Herunterladen Diese Seite drucken
Master DF 30 P Bedienungs- Und Wartungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DF 30 P:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USER AND MAINTENANCE BOOK
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
DF 30 P
DF 36 P
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Master DF 30 P

  • Seite 1 HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ DF 30 P DF 36 P...
  • Seite 2 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Seite 3 DATI TECNICI - TECHNINIAI DUOMENYS - TEHNISKIE DATI - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA - DANE TECHNICZNE - DADOS TÉCNICOS - INFORMAłII TEHNICE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TEKNISKA DATA - TEHNIČNI PODATKI - TECHNICKÉ PARAMETRE - ТЕХНІЧНІ ДАНІ DF 30 P DF 36 P 280 / 315 390 / 410 Вт...
  • Seite 4 СЪДЪРЖАНИЕ НА РАЗДЕЛИТЕ 1... ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА. 2... ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ 3... ПОДДЪРЖАНЕ ►► ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ КАСАЕЩИ ► вентилатора ако той се прегрее поради каквато и да БЕЗОПАСНОСТТА е причина. Ако дойде до автоматично изключване на вентилатора, веднага след това изключете от ВНИМАНИЕ: МОЛЯ...
  • Seite 5 REJSTŘÍK ODSTAVCŮ 1... DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2... NÁVOD K OBSLUZE 3... ÚDRŽBA ►► DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ► napájení. ► 2. Pro odstranění prachu používejte měkkou utěrku. POZOR: PŘED UVEDENÍM VÝROBKU DO PRO- ► 3. V případě silného zašpinění, ventilátor utřete vlhkou VOZU PROČTĚTE TENTO NÁVOD A DODRŽUJTE utěrkou a potom vytřete do sucha.
  • Seite 6 ZUSAMMENFASSUNG DER ABSCHNITTE 1... WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT 2... GEBRAUCHSANWEISUNG 3... REINIGUNG ►► WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH ► tet, ausgestattet. Sollte es vorkommen, ist das Gerät un- DER SICHERHEIT verzüglich vom Stromnetz zu trennen. ACHTUNG: LESEN SIE BITTE SORGFÄLTIG ►► REINIGUNG ►...
  • Seite 7 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT 1... VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER 2... BRUGSANVISNING 3... VEDLIGEHOLDELSE ►► VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ► ► 2. For at rengøre ventilatoren, brug en blød klud til at tørre støv. Hvis ventilatoren er meget snavset, brug en fug- BEMÆRK: LÆS OG FØLG ALLE INSTRUKTIO- tig klud og tørre den.
  • Seite 8 PUNKTIDE SISUKORD 1... OLULISED OHUTUSJUHISED 2... KASUTAMISJUHEND 3... HOOLDAMINE ►► OLULISED OHUTUSJUHISED ► ► 2. Ventilaatori puhastamisel tolmust kasutage pehmet lappi. Juhul kui ventilaator on väga määrdunud, kasutage TÄHELEPANU: ENNE VENTILAATORI KÄIVITA- niisket lappi ja seejärel kuivatage hoolikalt. Ärge kasutage MIST LUGEGE PALUN LÄBI JA JÄRGIGE KÕIKI detergente, pihusteid ega teisi keemilisi vahendeid, kuna JUHENDEID.
  • Seite 9 ÍNDICE DE LOS APARTADOS 1... INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD 2... INSTRUCCIÓN PARA EL USO 3... MANTENIMIENTO ►► INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE ► demasiado alta por el motivo que sea. Si ocurre tal cosa LA SEGURIDAD hay que desconectar inmediatamente el ventilador de la corriente eléctrica.
  • Seite 10 KAPPALEIDEN SISÄLLYSLUETTELO 1... TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 2... KÄYTTÖOHJE 3... HUOLTO ►► TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET ► neita, sillä ne voivat vaurioittaa muovia. ► 3. Säilytä puhallin alkuperäisessä pakkauksessaan tuu- HUOM: ENNEN PUHALTIMEN KÄYTTÖÖNOT- letetussa ja kuivassa paikassa. TOA LUE JA NOUDATA KAIKKI KÄYTTÖOHJEET. ►...
  • Seite 11 SOMMAIRE DES PARAGRAPHES 1... INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE 2... NOTICE D’UTILISATION 3... ENTRETIEN ►► INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCER- ► Si cela se produit, il faut immédiatement débrancher le NANT LA SECURITE ventilateur du réseau d’alimentation. ATTENTION : VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER ►►...
  • Seite 12 PARAGRAPH SUMMARY 1... IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2... OPERATING INSTRUCTION 3... MAINTENANCE ►► IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WANRING ► Do not operate the fan with a damaged cord or plug, after CAUTION: READ AND FOLLOW ALL INSTRUC- the fan malfunctions, has been dropped or damaged. TIONS BEFORE OPERATING THIS FAN.
  • Seite 13 SADRŽAJ PARAGRAFA 1... VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE 2... UPUTE ZA KORIŠTENJE 3... ODRŽAVANJE ►► VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ► ga osušite. Ne koristite deterđente, sprejeve ili druge kemi- kalije, jer oštećuju plastiku. UPOZORENJE : MOLIMO PROČITAJTE I SLIJE- ► 3. Skladištite ventilator u originalnoj ambalaži na suhom DITE SVE INSTRUKCIJE PRIJE NEGO ŠTO POK- i prozračnom mjestu.
  • Seite 14 TARTALOM 1... FONTOS BIZTONSÁGI ELİÍRÁSOK 2... HASZNÁLATI UTASÍTÁS 3... KARBANTARTÁS ►► FONTOS BIZTONSÁGI ELİÍRÁSOK ► sa le a hálózatról. ► 2. A ventilátor tisztításához, a por letörléséhez használ- FIGYELEM: A VENTILÁTOR BEINDÍTÁSA ELÖTT jon puha rongyot. Amennyiben a ventilátor nagyon szen- OLVASSA EL ÉS TARTSA BE A HASZNÁLATI UT- nyezett, használjon nedves rongyot, majd törölje szárazra.
  • Seite 15 SOMMARIO PARAGRAFI 1... ISTRUZIONI IMPORTANTI RIGUARDANTI LA SICUREZZA 2... ISTRUZIONI DI USO 3... MANUTENZIONE ►► ISTRUZIONI IMPORTANTI RIGUARDANTI ►► MANUTENZIONE ► ► LA SICUREZZA ► 1. Prima di pulire il ventilatore, spegnerlo e disinserire dall’alimentazione elettrica. AVVERTENZE: LEGGERE E RISPETTARE LE ►...
  • Seite 16 PASTRAIPŲ SANTRAUKA 1... SVARBI, SAUGUMĄ LIEČIANTI INFORMACIJA 2... NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 3... PRIEŽIŪRA ►► SVARBI, SAUGUMĄ LIEČIANTI INFORMA- ►► PRIEŽIŪRA ► ► CIJA ► 1. Prieš ventiliatoriaus valymą išjunkite prietaisą ir ištraukite jį iš elektros tinklo. DĖMESIO: PRIEŠ VENTILIATORIAUS ĮJUNGIMĄ ► 2. Norėdami išvalyti ventiliatorių, dulkėms valyti naudoki- PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS IR JŲ...
  • Seite 17 PARAGRĀFU KOPSAVILKUMS 1... SVARĪGAS INSTRUKCIJAS PAR DROŠĪBU 2... LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 3... KONSERVĀCIJA ►► SVARĪGAS INSTRUKCIJAS PAR DROŠĪBU ► novākšanai. Ja ventilators ir Ĝoti piesārņots, lietojiet valgu lupatiņu un pēc tam nosusiniet ierīci. Nelietojiet nekādu UZMANĪBU: PIRMS VENTILATORA IEDARBINĀ- deterăentu, smidzinātāju vai kādu citu ėīmisku vielu, lai ne- ŠANAS LŪDZAM SALASĪT UN IEVĒROT VISU bojāt plastmasas korpusu.
  • Seite 18 OVERZICHT PARAGRAFEN 1... BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2... GEBRUIKSAANWIJZING 3... ONDERHUOD ►► BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ► ► 2. Om de ventilator schoon te maken, gebruik een zacht doek om de stof af te vegen. Indien de ventilator heel vuil OPGELET: GELIEVE ALLE INSTRUCTIES TE LE- is, gebruik een vochtig doek een veeg totdat het oppervlak ZEN EN NA TE LEVEN VOORDAT U DE VENTILA- droog is.
  • Seite 19 INNHOLDSFORTEGNELSE PARAGRAFER 1... VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER 2... BRUKSANVISNING 3... VEDLIKEHOLD ►► VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER OBS: ► Ikke bruk viften når kabel eller støpsel er ødelagt, etter at NB: LES OG ETTERFØLG ALLE INSTRUKSENE det har forekommet feil av innretningen, eller den har falt FØR DU STARTER VIFTEN.
  • Seite 20 SPIS TREŚCI 1... WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2... INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 3... KONSERWACJA ►► WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIE- ► odłączyć wentylator z sieci. CZEŃSTWA ►► KONSERWACJA ► UWAGA: PROSZĘ PRZECZYTAĆ I PRZESTRZE- ► 1. Przed oczyszczeniem, wyłączyć wentylator i odłą- GAĆ WSZYSTKICH INSTRUKCJI PRZED URU- czyć...
  • Seite 21 SUMAR 1... INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PENTRU SIGURANŢĂ 2... INSTRUCŢIE DE UTILIZARE 3... ÎNTREŢINERE ►► INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PENTRU ► întâmplă acest lucru, trebuie să decuplaţi imediat ventila- SIGURANŢĂ torul de la reţea. ATENŢIE: CITIŢI RESPECTAŢI TOATE ►► ÎNTREŢINERE ► INSTRUCŢIILE ÎNAINTE DE A PORNI VENTILA- ►...
  • Seite 22: Инструкция По Эксплуатации

    СОДЕРЖАНИЕ 1... ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2... ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3... ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА ►► ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ ► в позицию LOW, или HIGH. БЕЗОПАСНОСТИ ► 1. После длительного использования, нормальным является нагрев двигателя, ощутимый при ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ...
  • Seite 23 INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÖVER AVSNITT 1... VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR 2... BRUKSANVISNING 3... UNDERHÅLL ►► VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR ► fuktig trasa. Torka sedan med torr trasa. Använd inte några rengöringsmedel, spray eller andra kemiska medel efter- OBSERVERA: LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUK- som dessa kan skada plasthöljet. TIONER INNAN FLÄKTEN STARTAS.
  • Seite 24 POVZETEK POGLAVIJ 1... POMEMBNA NAVODILA O VARNOSTI 2... NAVODILA ZA UPORABO 3... VZDRŽEVANJE ►► POMEMBNA NAVODILA O VARNOSTI ► hu. Če je ventilator zelo umazan, uporabite vlažno krpo in ga nato obrišite do suhega. Ne uporabljajte nobenih deter- POZOR: PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA NA- gentov, razpršilcev ali drugih kemijskih sredstev, saj lahko VODILA, PREDEN VKLOPITE VENTILATOR.
  • Seite 25 OBSAH ODSTAVCOV 1... ĎÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2... UŽÍVATEĽSKÉ POKYNY 3... ÚDRŽBA ►► ĎÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ►► ÚDRŽBA ► ► ► 1. Pre čistením sa ventilátor musí vypnúť a odpojiť od POZOR: PRED SPUSTENÍM VENTILÁTORA elektrickej siete. OBOZNÁMTE SA S NIŽŠIE UVEDENÝMI POKYN- ►...
  • Seite 26 ЗМІСТ 1... ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ 2... ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ 3... ДОГЛЯД ►► ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ► вимикання на випадок перегріву, який самостійно вимикає вентилятор у випадку перегріву із будь-якої УВАГА: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І причини. Якщо вентилятор вимкнувся автоматично, ДОТРИМУЙТЕСЬ...
  • Seite 28 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re- used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.
  • Seite 29 ►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en affaldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2012/19/UE.
  • Seite 30 ►hu - HULLADÉKBA HELYEZÉS -A termék kiváló minőségű újrahasznosítható és újból felhasználható alkotóelemek felhasználásával készült. -Ha terméken elhelyezésre került az áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló jel, az azt jelenti, hogy a termékre a 2012/19/UE irányelv vonatkozik. -Kérjük, tájékozódjon az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtéséről. -Tartsa be a helyben hatályos előírásokat, és ne a terméket ne helyezze a háztartási hulladékgyűjőbe.
  • Seite 31 ►ro - SCOATEREA DEFINITIVĂ DIN UZ A PRODUSULUI -Acest produs a fost proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de înaltă calitate care pot fi reciclate şi refolosite. -Când pe produs este aplicat simbolul unei pubele cu roţi, marcată cu o cruce, înseamnă că produsul respectiv este conform Directivei Europene 2012/19/UE.
  • Seite 32 Dantherm Sp. z o.o. Dantherm Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5A, ул. Магазинова, 5A, 62-023 Gądki, Poland 62-023 Гадки, Польша office@mcs-ce.pl office@mcs-ce.pl Edition 17 - Rev. 13...

Diese Anleitung auch für:

Df 36 pDf 30Df 36