ta bort alla material som används som uppack- Låt fläkten vara i drift för tre minuter innan Ni av- stänger apparaten. Vrid knappen till läge .0. Efter ningsmaterial för leveransen. ► Om värmeanordningen verkar vara bristfällig, värmeanordningen har avstängt fläkten skall vara kontakta försäljaren.
  • Seite 52 POVZETEK POGLAVIJ 1... VARNOSTNA NAVODILA 2... ODSTRANITEV EMBALAŽE IN TRANSPORT 3... OPIS ELEMENTOV IZDELKA 4... PRIKLJUČITEV NAPRAVE 5... IZKLJUČITEV NAPRAVE 6... URAVNAVANJE TEMPERATURE 7... ZAČASNO SKLADIŠČENJE 8... KONTROLA DELOVANJA 9... REŠEVANJE TEŽAV POMEMBNO: PROSIMO, DA PRED UPORABO, POPRAVILOM ALI ČIŠČENJEM NAPRAVE SKRBNO PREBERETE NAVODILA ZA UPORABO. NEPRAVILNA UPORABA GRELNIKA ZRAKA LAHKO POVZROČI HUDE POŠKODBE, OPEKLINE, ELEKTRIČNI UDAR ALI PA JE LAHKO VZROK ZA POŽAR.
  • Seite 53 ►►2. ODSTRANITEV EMBALAŽE IN Napravo postavite v stoječ položaj. Preverite, ali je TRANSPORT stikalo v položaju „0” - Risba 4. Priključite napravo ► Po odprtju embalaže vzemite ven napravo in vse na električno omrežje. Nato v razmaku 5 sekund po predmete, uporabljene za zavarovanje naprave med vrsti obrnite stikalo v ustrezen položaj: ►...
  • Seite 54 OBSAH ODSTAVCOV 1... BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2... ROZBALENIE A DOPRAVA 3... POPIS SPOTREBIČA 4... ZAPÍNANIE SPOTREBIČA 5... VYPÍNANIE SPOTREBIČA 6... REGULÁCIA TEPLOTY 7... SEZÓNNE SKLADOVANIE 8... KONTROLA PREVÁDZKY 9... ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV DÔLEŽITÉ: PRED ZAPNUTÍM, OPRAVOU ALEBO ČISTENÍM SPOTREBIČA SA DÔKLADNE ZOZNÁMTE OBOZNÁMTE S TÝMTOOBSAHOM NÁVODOM NA POUŽITIE.
  • Seite 55 spotrebič vypnutý zo zásuvky. Vnútorné časti môžu Postupne s päťsekundovým časovým posunom byť pod napätím. pretáčajte vypínač do požadovanej polohy: ► Len ventilátor – Obr. 5. ►►2. ROZBALENIE A DOPRAVA ► I stupeň ohrievania – Obr. 6. ► Po otvorení obalu vyberte spotrebič a všetky ►...
  • Seite 56 İÇİNDEKİLER 1... EMNIYET KILAVUZU 2... AMBALAJIN ÇIKARTILMASI VE NAKLIYATI 3... CIHAZ PARÇALARININ TANIMI 4... CIHAZIN BAĞLANMASI 5... CIHAZIN KAPATILMASI 6... DERECENIN AYARLANMASI 7... PERIYODIK DEPOLAMA 8... ÇALIŞMANIN KONTROLÜ 9... SORUNLARIN ÇÖZÜMÜ ÖNEMLI: CIHAZI ÇALIŞTIRMADAN, ONARIMI YAPTIRMADAN VEYA TEMIZLETMEDEN ÖNCE KULLANMA KILAVUZUNU DIKKATLI OKUYUN: HAVA ISITMA CIHAZININ YANLIŞ...
  • Seite 57 ►►2. AMBALAJIN ÇIKARTILMASI VE olmadığını kontrol edin. Makinayı elektrik şebekesine NAKLIYATI bağlayın. Çalıştırma düğmesini beser saniye ► Ambalajını açtıktan sonra paketin içinden cihazın aralıklarla sırayla uygun duruma getirin. kendisini ve nakliyatı sırasında makinayı korumak ► sadece ventilatör – 5. resim. amacıyla kullanılmış...
  • Seite 58 ЗМІСТ 1... ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2... РОЗПАКУВАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ 3... ПЕРЕЛІК ЕЛЕМЕНТІВ ПРИСТРОЮ 4... ВКЛЮЧЕННЯ ПРИСТРОЮ 5... ВИМИКАННЯ ПРИСТРОЮ 6... РЕГУЛЮВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ 7... ТИМЧАСОВЕ ПЕРЕХОВУВАННЯ 8... ПЕРІОДИЧНИЙ ОГЛЯД 9... УСУВАННЯ МОЖЛИВИХ УШКОДЖЕНЬ УВАГА: ПРОСИМО УВАЖНО ПРОЧИТАТИ ЗМІСТ ІНСТРУКЦІЇ ПЕРЕД ЗАПУСКОМ, РЕМОНТОМ АБО ЧИЩЕННЯМ ПРИСТРОЮ. НЕПРАВИЛЬНЕ...
  • Seite 59 ► Перед зняттям корпусу пристрою необхідно Установити нагрівач у вертикальному положенні. перевірити, чи вийнята штепсельна вилка з розетки. Перевірити, щоб перемикач був встановлений у Внутрішні елементи можуть знаходитися під напругою. положенні ”0” (Мал. 4). Підключити пристрій до електричної мережі. Повернути послідовно перемикач ►►2.
  • Seite 60 САДРЖАЈ 1... SIGURNOSNI STANDARD 2... OTVARANJE I TRANSPORT 3... OPIS ELEMENATA PROIZVODA 4... UKLJUČENJE UREĐAJA 5... ISKLJUČIVANJE UREĐAJA 6... REGULACIJA UREĐAJA 7... SKLADIŠTENJE 8... KONTROLA RADA 9... RAZREŠAVANJE PROBLEMA VAŽNO: MOLIMO DA SE UPOZNATE SA UPUTSTVOM PRE UKLJUČIVANJA, POPRAVKE ILI ČIŠČENJA UREÑAJA. NEPRAVILNA UPO- TREBA ELEKTRIČNOG GREJAČA ZRAKA MOŽE BITI POVODOM TEŠKIH OŠTEĆENJA, OPEKOTINA, UDARA ELEKTRIČKE STRUJE ILI BITI POVODOM VATRE.
  • Seite 61 Unutrašnji elementi se mogu nalaziti pod napo- električni parametri izvora snabdevanja električne energije u skladu sa tehničkim parametrima iż nom. ► Grejač se ne sme koristiti u zagađenim pro- uputstva ili parametrima sa nominalne pločice. storijama, u prostorijama gde nalaze se benzin, Treba postaviti ureñaj u uspravan položaj.
  • Seite 62 МАЗМҰНЫ ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ 1... ҚОРАПТАН ШЫҒАРУ МЕН ТАСЫМАЛДАУ 2... ҚҰРАЛ ЭЛЕМЕНТТЕРІНІҢ ТІЗІМІ 3... ҚҰРАЛДЫ ҚОСУ 4... ҚҰРАЛДЫ ӨШІРУ 5... ТЕМПЕРАТУРАНЫ РЕТТЕУ 6... УАҚЫТША САҚТАУ 7... ПЕРИОДТЫ ТЕКСЕРУ 8... МҮМКІН ҚАТЕЛІКТЕРДІҢ АЛДЫН АЛУ 9... НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: ҚҰРАЛДЫ ҚОСУ, ЖӨНДЕУ НЕМЕСЕ ТАЗАЛАУ АЛДЫНДА...
  • Seite 63 ► Құрал пайдаланылмаған кезде ол мүмкін көрсетілген немесе құрал щитогында көрсетілген жарақаттанудың алдын алу мақсатында электр көрсеткіштерінің техникалық параметрлеріне желісінен ажыратылып тұруы керек. сәйкес екендігіне көз жеткізу керек. Қыздырғышты ► Құрал корпусын шешу алдында штепсельді вертикаль қалыпта орнатыңыз. Ажыратқыш «0» вилканың...
  • Seite 64 S – Rotary Switch OT – Overheat Thermostat RE – Relay M – Motor CT – Cooling Thermostat L – Coil Of Relay C – Capacitor T – Adjustable Room Thermostat R1...6 – Heating Elements B 2 EPB B 3 EPB W 110...
  • Seite 65 B 3 EPB - B 3,3 EPB B 5 EPB B 9 EPB...
  • Seite 66 B 15 EPB B 22 EPB...
  • Seite 67 Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výro- bok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品: B 2 EPB - 3 EPB W 110 - B 3 EPB B 3,3 EPB - B 5 EPB B 9 EPB - B 15 EPB - B 22 EPB We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è...
  • Seite 68 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.
  • Seite 69 ►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en affaldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2012/19/UE.
  • Seite 70 ►sl - ODLAGANJE IZDELKA -Ta izdelek je bil zasnovan in izdelan iz materialov in komponent visoke kakovosti, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti. -Ko je izdelek označen z znamenjem prekrižanega smetnjaka na kolesih, pomeni, da zanj veljajo določbe evropske Direktive 2012/19/ -Pozanimajte se o načinu ločenega zbiranja električne in elektronske opreme, ki velja v vašem kraju.
  • Seite 71 ►bg - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА -Това изделие е проектирано и произведено с материали и компоненти от високо качество, които могат да се рециклират или използват повторно. -Когато на някое изделие е поставен символ с бидон на колелца, маркиран с хикс, това означава, че изделието е защитено съгласно...
  • Seite 72 Dantherm S.p.A. Dantherm S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Виа Гардесана 11, 37010 Pastrengo (VR), Italy Пастренго (Верона), Италия Dantherm Sp. z o.o. Dantherm Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5A, ул. Магазинова, 5A, 62-023 Gądki, Poland 62-023 Гадки, Польша Dantherm LLC ООО...