Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DCF-Funkuhr mit XXL-Ziffern
DCF radio-controlled clock with XXL digits | Radio reloj DCF
con cifras XXL | Horloge radiopilotée à signal DCF et affichage
XXL des chiffres | Orologio radiocontrollato DCF con cifre XXL |
Zegar radiowy DCF z cyframi XXL
CK 1702
CK 2307-2
Bedienungsanleitung
CK 1702 | CK 2307-1 | CK 2307-2
Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi
CK 2307-1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ADE CK 2307-1

  • Seite 1 XXL des chiffres | Orologio radiocontrollato DCF con cifre XXL | Zegar radiowy DCF z cyframi XXL CK 1702 CK 2307-1 CK 2307-2 Bedienungsanleitung CK 1702 | CK 2307-1 | CK 2307-2 Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde ! Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Mit dieser Funkuhr haben Sie die Uhrzeit stets präzise im Blick. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines ......................2 Lieferumfang ......................3 Sicherheit ........................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............5 Technische Daten ....................5 Garantie........................5 Auf einen Blick ......................6 Inbetriebnahme .....................7 Zeitsignal empfangen ..................8 Checkliste bei fehlender Datenanzeige im Display ......8 Uhrzeit und Datum manuell einstellen ...........8 Funkempfang des Zeitsignals manuell starten ........9 Standort wählen ....................9 Funkuhr aufstellen/aufhängen ..............10 Über den Zeitzeichensender DCF77 .............10...
  • Seite 4 Sicherheit Sicherheit ‚ Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstehen.
  • Seite 5 Daten an (z. B. die Raumtemperatur) und verfügt über eine Weckfunktion. Der Artikel ist für den Privatgebrauch und den Einsatz in trockenen Räumen konzipiert. Technische Daten Modell: DCF-Funkuhr CK 1702, CK 2307-1, CK 2307-2 Batterie: 2x LR6 (AA), 1,5 V Bemessungsstrom: <...
  • Seite 6 Auf einen Blick Auf einen Blick DCF-Funkuhr CK 1702 | CK 2307-x...
  • Seite 7 Inbetriebnahme Symbol für Funkempfang zum Zeitzeichensender DCF77 Symbol für aktive Weckfunktion Aktuelle Mondphase Datum und Wochentagskürzel Innenraumtemperatur in °C oder °F Uhrzeit Aufhänge-Öse Bedientasten: ‚ SET: Einstellmodus aktivieren, Einstellung speichern ‚ ALARM: Weckfunktion aktivieren / deaktivieren ‚ UP: Werte erhöhen ‚...
  • Seite 8 Zeitsignal empfangen Zeitsignal empfangen Wenn die Batterien in der Funkuhr eingelegt sind, werden für einen kurzen Moment sämtliche Anzeigen im Display eingeblendet und ein Piepton ertönt. Kurz darauf wird im Display die gemessene Raum-Temperatur angezeigt Danach schaltet das Gerät auf Empfang, wobei die Funkwellen-Anzahl die Qualität des Empfangs anzeigt: Je mehr Funkwellen im Display angezeigt werden, desto besser ist der Empfang.
  • Seite 9 Zeitsignal empfangen 2. Stellen Sie mit den Tasten UP oder DOWN das gewünschte Zeitformat ein („12 Hr“ oder „24 Hr“). 3. Drücken Sie SET, um die Einstellung zu speichern. Im Display blinkt „00“ für die Zeit- zone, in der Sie sich befinden („00“ ist die Standardeinstellung für das europäische Festland).
  • Seite 10 Über den Zeitzeichensender DCF77 ‚ Abhängig von Ihrem Standort kann es im seltenen Einzelfall vorkommen, dass die Funkuhr Signale von einem anderen Zeitzeichen-Sender empfängt oder sogar abwechselnd von zwei Zeitzeichen-Sendern. Das ist kein Gerätefehler. Wechseln Sie in diesem Fall den Standort der Funkuhr. ‚...
  • Seite 11 Sonstige Funktionen 4. Drücken Sie ALARM. Im Display blinkt die Minutenanzeige für die Weckzeit. 5. Stellen Sie mit den Tasten UP oder DOWN die gewünschte Weckminute ein. 6. Drücken Sie abschließend ALARM, um den Vorgang abzuschließen. Geweckt werden Zur eingestellten Zeit werden Sie von einem Wecksignal geweckt, wobei das Signal mit zunehmender Weckdauer immer intensiver wird.
  • Seite 12 Reinigen Funkuhr auf Auslieferzustand zurücksetzen Setzen Sie die Funkuhr auf ihren Auslieferzustand zurück, wenn im Display ungewöhn- liche bzw. offensichtlich falsche Werte angezeigt werden. 1. Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach und warten Sie einen Moment. 2. Legen Sie die Batterien wieder ein. Beachten Sie die richtige Polarität der Batterien (+/-).
  • Seite 13 Entsorgen Hamburg, Juli 2023 GRENDS GmbH Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Artikel entsorgen Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten. Dieses Symbol besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss.
  • Seite 14 With this radio-controlled clock, you always have the exact time in view. The many years of experience of the brand ADE ensures a high technical standard and proven quality. We wish you easy timing at any time! Your ADE Team...
  • Seite 15 Table of Contents Table of Contents General information ...................14 Scope of delivery ....................15 Safety ........................16 Intended Use ......................17 Technical Data ......................17 Guarantee .......................17 Overview ........................18 Start-up ........................19 Receiving the time signal..................20 Checklist when data is missing in the display ........20 Setting the time and date manually............20 Starting signal reception of the time signal manually .....21 Choosing a location ..................21...
  • Seite 16 Safety Safety ‚ This item can be used by children 8 years of age and above, as well as by persons with reduced physical, sensory, or mental capacities or lacking experience and knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the item and understand the dangers that may arise.
  • Seite 17 (e.g. the room temperature) and has an alarm function. The item is designed for private use and for use in dry areas. Technical Data Model: DCF Radio-controlled clock CK 1702, CK 2307-1, CK 2307-2 Battery: 2x LR6 (AA), 1.5 V Rated current: < 55 mA Temperature measuring range: approx.
  • Seite 18 Overview Overview DCF Radio-controlled clock CK 1702 | CK 2307-x...
  • Seite 19 Start-up Symbol for radio reception for time signal transmitter DCF77 Symbol for active alarm function Current moon phase Date and week day acronym Indoor temperature in °C or °F Time Hanging loop Operating buttons: ‚ SET: activates setting mode, saves settings ‚...
  • Seite 20 Receiving the time signal Receiving the time signal When the batteries are inserted in the radio-controlled clock, all displays are shown for a brief moment and a beep is heard. The measured room temperature is displayed shortly afterwards. The device then switches to receiving-mode, during which the number of radio waves indicates the quality of the reception: The more radio waves shown on the display, the better is the reception.
  • Seite 21 Receiving the time signal 2. Using the UP and DOWN buttons, set the desired time format (“12 Hr” or “24 Hr”). 3. Press SET in order to save the settings. “00” flashes in the display for the time zone you are in (“00” is the default setting for the European mainland). 4.
  • Seite 22 About the time signal transmitter DCF77 ‚ Depending on your location, it may occur in rare individual cases that the radio- controlled clock receives signals from another time signal transmitter or even alternately from two time signal transmitters. This is not a fault in the device. In this case, change the location for the radio-controlled clock.
  • Seite 23 Other functions 4. Press ALARM. The minute indicator for the alarm time blinks on the display. 5. Using the UP and DOWN buttons, set the desired alarm minute. 6. Finally, press ALARM to end the procedure. Being awakened At the set time you will be woken by an alarm signal, which will become more intense as the waking time increases.
  • Seite 24 Cleaning Switching between summer and winter time Switching between summer and winter time, or vice versa, takes place automatically with good time signal reception. When daylight saving time is active, the display shows "DST" (Daylight Saving Time). Resetting the radio-controlled clock to factory setting Reset the radio-controlled clock to its factory setting if the display shows unusual or obviously incorrect values.
  • Seite 25 Declaration of Conformity Declaration of Conformity GRENDS GmbH hereby declares that the digital radio-controlled clock CK 1702 / CK 2307-x complies with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The declaration is invalidated, if the product is modified without our approval. Hamburg, July 2023 GRENDS GmbH Disposal Disposing of the packaging...
  • Seite 26 ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Con este reloj radio controlado tendrá siempre a la vista la hora exacta. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de calidad.
  • Seite 27 Índice Índice Información general ...................26 Artículos incluidos en la entrega ..............27 Seguridad .......................28 Uso adecuado .......................29 Datos técnicos.......................29 Garantía ........................29 De un vistazo ......................30 Puesta en funcionamiento ................31 Recepción de señal horaria ................32 Lista de comprobación en caso de fallo en la indicación de datos en la pantalla ............32 Ajuste manual de hora y fecha ..............32 Inicio manual de la recepción de radio de la señal horaria ....33...
  • Seite 28 Seguridad Seguridad ‚ Este artículo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o se les instruya sobre el uso seguro del artículo y comprendan los riesgos que pueden producirse.
  • Seite 29 El artículo está concebido exclusivamente para el uso particular en un espacio interior seco. Datos técnicos Modelo: Reloj radio controlado DCF CK 1702, CK 2307-1, CK 2307-2 Pilas: 2x LR6 (AA), 1,5 V Intensidad de corriente: < 55 mA Rango de medición de temperatura: -10 °C - 60 °C (-4 °F - 140 °F)
  • Seite 30 De un vistazo De un vistazo Reloj radio controlado DC FCK 1702 | CK 2307-x...
  • Seite 31 Puesta en funcionamiento Símbolo de recepción radio de la emisora de señal horaria DCF77 Símbolo de función despertador activada Fase lunar actual Abreviaciones de la fecha y el día de la semana Temperatura interior en ºC o en ºF Hora Asa para colgar Botones de control: ‚...
  • Seite 32 Recepción de señal horaria Recepción de señal horaria Cuando las pilas estén instaladas en el radio reloj, todos los indicadores se mostrarán en la pantalla durante un instante y se oirá un pitido. Poco después se muestra en la pantalla la temperatura ambiente A continuación el aparato se conecta, mostrando el número de ondas la calidad de la recepción.
  • Seite 33 Recepción de señal horaria 1. Mantenga pulsado el botón SET hasta que en la pantalla parpadee la indicación del formato de 12 y 24 horas. 2. Seleccione el formato deseado utilizando los botones UP y DOWN ("12 H" o "24 H"). 3.
  • Seite 34 Acerca del emisor de señal horaria DCF77 ‚ Dependiendo de su ubicación, alguna vez puede ocurrir que el radio reloj reciba señales de otro emisor de señales horarias o incluso alternativamente de dos transmisores de señal horaria. No es un fallo del aparato. En ese caso, se debe cambiar la ubicación del radio reloj.
  • Seite 35 Otras funciones Si mantiene pulsado UP o DOWN, el valor avanzará o retrocederá más rápido. 4. Presione ALARM. En la pantalla parpadean los minutos de la hora de alarma. 5. Ajuste los minutos deseados con los botones UP o DOWN. 6.
  • Seite 36 Limpieza Cambiar de hora de verano a hora de invierno El cambio de hora de verano a hora de invierno y viceversa se realizan automáticamente si hay una buena recepción de la señal horaria. Si está activada la hora de verano, en la pantalla aparecerá "DST" (Daylight Saving Time). Restaurar el reloj radio controlado a la configuración de fábrica Restablezca los valores de fábrica del reloj radio controlado cuando en la pantalla se...
  • Seite 37 Declaración de conformidad Declaración de conformidad GRENDS GmbH declara por la presente que el reloj digital radiocontrolado CK 1702 / CK 2307-x cumple con las Directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. Esta declaración perderá su validez si en el artículo se realizan modificaciones no autorizadas por el fabricante.
  • Seite 38 Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Grâce à cette horloge radio-pilotée, vous êtes toujours ponctuel. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité...
  • Seite 39 Table des matières Table des matières Généralités ......................38 Contenu de l’emballage ..................39 Sécurité ........................40 Utilisation conforme ...................41 Caractéristiques techniques ................41 Garantie........................41 Vue d’ensemble ....................42 Mise en marche ....................43 Réception du signal horaire ................44 Liste de contrôle en cas de données erronées affichées à...
  • Seite 40 Sécurité Sécurité ‚ Cet article peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou de peu d’expérience et de connaissances si ceux-ci sont sous surveillance ou ont été instruits de l’utilisation conforme de l’article et comprennent les risques qui en découlent.
  • Seite 41 (par ex. la température intérieure) et dispose d’une fonction réveil. Réservée à un usage privé, en intérieur et dans un milieu sec. Caractéristiques techniques Modèle : Horloge radio-pilotée CK 1702, CK 2307-1, CK 2307-2 à signal DCF Piles : 2x LR6 (AA), 1,5 V Intensité...
  • Seite 42 Vue d’ensemble Vue d’ensemble Horloge radio-pilotée CK 1702 | CK 2307-x à signal DCF...
  • Seite 43 Mise en marche Symbole de réception du signal de l’émetteur DCF77. Symbole d’une fonction de réveil active Phase actuelle de la lune Date et jour de la semaine en abrégé Température intérieure en °C ou °F Heure Œillet de suspension Commandes : ‚...
  • Seite 44 Réception du signal horaire Réception du signal horaire Dès que les piles sont insérées, toutes les informations s’affichent en même temps à l’écran et l’appareil émet un bip. Peu après, la température intérieure mesurée s’affiche. Ensuite l'appareil se règle sur réception, le nombre d'ondes radio indiquant la qualité...
  • Seite 45 Réception du signal horaire 1. Maintenez le bouton SET appuyé jusqu’à ce que l’affichage multiformat de l’heure clignote. 2. Choisissez le format d’affichage de l’heure à l’aide des boutons UP et DOWN. (Format 12 ou 24 heures.) 3. Appuyez sur SET, pour sauvegarder le réglage. À l’écran clignote « 00 » pour la zone horaire, dans laquelle vous vous trouvez («...
  • Seite 46 Par l’émetteur de signal horaire DCF77 ‚ Selon votre situation géographique, il peut arriver que votre horloge radio le signal d’un autre émetteur horaire, voire qu’il capte alternativement les signaux de deux émetteurs. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, déplacez l’horloge.
  • Seite 47 Autres fonctions Si vous maintenez enfoncées les touches UP ou DOWN, l’avance ou le recul des valeurs affichées s’effectue plus rapidement. 4. Appuyez sur ALARM. L'affichage des minutes pour l'heure de réveil clignote sur l'écran. 5. Réglez les minutes de réveil souhaitées à l'aide des touches UP ou DOWN. 6.
  • Seite 48 Nettoyage Passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver et vice versa Le passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver et vice versa s’effectue automatiquement si la réception est bonne. Si l’heure d’été est activée, « DST » (Daylight Saving Time) s’affiche à l’écran. Revenir aux paramètres d’usine Revenir aux paramètres par défaut de l’horloge lorsque l’écran indique des données inhabituelles ou manifestement erronées.
  • Seite 49 Déclaration de conformité Déclaration de conformité GRENDS GmbH déclare par la présente que l‘horloge radiocommandée numérique CK 1702 / CK 2307-x est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. La déclaration perd sa validité si une modification est effectuée sur le produit sans notre consentement.
  • Seite 50 Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Questo orologio radiocontrollato permette di vedere l'orario in modo preciso. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità...
  • Seite 51 Indice dei contenuti Indice dei contenuti Informazioni generali ..................50 Ambito della fornitura ..................51 Sicurezza .........................52 Destinazione d’uso ....................53 Dati tecnici ......................53 Garanzia ........................53 Descrizione ......................54 Messa in funzione ....................55 Ricezione del segnale orario ................56 Lista di controllo con indicazione dei dati sul display ......56 Impostazione manuale di ora e data .............56 Avvio manuale della ricezione radio del segnale orario ....57 Scelta della posizione ..................57...
  • Seite 52 Sicurezza Sicurezza ‚ Il dispositivo può essere utilizzato da bambini con un età superiore a 8 anni e da persone che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo sotto la supervisione di una persona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni e i pericoli che potrebbero manifestarsi durante l’uso del dispositivo.
  • Seite 53 (ad es. la temperatura ambiente) e ha una funzione di sveglia. L’articolo è per uso privato in ambienti interni asciutti. Dati tecnici Modello: Orologio radiocontrollato DCF CK 1702, CK 2307-1, CK 2307-2 Batterie: 2x LR6 (AA), 1,5 V Corrente nominale: < 55 mA Intervallo di misurazione della temperatura: ca.
  • Seite 54 Descrizione Descrizione Orologio radiocontrollato DCF CK 1702 | CK 2307-x...
  • Seite 55 Messa in funzione Simbolo per la ricezione radio dal trasmettitore di segnale orario DCF77. Simbolo per funzione sveglia attiva Fase lunare attuale Data e abbreviazione del giorno della settimana Temperatura interna in °C o °F Orario Occhiello di sospensione Tasti funzione: ‚...
  • Seite 56 Ricezione del segnale orario Ricezione del segnale orario Quando le batterie sono inserite nell'orologio radiocontrollato, tutte le indicazioni sul display vengono visualizzate per un istante e si sente un bip. Dopo qualche istante sul display appare la temperatura ambiente misurata. Poi, il dispositivo entrerà...
  • Seite 57 Ricezione del segnale orario 2. Impostare il formato orario desiderato con i tasti UP o DOWN ("12 Hr" o "24 Hr"). 3. Premere SET per memorizzare l'impostazione. Sul display lampeggia "00"per il fuso orario di dove ci si trova ("00" è l'impostazione standard per il continente europeo). 4.
  • Seite 58 Informazioni sul trasmettitore di segnale orario DCF77 ‚ A seconda della posizione è possibile che in casi individuali l'orologio radiocontrollato riceva i segnali da un altro trasmettitore del segnare orario o anche alternativamente da due trasmettitori del segnale orario. Questo non è un difetto.
  • Seite 59 Altre funzioni 3. Impostare l'ora desiderata per la sveglia con i pulsanti UP o DOWN. Tenendo premuto UP o DOWN, è possibile scorrere più velocemente in avanti o indietro i valori visualizzati. 4. Premere ALARM. I minuti dell'ora della sveglia lampeggeranno sul display. 5.
  • Seite 60 Pulizia Impostazione dell'ora legale e dell'ora solare In caso di ricezione del segnale orario, il passaggio dall'ora solare all'ora legale e viceversa avviene automaticamente. Se l'orario estivo è attivo, sul display appare "DST" (Daylight Saving Time). Ripristino dell'orologio radiocontrollato alle impostazioni di fabbrica Ripristinare l'orologio radiocontrollato alle impostazioni di fabbrica, se sul display appaiono valori insoliti o chiaramente errati.
  • Seite 61 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità GRENDS GmbH dichiara che l‘orologio digitale radiocontrollato CK 1702 / CK 2307-x è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora al prodotto vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione. Amburgo, Luglio 2023 GRENDS GmbH Smaltimento...
  • Seite 62 Informacje ogólne Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Dzięki niniejszemu zegarowi radiowemu godzina jest zawsze precyzyjnie w zasięgu wzroku. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość.
  • Seite 63 Spis treści Spis treści Informacje ogólne ....................62 Zawartość dostawy .....................63 Bezpieczeństwo ....................64 Użycie zgodne z przeznaczeniem ..............65 Dane techniczne ....................65 Gwarancja.......................65 W skrócie ........................66 Uruchomienie .......................67 Odbiór sygnału czasu ..................68 Lista kontrolna w przypadku braku wskazań danych na wyświetlaczu ............68 Ręczne ustawianie godziny i daty ............68 Ręczne włączanie odbioru sygnału czasu ..........69 Wybór miejsca ustawienia .................69...
  • Seite 64 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ‚ Ten produkt może być używany przez dzieci w wielu do lat 8 oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, bądź którym brakuje doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy są nadzorowane lub przeszły przeszkolenie z zakresu bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją wynikające z tego niebezpieczeństwa.
  • Seite 65 Ten zegar radiowy DCF służy do wskazywania godziny. Ponadto wskazuje on jeszcze inne dane (np. temperaturę w pomieszczeniu) i ma funkcję budzika. Produkt przeznaczony jest do użytku prywatnego w suchych pomieszczeniach. Dane techniczne Model: Zegar radiowy DCF CK 1702, CK 2307-1, CK 2307-2 Bateria: 2x LR6 (AA), 1,5 V Prąd znamionowy: <...
  • Seite 66 W skrócie W skrócie Zegar radiowy DCF CK 1702 | CK 2307-x...
  • Seite 67 Uruchomienie Symbol odbioru radiowego z nadajnika DCF77 Symbol aktywnej funkcji budzenia. Aktualna faza księżyca Data i skrót dnia tygodnia Temperatura wewnętrzna w °C lub °F Godzina Ucho zaczepowe Przyciski obsługi: ‚ SET: aktywowanie trybu nastawczego, zapisanie ustawienia ‚ ALARM: aktywowanie / wyłączanie funkcji budzenia ‚...
  • Seite 68 Odbiór sygnału czasu Odbiór sygnału czasu Po włożeniu baterii do zegara radiowego na krótko pojawią się wszystkie wskazania na wyświetlaczu i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Następnie na wyświetlaczu pojawi się temperatura panująca w pomieszczeniu. Następnie urządzenie przełącza się na pobieranie sygnału, przy czym liczba fal radiowych wskazuje jakość...
  • Seite 69 Odbiór sygnału czasu 2. Przyciskami UP lub DOWN należy wybrać preferowany format czasu („12-godz. ” lub „24-godz. ” ). 3. Nacisnąć SET, aby zapisać ustawienie. Na wyświetlaczu miga „00” dla miejscowej strefy czasowej („00” to ustawienie standardowe dla Europy kontynentalnej). 4.
  • Seite 70 Informacje o nadajniku sygnału czasu DCF77 ‚ W zależności od miejsca ustawienia w rzadkich przypadkach może się zdarzyć, że sygnały zegara radiowego będą odbierane przez inny nadajnik sygnału czasu lub nawet na zmianę przez dwa nadajniki sygnału czasu. Nie jest to błąd urządzenia. W takim przypadku należy zmienić...
  • Seite 71 Pozostałe funkcje 4. Nacisnąć przycisk ALARM. Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik minut czasu budzenia. 5. Przyciskami UP lub DOWN ustawić żądane minuty budzenia. 6. Następnie nacisnąć ALARM, aby zakończyć proces. Budzenie W ustalonym czasie rozlegnie się sygnał budzenia, zyskując na intensywności wraz z upływem czasu budzenia.
  • Seite 72 Czyszczenie Przełączanie między czasem letnim i zimowym Przełączanie z czasu letniego na zimowy i odwrotnie odbywa się przy dobrym odbiorze sygnału czasu automatycznie. Jeżeli czas letni jest aktywny, na wyświetlaczu pojawi się „DST” (Daylight Saving Time). Przestawienie zegara radiowego na ustawienia fabryczne Należy przestawić...
  • Seite 73 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności GRENDS GmbH niniejszym oświadcza, że cyfrowy zegar sterowany radiowo CK 1702 / CK 2307-x jest zgodny z dyrektywami 2014/53/EU i 2011/65/EU. Deklaracja traci ważność, jeśli produkt został zmodyfikowany w sposób nieuzgodniony z nami. Hamburg, Lipiec 2023 GRENDS GmbH Utylizacja Utylizacja opakowania...
  • Seite 74 Czyszczenie...

Diese Anleitung auch für:

Ck 1702Ck 2307-2