Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DCF-Funkuhr
DCF Radio-controlled clock | Reloj radio controlado
DCF | Horloge radio-pilotée à signal DCF | Orologio
radiocontrollato DCF | Zegar radiowy DCF
Bedienungsanleitung
CK 1704
Operating instructions | Instrucciones de operación
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ADE CK 1704

  • Seite 1 DCF Radio-controlled clock | Reloj radio controlado DCF | Horloge radio-pilotée à signal DCF | Orologio radiocontrollato DCF | Zegar radiowy DCF Bedienungsanleitung CK 1704 Operating instructions | Instrucciones de operación Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Mit dieser Funkuhr haben Sie die Uhrzeit stets präzise im Blick. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen jederzeit ein entspanntes Timing!
  • Seite 3: Allgemeines

    Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display. Allgemeines Über diese Anleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt den sicheren Umgang und die Pflege des Artikels. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später et- was nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit.
  • Seite 4: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WAR- NUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leich- ten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HIN- WEIS warnt vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Informati- onen und allgemeine Hinweise.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ..................3 Inhaltsverzeichnis...............5 Lieferumfang ................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........6 Sicherheit ..................7 Auf einen Blick ................11 Inbetriebnahme ............... 13 Zeitsignal empfangen ............14 Über den Zeitzeichensender DCF77 ........ 19 Sonstige Funktionen .............. 20 Reinigen ..................21 Störung / Abhilfe ..............22...
  • Seite 6: Lieferumfang

    Technische Daten ..............22 Konformitätserklärung ............23 Garantie ..................24 Entsorgen ................... 25 Lieferumfang ‚ DCF-Funkuhr ‚ 2 Batterien Typ LR03 (AAA), 1,5 V ‚ Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese DCF-Funkuhr dient zum Anzeigen der Uhrzeit sowie der Raumtemperatur. Der Artikel ist für den Privatgebrauch und den Einsatz in trockenen Räumen konzipiert.
  • Seite 7: Sicherheit

    Sicherheit ‚ Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jah- ren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- stehen.
  • Seite 8 ‚ Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. ‚ Batterien können bei Verschlucken lebensge- fährlich sein. Bewahren Sie Artikel und Batte- rien deshalb für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
  • Seite 9: Gefahr Von Brand/ Verbrennung Und/Oder Explosion

    GEFAHR von Brand/ Verbrennung und/oder Explosion ‚ Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Bat- terien. Batterien nur durch denselben oder einen gleichwerti- gen Batterietyp ersetzen. „Technische Daten“ beachten ‚ Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reakti- viert, auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurz- geschlossen werden.
  • Seite 10: Vorsicht Vor Sachschäden

    VORSICHT vor Sachschäden ‚ Uhr vor starken Stößen und Erschütterungen schützen. ‚ Batterien aus der Uhr herausnehmen, wenn diese verbraucht sind oder wenn Sie die Uhr länger nicht benutzen. So vermei- den Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können. ‚ Beim Einsetzen und Wechseln der Batterien auf die richtige Polarität (+/-) achten.
  • Seite 11: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Symbol für Funkempfang zum Zeitzeichensender DCF77 Uhrzeit (Stunden, Minuten, Sekunden) Innenraumtemperatur in °C oder °F...
  • Seite 12 Aufhänge-Öse Bedientasten SET, WAVE Batteriefach, 2x LR03 (AAA)
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Für den Gebrauch benötigen Sie zwei Batterien des Typs LR03 (AAA), 1,5 V. 1. Verschlusslasche in Richtung Batteriefachdeckel drücken und abnehmen. 2. Batterien so einlegen, wie auf dem Boden des Batteriefachs abgebildet. Auf die richtige Polarität achten (+/-). 3. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen und nach unten drü- cken.
  • Seite 14: Zeitsignal Empfangen

    Zeitsignal empfangen Wenn die Batterien eingelegt sind, werden für einen kurzen Mo- ment sämtliche Anzeigen im Display eingeblendet. Kurz darauf wird im Display die gemessene Raum-Temperatur angezeigt Danach schaltet das Gerät auf Empfang, wobei die Funkwellen-Anzahl die Qualität des Empfangs anzeigt: Je mehr Funkwellen im Display angezeigt werden, de- sto besser ist der Empfang.
  • Seite 15: Checkliste Bei Fehlender Datenanzeige Im Display

    Der Empfangsvorgang wird zu einem späteren Zeitpunkt neu gestartet. Die Uhrzeit läuft in diesem Fall (ausgehend von der Startzeit „00:00“) normal weiter. Checkliste bei fehlender Datenanzeige im Display Prüfen, ob der Standort der Uhr geeignet ist, siehe „Stand- ort wählen“. Empfangsvorgang nochmals manuell starten, siehe „Funkempfang manuell starten“.
  • Seite 16: Uhrzeit Manuell Einstellen

    Uhrzeit manuell einstellen Wenn zwischen zwei Tastendrücken mehr als ca. 10 Sekunden liegen, wird der Einstellvorgang automa- tisch beendet und Sie müssen ihn wiederholen. 1. Taste SET gedrückt halten, bis im Display die Stundenzeit blinkt. 2. Mit den Tasten oder die aktuelle Stundenzeit einstellen.
  • Seite 17: Funkempfang Manuell Starten

    Funkempfang manuell starten Wird das nebenstehende Funksignal-Symbol nicht mehr angezeigt, werden die Funksignale des Zeitzei- chen-Senders nicht mehr empfangen. Die Uhrzeit-An- zeige läuft dennoch präzise weiter. − 1x Taste WAVE drücken, um den Funkempfang zu starten. Beachten Sie: ‚ War der Empfang nicht erfolgreich, wird das Empfangs-Sym- bol nach einigen Minuten ausgeblendet und die Uhrzeit im Display läuft normal weiter.
  • Seite 18: Standort Wählen

    Standort wählen HINWEIS vor Sachschaden ‚ Schützen Sie die Uhr vor Staub, Stößen, extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit. Stellen Sie die ausschließlich in einem trockenen, geschlossenen Raum auf. ‚ Abstand zu Fernsehgeräten, Computern und Monitoren hal- ten. Auch Basisstationen von schnurlosen Telefonen sollten sich nicht in unmittelbarer Nähe der Funkuhr befinden.
  • Seite 19: Funkuhr Aufstellen/Aufhängen

    Funkuhr aufstellen/aufhängen Die Funkuhr verfügt an ihrer Rückseite über eine Aufhänge-Öse. − Funkuhr möglichst in Fensternähe hängen oder stellen. Dort ist der Empfang in der Regel am besten. Über den Zeitzeichensender DCF77 Diese Funkuhr erhält ihre Funksignale vom Zeitzeichensender DCF77. Dieser strahlt auf seiner Langwellenfrequenz von 77,5 kHz die genaue und offizielle Uhrzeit der Bundesrepublik Deutsch- land aus.
  • Seite 20: Sonstige Funktionen

    Die Funkuhr schaltet sich mehrmals täglich ein und synchroni- siert die Uhrzeit mit dem Funksignal vom Sender DCF77. Im Falle eines Nicht-Empfangs, z. B. bei einem starken Gewitter, läuft die Uhr präzise weiter und schaltet dann zur nächsten vorgesehenen Zeit wieder automatisch auf Empfang. Sonstige Funktionen Maßeinheit der Temperatur wechseln −...
  • Seite 21: Funkuhr Auf Auslieferzustand Zurücksetzen

    erfolgt bei gutem Zeitzeichen-Empfang automatisch. Ist die Sommerzeit aktiv, wird im Display „DST“ (Daylight Saving Time) angezeigt. Funkuhr auf Auslieferzustand zurücksetzen Setzen Sie die Funkuhr auf ihren Auslieferzustand zurück, wenn im Display ungewöhnliche bzw. offensichtlich falsche Werte an- gezeigt werden. 1.
  • Seite 22: Störung / Abhilfe

    ‚ Prüfen, ob Uhr direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt ist. Anzeige ist unleserlich, Funktion ist unklar oder Werte sind offensichtlich falsch. ‚ Uhr auf den ursprünglichen Lieferzustand zurücksetzen. Technische Daten Modell: DCF-Funkuhr CK 1704 Batterie: 2x LR03 (AAA) / 1,5 V Bemessungsstrom: < 40 mA...
  • Seite 23: Konformitätserklärung

    Messbereich: ca. 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) Inverkehrbringer Waagen-Schmitt GmbH (keine Service-Adresse): Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Unsere Produkte werden ständig weiterentwickelt und verbes- sert. Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich. Konformitätserklärung Diese Funkuhr wurde gemäß...
  • Seite 24: Garantie

    Hamburg, Mai 2017 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Garantie Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 3 Jahre ab Kauf- datum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Materi- al- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück.
  • Seite 25: Entsorgen

    Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Artikel entsorgen Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten. Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel ei- ner geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Seite 26 Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederver- wertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elek- troschrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
  • Seite 28 With this radio-controlled clock, you always have the exact time in view. The many years of experience of the brand ADE ensures a high technical standard and proven quality. We wish you easy timing at any time!
  • Seite 29: General Information

    Pull the protective film off the display. General information About this manual This operating manual describes how to safely use and care for your products. Keep this operating manual in a safe place in case you would like to refer to it later.
  • Seite 30: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols This symbol, combined with the word DANGER, warns against serious injury. This symbol, combined with the word WARNING, warns against moderate and mild injuries. This symbol, combined with the word NOTE, warns against material damage. This symbol signifies additional information and general advice.
  • Seite 31 Table of Contents General information ............... 29 Scope of delivery ..............32 Intended Use ................32 Safety ................... 33 At a glance ................37 Start-up ..................39 Receiving the time signal ............. 40 About the time signal transmitter DCF77 ...... 45 Other functions ................
  • Seite 32: Scope Of Delivery

    Declaration of Conformity ........... 49 Guarantee .................. 50 Disposal ..................51 Scope of delivery ‚ DCF Radio-controlled clock ‚ 2 LR03 (AAA), 1.5 V batteries ‚ Operating Manual Intended Use This DCF radio-controlled clock is used to display the time and the room temperature.
  • Seite 33: Safety

    Safety ‚ This item can be used by children 8 years of age and above, as well as by persons with reduced physical, sensory, or mental capacities or lacking experience and knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the item and understand the dangers that may arise.
  • Seite 34 ‚ Batteries, when swallowed, can be life- threatening. You should therefore keep the item and batteries out of reach of children. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought immediately. DANGER for children ‚ Keep children away from packaging material. Risk of choking if swallowed.
  • Seite 35 ‚ Batteries must not be recharged, reactivated by other means, dismantled, thrown into fire, or short-circuited. Otherwise there is an increased risk of explosion and of leakage; furthermore, gases may escape. ‚ Avoid contact of the battery fluid with skin, eyes, and mucosa.
  • Seite 36 ‚ Clean the battery and device contacts, as needed, before inserting the battery. ‚ Do not make any changes to the item. Only allow repairs to be carried out at a specialist workshop. Repairs carried out incorrectly can considerably endanger the user.
  • Seite 37: At A Glance

    At a glance Symbol for radio reception for time signal transmitter DCF77 Time (hours, minutes, seconds) Indoor temperature in °C or °F...
  • Seite 38 Hanging loop SET, WAVE control buttons Battery compartment, 2x LR03 (AAA)
  • Seite 39: Start-Up

    Start-up For use, you will need two LR03 (AAA), 1.5V batteries. 1. Push the locking tab in the direction of the battery compartment cover and remove it. 2. Insert the batteries as shown on the bottom of the battery compartment. Pay attention to the correct polarity (+/-). 3.
  • Seite 40: Receiving The Time Signal

    Receiving the time signal When the batteries are inserted, all displays are shown for a brief moment. The measured room temperature is displayed shortly afterwards. The device then switches to receiving-mode, during which the number of radio waves indicates the quality of the reception: The more radio waves shown on the display, the better is the reception.
  • Seite 41: Checklist When Data Is Missing In The Display

    The receiving process is started again at a later point in time. In this case, the time proceeds as usual (beginning with the start time of “00:00”). Checklist when data is missing in the display Check whether the location of the clock is suitable, see “Choosing a location”.
  • Seite 42: Setting The Time Manually

    Setting the time manually If there is more than approx. 10 seconds between two pushes of a button, the setting process automatically ends and you will have to repeat it. 1. Press and hold the SET button until the hour flashes in the display.
  • Seite 43: Starting Signal Reception Manually

    Starting signal reception manually If the radio signal symbol to the left is no longer displayed, the radio signals from the time signal transmitter are no longer being received. The time indicator nevertheless continues precisely. − Press the WAVE button 1x to start the radio reception. Pay attention to the following: ‚...
  • Seite 44: Choosing A Location

    Choosing a location NOTE on material damage ‚ Protect the clock from dust, shocks, extreme temperatures, direct sunlight and moisture. Only place it in a dry, closed room. ‚ Maintain a distance from TV sets, computers and monitors. Base stations of cordless telephones should also not be in the immediate vicinity of the radio-controlled clock.
  • Seite 45: About The Time Signal Transmitter Dcf77

    Setting up/hanging the radio-controlled clock The radio-controlled clock has a hanging loop at the back. − Place the radio-controlled clock as close to a window as pos- sible. Here, the reception will generally be best. About the time signal transmitter DCF77 This radio-controlled clock receives its radio signals from the time signal transmitter DCF77.
  • Seite 46: Other Functions

    The radio-controlled clock switches on several times a day and synchronises the time with the radio signal from the transmitter DCF77. In the event the signal is not received, e.g. during a strong storm, the clock continues to run precisely and then switches to receiving mode again at the next scheduled time.
  • Seite 47: Cleaning

    When daylight saving time is active, the display shows "DST" (Daylight Saving Time). Resetting the radio-controlled clock to factory setting Reset the radio-controlled clock to its factory setting if the display shows unusual or obviously incorrect values. 1. Remove the batteries from the battery compartment and wait a while.
  • Seite 48: Fault/Remedy

    ‚ Check whether the clock is exposed to direct sunlight. Display is illegible, function is unclear or values are obviously incorrect. ‚ Reset the clock to the original factory setting. Technical Data Model: DCF Radio-controlled clock CK 1704 Battery: 2x LR03 (AAA)/1.5 V Rated current: < 40 mA...
  • Seite 49: Declaration Of Conformity

    Measuring range: approx. 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) Distributor Waagen-Schmitt GmbH (no service address): Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Our products are constantly being developed and improved. For this reason, design and technical modifications are possible at any time.
  • Seite 50 Hamburg, May 2017 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Guarantee The company Waagen-Schmitt GmbH guarantees for 3 years from the purchase date the cost-free rectification of defects on the basis of material or fabrication errors through repair or exchange. In the event of a guarantee claim, please return the product with the proof of purchase (stipulating the reason for claim) to your dealer.
  • Seite 51: Disposing Of The Packaging

    Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging with similar materials. Put cardboard with waste paper, films with recyclable materials. Disposing of the product Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country. Devices must not be disposed of in normal household waste At the end of its life, the product must be disposed of in an appropriate way.
  • Seite 52 In this way, valuable materials contained in the device will be recycled and the burden on the environment avoided. Hand in the old device at a collection point for electronic waste or at a recycling depot. For more information, contact your local waste disposal firm or your local administrative body.
  • Seite 54 ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Con este reloj radio controlado tendrá siempre a la vista la hora exacta. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de...
  • Seite 55: Información General

    Retire la lámina de protección de la pantalla. Información general Acerca de estas instrucciones Este manual de instrucciones describe el manejo seguro y el cuidado del artículo. Conserve este manual de instrucciones por si necesita volver a consultarlas. Si le entrega el artículo a otra persona, acompáñelo también de estas instrucciones.
  • Seite 56: Explicación De Símbolos

    Explicación de símbolos Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves. Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve. Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales. Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales.
  • Seite 57 Índice Información general ............... 55 Artículos incluidos en la entrega ........58 Uso adecuado ................58 Seguridad ................... 59 De un vistazo ................63 Puesta en funcionamiento ........... 65 Recepción de señal horaria ..........66 Acerca del emisor de señal horaria DCF77 ..... 71 Otras funciones ................
  • Seite 58: Artículos Incluidos En La Entrega

    Declaración de conformidad ..........76 Garantía..................77 Eliminación ................78 Artículos incluidos en la entrega ‚ Reloj radio controlado DCF ‚ 2 pilas tipo LR03 (AAA), 1,5 V ‚ Manual de instrucciones Uso adecuado Este reloj radio controlado DCF sirve para indicar la hora y la temperatura ambiente.
  • Seite 59: Seguridad

    Seguridad ‚ Este artículo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o se les instruya sobre el uso seguro del artículo y comprendan los riesgos que pueden producirse.
  • Seite 60 ‚ Las pilas pueden suponer un peligro de muerte si se ingieren. Mantenga el artículo y las pilas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere una pila, debe acudir inmediatamente en busca de asistencia médica. RIESGOS para los niños ‚...
  • Seite 61 RIESGO de incendio/combustión y/o explosión ‚ Peligro de explosión debida a una sustitución incorrecta de las pilas. Cambie las pilas únicamente por otras iguales o del mismo tipo. Tenga en cuenta los "Datos técnicos". ‚ Las pilas no deben cargarse, reactivarse con otros medios, desmontarse, arrojarse al fuego o ponerse en cortocircuito.
  • Seite 62 PRECAUCIÓN por daños materiales ‚ Proteja el reloj de golpes y sacudidas fuertes. ‚ Saque las pilas del reloj cuando estén gastadas o cuando no vaya a utilizar el reloj durante mucho tiempo. De este modo evitará los daños que pudieran producirse por una fuga del líquido de las pilas.
  • Seite 63: De Un Vistazo

    De un vistazo Símbolo de recepción radio de la emisora de señal horaria DCF77 Hora (horas, minutos, segundos) Temperatura interior en ºC o en ºF...
  • Seite 64 Asa para colgar Botones de manejo SET WAVE Compartimento de las pilas, 2 x LR03 (AAA)
  • Seite 65: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Para utilizar el despertador son necesarias dos pilas del tipo LR03 (AAA), 1,5 V. 1. Presione la pestaña de cierre en dirección hacia la tapa del compartimento de las pilas y sáquela. 2. Coloque las pilas del modo que se indica en la base del compartimento de las pilas.
  • Seite 66: Recepción De Señal Horaria

    Recepción de señal horaria Cuando se han colocado las pilas, se visualizan todos los indicadores en la pantalla durante un momento. Poco después se muestra en la pantalla la temperatura ambiente A continuación el aparato se conecta, mostrando el número de ondas la calidad de la recepción. Cuantas más ondas se muestren en la pantalla, mejor es la recepción.
  • Seite 67: Lista De Comprobación En Caso De Fallo En La Indicación De Datos En La Pantalla

    El proceso de recepción se iniciará nuevamente en un momento posterior. En ese caso la hora comienza a avanzar normalmente (partiendo de las "00:00"). Lista de comprobación en caso de fallo en la indicación de datos en la pantalla Compruebe si el lugar de ubicación del reloj es adecuado, consulte "Seleccionar ubicación".
  • Seite 68: Ajustar La Hora Manualmente

    Ajustar la hora manualmente Cuando pasan más de 10 segundos entre una pulsación de botón y otra, el proceso de ajuste finaliza automáticamente y hay que volver a repetirlo. 1. Mantenga pulsado el botón SET , hasta que en la pantalla parpadee la hora.
  • Seite 69: Iniciar Manualmente La Recepción De La Señal

    Iniciar manualmente la recepción de la señal Si el símbolo lateral de señal radio desaparece, es que ha dejado de recibirse la señal radio del emisor de señal horaria. No obstante, la indicación de hora sigue siendo precisa. − Pulse una vez WAVE para iniciar la recepción radio. Tenga en cuenta que: ‚...
  • Seite 70: Elegir Ubicación

    Elegir ubicación ADVERTENCIA de daños materiales ‚ Proteja el reloj del polvo, golpes, temperaturas extremas, de la luz solar directa y de la humedad. Colóquelo exclusivamente en un espacio cerrado y seco. ‚ Póngalo separado de aparatos de televisión, ordenadores y monitores.
  • Seite 71: Acerca Del Emisor De Señal Horaria Dcf77

    Colocar/colgar el reloj radio controlado El reloj dispone en su parte posterior de una anilla para colgar. − Coloque o cuelgue el reloj radio controlado lo más cerca posible de una ventana. Normalmente la recepción es mejor en ese lugar. Acerca del emisor de señal horaria DCF77 Este reloj radio controlado recibe la señal radio de la emisora de señal horaria DCF77.
  • Seite 72: Otras Funciones

    El reloj radio controlado se conecta varias veces diariamente y sincroniza la hora con la señal radio del emisor DCF77. En caso de que no haya recepción, por ejemplo por una tormenta fuerte, el reloj sigue funcionando de forma exacta y se conectará automáticamente a la próxima hora prevista para la recepción de la señal.
  • Seite 73: Cambiar De Hora De Verano A Hora De Invierno

    Cambiar de hora de verano a hora de invierno El cambio de hora de verano a hora de invierno y viceversa se realizan automáticamente si hay una buena recepción de la señal horaria. Si está activada la hora de verano, en la pantalla aparecerá "DST" (Daylight Saving Time).
  • Seite 74: Limpieza

    Limpieza − En caso necesario, quite el polvo al artículo con un paño sua- ve seco o límpielo con un paño ligeramente húmedo. Problema/Solución No se recibe la señal DCF77. ‚ Compruebe la colocación. ‚ Inicie manualmente la recepción de la señal. ‚...
  • Seite 75: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: Reloj radio controlado DCF CK 1704 Pilas: 2 x LR03 (AAA)/1,5 V Intensidad de corriente: < 40 mA Rango de medida: 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) Distribuidor original (no Waagen-Schmitt GmbH hay dirección de servicio Hammer Steindamm 27-29 técnico):...
  • Seite 76: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Este reloj radio controlado ha sido fabricado conforme a la normativa europea armonizada. El producto cumple lo dispuesto en las siguientes Directivas CE: ‚ Directiva 2014/30/UE EMC ‚ Directiva 2011/65/UE RoHS en sus respectivas versiones vigentes. Esta declaración perderá su validez si en el reloj se realizan modificaciones no autorizadas por el fabricante.
  • Seite 77 Garantía La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 3 años a partir de la fecha de compra, la eliminación de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo. En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
  • Seite 78: Eliminación Del Embalaje

    Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje separando los materiales. Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y las láminas al de plásticos. Eliminación del artículo Elimine el artículo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su país. Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal El artículo debe ser eliminado de forma adecuada...
  • Seite 79 Para ello se deben reciclar las piezas del aparato y así evitar un daño al medio ambiente. Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electrónicos o de desechos reciclables. Para más información, diríjase a su empresa de recogida de residuos o administración local.
  • Seite 80 Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Grâce à cette horloge radio- pilotée, vous êtes toujours ponctuel. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une...
  • Seite 81: Généralités

    Retirez le film de protection de l'écran. Généralités À propos de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi décrit l'utilisation conforme ainsi que les procédures d'entretien de l'article. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Si vous cédez l’article à une tierce personne, transmettez-lui également ce mode d’emploi.
  • Seite 82 Légende Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves. Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d'ordre général.
  • Seite 83 Table des matières Généralités ................. 81 Contenu de l’emballage ............84 Utilisation conforme ............... 84 Sécurité ..................85 Vue d’ensemble ..............89 Mise en marche ................ 91 Réception du signal horaire ..........92 Par l’émetteur de signal horaire DCF77 ......97 Autres fonctions ..............
  • Seite 84: Contenu De L'emballage

    Déclaration de conformité ..........101 Garantie ..................102 Mise au rebut ................103 Contenu de l’emballage ‚ Horloge radio-pilotée à signal DCF ‚ 2 piles LR03 (AAA), 1,5 V ‚ Mode d’emploi Utilisation conforme Cette horloge DCF renseigne sur l’heure et sur la température intérieure.
  • Seite 85: Sécurité

    Sécurité ‚ Cet article peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou de peu d’expérience et de connaissances si ceux-ci sont sous surveillance ou ont été instruits de l’utilisation conforme de l’article et comprennent les risques qui en découlent.
  • Seite 86 ‚ Les piles peuvent être dangereuses pour la santé en cas d’ingestion. Tenez cet article et ses piles hors de portée des enfants en bas âge. En cas d'ingestion d'une pile, il faut immédiatement solliciter une aide médicale. DANGER pour les enfants ‚...
  • Seite 87 DANGER d’incendie/brûlure et/ou d’explosion ‚ Risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles. Remplacez les piles uniquement par des piles du même type ou similaires. Respectez les caractéristiques des piles. ‚ Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées avec d’autres moyens, démontées, jetées au feu ou court- circuitées.
  • Seite 88 ATTENTION Risque de dommages matériels ‚ Protéger l’horloge contre les chocs et les secousses. ‚ Retirez les piles de l’horloge si elles sont usées ou si vous n’utilisez plus l’horloge. Vous éviterez ainsi les dommages qui pourraient résulter d’une fuite des piles. ‚...
  • Seite 89: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Symbole de réception du signal de l’émetteur DCF77. Heure (heures, minutes, secondes) Température intérieure en °C ou °F...
  • Seite 90 Œillet de suspension Boutons de commande SET, , WAVE Compartiment à piles : 2x LR03 (AAA)
  • Seite 91: Mise En Marche

    Mise en marche Le réveil fonctionne à l’aide de deux piles LR03 (AAA), 1,5 V. 1. Enfoncer le fermoir vers l’intérieur du compartiment et le retirer. 2. Placez les piles tel qu’indiqué par le dessin sur le fond du compartiment à piles. Respecter la polarité (+/-). 3.
  • Seite 92: Réception Du Signal Horaire

    Réception du signal horaire Dès que les piles sont insérées, toutes les informations s’affichent en même temps sur l’écran. Peu après, la température intérieure mesurée s’affiche. Ensuite l'appareil se règle sur réception, le nombre d'ondes radio indiquant la qualité de la réception : Plus il y a d'ondes radio affichées à...
  • Seite 93: Liste De Contrôle En Cas De Données Erronées Affichées À L'écran

    Le processus de réception est de nouveau initié plus tard. Dans ce cas, l’heure continue de fonctionner normalement (à partir de l’heure de départ « 00:00 »). Liste de contrôle en cas de données erronées affichées à l’écran Assurez-vous que l’emplacement de l’horloge est approprié.
  • Seite 94 Définir l’heure manuellement S’il y a environ plus de 10 secondes d’écart entre deux touches, le réglage prend automatiquement fin et vous devez le refaire. 1. Maintenir la touche SET appuyée jusqu’à ce que l’heure clignote. 2. Définir l’heure à l’aide des boutons 3.
  • Seite 95: Activer Manuellement La Réception Du Signal

    Activer manuellement la réception du signal Si le symbole signal radio ci-contre ne s’affiche plus, les signaux radio de l’émetteur de signal horaire ne sont plus réceptionnés. L’affichage de l’heure continue cependant d’être précis. − Appuyer une fois sur le bouton WAVE pour démarrer la réception du signal.
  • Seite 96: Choisir L'emplacement

    Choisir l’emplacement AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels ‚ Mettre l’horloge à l’abri de la poussière, des chocs, des températures extrêmes, de la lumière directe du soleil et de l’humidité. Placer l’horloge uniquement dans un espace clos et sec. ‚ Placer le réveil à l’écart des téléviseurs, des ordinateurs et des moniteurs.
  • Seite 97: Installer L'horloge

    Installer l’horloge Le boîtier de l’horloge est muni d’un œillet de suspension à l’arrière. − Poser/suspendre l’horloge le plus près possible d’une fenêtre. En général, c’est là que la réception est la meilleure. Par l’émetteur de signal horaire DCF77 Cette horloge radio-pilotée reçoit le signal de l’émetteur DCF77. Celui-ci émet sur une fréquence à...
  • Seite 98: Autres Fonctions

    l’horloge se règle automatiquement plusieurs fois par jour et synchronise l’heure avec le signal de l’émetteur DCF77. En cas de non réception, comme cela peut se produire par temps d’orage, l’horloge continue de tourner puis se remet automatiquement en mode de réception à l’heure suivante programmée. Autres fonctions Modifier l'unité...
  • Seite 99: Nettoyage

    Passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver et vice versa Le passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver et vice versa s’effectue automatiquement si la réception est bonne. Si l’heure d’été est activée, « DST » (Daylight Saving Time) s’affiche à l’écran. Revenir aux paramètres d’usine Revenir aux paramètres par défaut de l’horloge lorsque l’écran indique des données inhabituelles ou manifestement erronées.
  • Seite 100: Problèmes/Solutions

    ‚ Vérifier si l’appareil est exposé à la lumière directe du soleil. L’affichage est illisible, une fonctionnalité est incompréhensible ou les données sont manifestement incorrectes. ‚ Revenir aux paramètres d’usine de l’horloge. Caractéristiques techniques Modèle : Horloge radio-pilotée CK 1704 à signal DCF Piles : 2x LR03 (AAA)/1,5 V...
  • Seite 101: Déclaration De Conformité

    Intensité nominale : < 40 mA Plage de mesure : env. 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) Distributeur Waagen-Schmitt GmbH (aucune adresse Hammer Steindamm 27–29 de service) : 22089 Hambourg/Allemagne Nos produits font l’objet de développements et d’améliorations continuels. Pour cette raison, des modifications de design et des modifications techniques peuvent survenir à...
  • Seite 102 Cette déclaration perd sa validité si le minuteur subit des modifications sans notre assentiment. à Hambourg, mai 2017 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27–29 22089 Hambourg/Allemagne Garantie La société Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite de défauts matériels ou de fabrication pendant 3 ans à partir de la date d’achat, par une réparation ou un remplacement.
  • Seite 103 Mise au rebut Élimination de l'emballage Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables. Mise au rebut de l'article Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets.
  • Seite 104 Ainsi les matières utiles contenues dans l'appareil pourront être recyclées, avec un moindre impact sur l'environnement. Déposez l'appareil usagé dans un point de collecte pour les déchets électroniques ou dans un centre de recyclage. Pour plus d'informations, adressez-vous à votre service de collecte local ou à...
  • Seite 106 Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Questo orologio radiocontrollato permette di vedere l'orario in modo preciso La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità...
  • Seite 107: Informazioni Generali

    Rimuovere la pellicola protettiva dal display. Informazioni generali Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Queste istruzioni per l'uso descrivono l'utilizzo sicuro e la cura del prodotto. Conservarle per eventuali consultazioni future. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso.
  • Seite 108: Descrizione Dei Simboli

    Descrizione dei simboli Questo simbolo accompagnato dalla parola PERICOLO mette in guardia contro il rischio di gravi lesioni. Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità. Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose. Questo simbolo indica ulteriori informazioni o indicazioni generali.
  • Seite 109 Indice dei contenuti Informazioni generali ............107 Ambito della fornitura ............110 Destinazione d'uso ............... 110 Sicurezza ..................111 Descrizione ................115 Messa in funzione ..............117 Ricezione del segnale orario ..........118 Informazioni sul trasmettitore di segnale orario DCF77 ................123 Altre funzioni ................124 Pulizia ..................
  • Seite 110: Ambito Della Fornitura

    Dichiarazione di conformità ..........127 Garanzia ..................128 Smaltimento ................129 Ambito della fornitura ‚ Orologio radiocontrollato DCF ‚ 2 batterie tipo LR03 (AAA), 1,5 V ‚ Istruzioni per l'uso Destinazione d'uso Questo orologio radiocontrollato DCF serve per la visualizzazione dell'orario e della temperatura dell'ambiente.
  • Seite 111: Sicurezza

    Sicurezza ‚ Il dispositivo può essere utilizzato da bambini con un età superiore a 8 anni e da persone che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo sotto la supervisione di una persona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni e i pericoli che potrebbero manifestarsi durante l’uso del dispositivo.
  • Seite 112 ‚ I bambini possono eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione solo se di età superiore agli 8 anni e sotto la supervisione di una persona adulta. ‚ L'ingestione delle batterie può costituire un pericolo mortale. Pertanto, tenete il prodotto e le batterie lontano dalla portata dei bambini piccoli.
  • Seite 113 PERICOLO di incendio, ustioni e/o esplosione ‚ La sostituzione non corretta delle batterie può costituire un pericolo di esplosione. Sostituire le batterie solo con batterie dello stesso tipo o equivalenti. Si veda "Dati tecnici". ‚ Le batterie non devono essere ricaricate, riattivate con altri mezzi, smontate, buttate nel fuoco o messe in cortocircuito.
  • Seite 114 ATTENZIONE a danni materiali ‚ Proteggere l'orologio da forti urti e vibrazioni. ‚ Estrarre le batterie dall'orologio se sono scariche o se l'orologio non viene utilizzato per un lungo periodo. In tal modo si eviteranno danni causati da eventuali perdite di liquido dalle batterie.
  • Seite 115: Descrizione

    Descrizione Simbolo per la ricezione radio dal trasmettitore di segnale orario DCF77. Orario (ore, minuti, secondi) Temperatura interna in °C o °F...
  • Seite 116 Occhiello di sospensione Tasti funzione SET, WAVE Vano batterie, 2x LR03 (AAA)
  • Seite 117: Messa In Funzione

    Messa in funzione Per il funzionamento sono necessarie due batterie del tipo LR03 (AAA), 1,5 V. 1. Premere e rimuovere la linguetta di arresto in direzione del vano batterie. 2. Inserire le batterie come indicato sul fondo del vano batterie. Prestare attenzione alla corretta polarità (+/-). 3.
  • Seite 118: Ricezione Del Segnale Orario

    Ricezione del segnale orario Quando le batterie sono inserite, tutte le indicazioni sul display vengono visualizzate per un istante. Dopo qualche istante sul display appare la temperatura ambiente misurata. Poi, il dispositivo entrerà in modalità di ricezione; il numero di onde radio indica la qualità del segnale ricevuto: quante più...
  • Seite 119: Lista Di Controllo Con Indicazione Dei Dati Sul Display

    La ricezione sarà riavviata in un secondo momento. In tal caso, l'indicazione dell'orario avviene lo stesso (a partire dall'orario iniziale "00:00"). Lista di controllo con indicazione dei dati sul display Dapprima, controllare che l'orologio sia collocato in una posizione adeguata, si veda la sezione "Scelta della posizione".
  • Seite 120: Impostazione Manuale Dell'orario

    Impostazione manuale dell'orario Se si attendono più di 10 secondi circa tra una pressione e l'altra dei tasti, il processo di regolazione termina automaticamente e sarà necessario ripeterlo da capo. 1. Tenere premuto il tasto SET, fino a quando sul display non lampeggia l'ora.
  • Seite 121: Avvio Manuale Della Ricezione Radio

    Avvio manuale della ricezione radio Se il simbolo del segnale radio non appare nella parte sinistra dello schermo, vuol dire che il dispositivo non è più in grado di ricevere segnali radio dal trasmettitore del segnale orario. Anche in tal caso, l'indicazione dell'orario continua ad apparire con precisione.
  • Seite 122: Scelta Della Posizione

    Scelta della posizione ATTENZIONE a eventuali danni al prodotto ‚ Proteggere l'orologio da polvere, urti, temperature estreme e non esporre i dispositivi direttamente alla luce solare. Porlo solo in un ambiente chiuso e asciutto. ‚ Tenere lontano da televisori, computer e monitor. Inoltre, anche le stazioni base dei telefoni cordless non dovrebbero essere collocate nelle immediate vicinanze dell'orologio radiocontrollato.
  • Seite 123: Informazioni Sul Trasmettitore Di Segnale Orario Dcf77

    Installazione/sospensione orologio radicontrollato L'orologio radiocontrollato è dotato di un occhiello di sospensione sul lato posteriore. − Possibilmente appendere o porre l'orologio radiocontrol- lato in prossimità di una finestra. Qui di solito la ricezione è migliore. Informazioni sul trasmettitore di segnale orario DCF77 Questo orologio radiocontrollato riceve il suo segnale radio dal trasmettitore di segnale orario DCF77.
  • Seite 124: Altre Funzioni

    dal trasmettitore DCF77. Quando la ricezione del segnale orario è sufficientemente forte, l'orario comparirà sul display. L'orologio radiocontrollato passa in modalità ricezione più volte al giorno, per sincronizzare l'orario con il segnale radio proveniente dal trasmettitore DCF77. In caso di mancata ricezione, ad esempio durante un forte temporale, l'orologio continuerà...
  • Seite 125: Impostazione Dell'ora Legale E Dell'ora Solare

    Impostazione dell'ora legale e dell'ora solare In caso di ricezione del segnale orario, il passaggio dall'ora solare all'ora legale e viceversa avviene automaticamente. Se l'orario estivo è attivo, sul display appare "DST" (Daylight Saving Time). Ripristino dell'orologio radiocontrollato alle impostazioni di fabbrica Ripristinare l'orologio radiocontrollato alle impostazioni di fabbrica, se sul display appaiono valori insoliti o chiaramente errati.
  • Seite 126: Pulizia

    Pulizia − Se necessario, rimuovere la polvere dall'articolo con un pan- no morbido e asciutto o pulire con un panno leggermente umido. Risoluzione dei problemi Il segnale DCF77 non è ricevuto. ‚ Verificare la posizione di installazione. ‚ Event. avvio manuale della ricezione radio. ‚...
  • Seite 127: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Modello: Orologio radiocontrollato DCF CK 1704 Batterie: 2x LR03 (AAA)/1,5 V Corrente nominale: < 40 mA Portata: ca. 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) Distributore Waagen-Schmitt GmbH (nessun servizio di Hammer Steindamm 27-29 assistenza): 22089 Amburgo, Germania I nostri prodotti sono costantemente sviluppati e perfezionati.
  • Seite 128 ‚ Direttiva EMC 2014/30/EU ‚ Direttiva RoHS 2011/65/CE nelle versioni attualmente in vigore. La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora all'orologio vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione. Amburgo, maggio 2017 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Amburgo, Germania Garanzia La ditta Waagen-Schmitt GmbH garantisce la riparazione o la sostituzione gratuita dell'unità...
  • Seite 129: Smaltimento Dell'imballaggio

    Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio nella raccolta differenziata. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile. Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese. Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici Al termine della sua vita utile, l'apparecchio deve essere smaltito in modo appropriato.
  • Seite 130 In tal modo si rende possibile il riutilizzo del materiale riciclabile contenuto nell’apparecchio limitando l’impatto sull’ambiente. Smaltire l’apparecchio usato presso un centro di raccolta per rifiuti elettrici o un centro di riciclaggio. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta di smaltimento locale o alla propria amministrazione comunale.
  • Seite 132: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Dzięki niniejszemu zegarowi radiowemu godzina jest zawsze precyzyjnie w zasięgu wzroku. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy zawsze poczucia czasu bez pośpiechu!
  • Seite 133: Informacje Ogólne

    Zdjąć folię ochronną z wyświetlacza. Informacje ogólne O instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis bezpiecznej obsługi i pielęgnacji artykułu. Instrukcję obsługi należy przechowywać w celu jej późniejszego wykorzystania. Jeżeli produkt będzie przekazywany innej osobie, należy przekazać również tę instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może spowodować...
  • Seite 134: Objaśnienie Znaków

    Objaśnienie znaków Ten symbol w połączeniu ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed poważnymi obrażeniami ciała. Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia. Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami materialnymi. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i ogólne wskazówki.
  • Seite 135 Spis treści Informacje ogólne ..............133 Zawartość dostawy .............. 136 Użycie zgodne z przeznaczeniem ........136 Bezpieczeństwo ..............137 W skrócie ................. 141 Uruchomienie ................. 143 Odbiór sygnału czasu ............144 Informacje o nadajniku sygnału czasu DCF77 .... 149 Pozostałe funkcje ..............150 Czyszczenie ................
  • Seite 136: Zawartość Dostawy

    Deklaracja zgodności ............153 Gwarancja ................154 Utylizacja .................. 155 Zawartość dostawy ‚ Zegar radiowy DCF ‚ 2 baterie typu LR03 (AAA), 1,5 V ‚ Instrukcja obsługi Użycie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy zegar DCF służy do wskazywania godziny oraz temperatury w pomieszczeniu. Produkt przeznaczony jest do użytku prywatnego w suchych pomieszczeniach.
  • Seite 137: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo ‚ Ten produkt może być używany przez dzieci w wielu do lat 8 oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, bądź którym brakuje doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy są nadzorowane lub przeszły przeszkolenie z zakresu bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją...
  • Seite 138 ‚ Połknięcie baterii stanowi zagrożenie dla życia. Dlatego przedmiot i baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia baterii należy natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną. NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci ‚ Dzieci należy trzymać z dala od opakowania. Połknięcie grozi uduszeniem.
  • Seite 139 NIEBEZPIECZEŃSTWO pożaru/obrażeń i/lub wybuchu ‚ Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku niewłaściwej wymiany baterii. Baterie należy wymieniać tylko na ten sam lub podobny rodzaj baterii. Przestrzegać parametrów z „Danych technicznych”. ‚ Baterii nie wolno ładować, reaktywować w inny sposób, rozkładać na części, wrzucać w ogień lub powodować ich zwarcia.
  • Seite 140 OSTROŻNIE - straty materialne ‚ Chronić zegar przed gwałtownymi uderzeniami i wstrząsami. ‚ Wyjąć baterie po zużyciu lub w przypadku, gdy zegar nie będzie używany przez dłuższy czas. W ten sposób unika się uszkodzeń, jakie mogą powstać na skutek wycieku. ‚...
  • Seite 141: W Skrócie

    W skrócie Symbol odbioru radiowego z nadajnika DCF77 Czas (godziny, minuty, sekundy) Temperatura wewnętrzna w °C lub °F...
  • Seite 142 Ucho zaczepowe Przyciski obsługi SET, WAVE Komora na baterie, 2x LR03 (AAA)
  • Seite 143: Uruchomienie

    Uruchomienie Do uruchomienia produktu niezbędne są dwie baterie typu LR03 (AAA), 1,5 V. 1. Wcisnąć klapkę zamykającą w kierunku pokrywy komory na baterię i zdjąć. 2. Baterie ułożyć w taki sposób, jak jest to przedstawione na spodzie komory na baterie. Należy uważać na właściwe położenie biegunów (+/-).
  • Seite 144: Odbiór Sygnału Czasu

    Odbiór sygnału czasu Po włożeniu baterii na wyświetlaczu pojawią się na chwilę wszystkie wskaźniki. Następnie na wyświetlaczu pojawi się temperatura panująca w pomieszczeniu. Następnie urządzenie przełącza się na pobieranie sygnału, przy czym liczba fal radiowych wskazuje jakość sygnału: Czym więcej fali radiowych na wyświetlaczu, tym lepsza siła sygnału.
  • Seite 145: Lista Kontrolna W Przypadku Braku Wskazań Danych Na Wyświetlaczu

    Proces ten jest wznawiany w późniejszym czasie. Godziny mijają w takiej sytuacji normalnie dalej (od początkowej godziny „00:00”). Lista kontrolna w przypadku braku wskazań danych na wyświetlaczu Należy sprawdzić, czy lokalizacja zegara jest odpowiednia, patrz „Wybór lokalizacji”. Ponownie włączyć ręcznie tryb odbioru, patrz „Ręczne włączanie odbioru radiowego”.
  • Seite 146 Ręczne ustawienie godziny Jeżeli między dwoma naciśnięciami przycisku minie ok. 10 sekund, proces ustawiania zostanie automatycznie zakończony i trzeba będzie go powtórzyć. 1. Przycisk SET trzymać wduszony do momentu, aż na wyświetlaczu będzie migać wskazanie godzin. 2. Za pomocą przycisków ustawić...
  • Seite 147 Ręczne włączanie trybu odbioru radiowego Jeżeli pokazany obok symbol sygnału radiowego nie wyświetla się, oznacza to, że sygnały radiowe nadajnika sygnału czasu nie są odbierane. Wskaźnik godziny funkcjonuje mimo to precyzyjnie dalej. − Nacisnąć raz przycisk WAVE, aby włączyć odbiór radiowy. Prosimy pamiętać: ‚...
  • Seite 148: Wybór Miejsca Ustawienia

    Wybór miejsca ustawienia WSKAZÓWKA dotycząca strat materialnych ‚ Chronić zegar przed kurzem, uderzeniami, ekstremalnymi temperaturami, miejscami narażonymi na bezpośrednie promieniowanie słoneczne oraz wilgocią. Należy umieścić go wyłącznie w suchych, zamkniętych pomieszczeniach. ‚ Zachować odstęp od telewizora, komputera i monitorów. Również stacje bazowe telefonów bezprzewodowych nie powinny znajdować...
  • Seite 149: Informacje O Nadajniku Sygnału Czasu Dcf77

    ‚ Czasami może dochodzić do krótkotrwałego wyłączania nadajnika, np. z powodu prac konserwacyjnych. Stawianie/zawieszanie zegara Zegar radiowy posiada z tyłu ucho zaczepowe. − Powiesić lub ustawić zegar możliwie najbliżej okna. Tam odbiór jest z reguły najlepszy. Informacje o nadajniku sygnału czasu DCF77 Niniejszy zegar otrzymuje sygnały radiowe z nadajnika DCF77.
  • Seite 150: Pozostałe Funkcje

    Po podłączeniu zegara do prądu włącza się on automatycznie na tryb odbioru i szuka sygnału z nadajnika DCF77. Jeżeli odbierany sygnał czasu jest wystarczająco silny, na wyświetlaczu pojawi się godzina. Zegar włącza się kilkukrotnie w ciągu dnia i synchronizuje godzinę z sygnałem radiowym z nadajnika DCF77.
  • Seite 151: Przełączanie Między Czasem Letnim I Zimowym

    Przełączanie między czasem letnim i zimowym Przełączanie z czasu letniego na zimowy i odwrotnie odbywa się przy dobrym odbiorze sygnału czasu automatycznie. Jeżeli czas letni jest aktywny, na wyświetlaczu pojawi się „DST” (Daylight Saving Time). Przestawienie zegara radiowego na ustawienia fabryczne Należy przestawić...
  • Seite 152: Czyszczenie

    Czyszczenie − W razie potrzeby produkt odkurzyć miękką, suchą szmatką lub przetrzeć lekko wilgotną szmatką. Usterka/środek zaradczy Brak odbioru sygnału DCF77. ‚ Sprawdzić lokalizację lokalizację. ‚ Ewentualnie włączyć ręcznie tryb odbioru radiowego. ‚ Ustawić ręcznie godzinę. Dane temperatury wydają się za wysokie. ‚...
  • Seite 153: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: Zegar radiowy DCF CK 1704 Bateria: 2x LR03 (AAA)/1,5 V Prąd znamionowy: < 40 mA Zakres pomiarowy: ok. 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) Dystrybutor Waagen-Schmitt GmbH (nie adres serwisu): Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Nasze produkty są...
  • Seite 154: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Niniejszy zegar radiowy został wyprodukowany zgodnie ze zharmonizowanymi normami europejskimi. Produkt jest zgodny z przepisami wymienionych niżej dyrektyw UE: ‚ dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE ‚ dyrektywa RoHS 2011/65/UE w obowiązujących wersjach. Deklaracja zgodności traci swoją ważność w przypadku dokonania nieuzgodnionych z nami zmian w zegarze.
  • Seite 155: Utylizacja Opakowania

    Gwarancja Firma Waagen-Schmitt GmbH gwarantuje przez 3 lata od daty zakupu bezpłatne usuwanie braków z tytułu błędów materiałowych lub produkcyjnych w drodze naprawy lub wymiany. W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o podanie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również powód reklamacji).
  • Seite 156: Utylizacja Produktu

    Utylizacja produktu Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi Po zakończeniu okresu użytkowania produkt należy przekazać do odpowiedniej utylizacji. Surowce wtórne znajdujące się w urządzeniu zostaną przekazane do recyklingu, co zmniejszy zanieczyszczenie środowiska.
  • Seite 157 Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki w gminie, dzielnicy lub sklepie. W ten sposób baterie i akumulatory mogą trafić do ekologicznej utylizacji.

Inhaltsverzeichnis