Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
BL 4800
Вентилатор
BG
CZ
Ventilátor
Ventilator
DE
DK
Ventilator
Ventilaator
EE
ES
Ventilador
FI
Tuuletin
FR
Ventilateur
GB
Fan
Ventilator
HR
HU
Ventilátor
Ventilatore
IT
LT
Ventiliatorius
Ventilators
LV
NL
Ventilator
Vifte
NO
PL
Wentylator
PT
Ventilador
Ventilator
RO
RU
Вентилятор
Fläkt
SE
SI
Ventilator
Ventilátor
SK
UA
Вентилятор
V5.2013
BL 6800
BL 8800
Инструкция за употреба
Návod k obsluze
Bedienungsanleitung
Betjeningsvejledning
Kasutamisjuhend
Manual de instrucciones
Notice d'utilisation
Operating manual
Használati utasítás
Istruzioni di uso
Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Manual de Instruções
Instrucţiune de utilizare
Инструкция по обслуживанию
Bruksanvisning
Navodila za uporabo
Užívateľská príručka
Інструкція з обслуговування
Käyttöohje
Priručnik

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Master BL 4800

  • Seite 1 BL 4800 BL 6800 BL 8800 Вентилатор Инструкция за употреба Ventilátor Návod k obsluze Ventilator Bedienungsanleitung Ventilator Betjeningsvejledning Ventilaator Kasutamisjuhend Ventilador Manual de instrucciones Tuuletin Käyttöohje Ventilateur Notice d’utilisation Operating manual Ventilator Priručnik Ventilátor Használati utasítás Ventilatore Istruzioni di uso...
  • Seite 2 MŰSZAKI ADATOK / IT DATI TECNICI / LT TECHNINIAI DUOMENYS / LV TEHNISKIE DATI / NL TECHNISCHE GEGEVENS / NO TEKNISKE DATA / PL DANE TECHNICZNE / PT DADOS TÉCNICOS / RO INFORMAŢII TEHNICE / RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / SE TEKNISKA DATA / SI TEHNIČNI PODATKI / SK TECHNICKÉ PARAMETRE / UA ТЕХНІЧНІ ДАНІ BL 4800 BL 6800 BL 8800 220-240 V/ 50HZ ;...
  • Seite 3 ВНИМАНИЕ!!! 20) Не използвайте вентилатора без добре монтиран предпазен Скоростта на въздушния поток намалява пропорционално с корпус. увеличаването на дължината на канала, както за издухване така и за 21) Ако захранващия кабел е повреден, трябва да бъде сменен от засмукване. Скоростта на въздуха се различава за различните канали и производителя...
  • Seite 4 ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Уреда не работи 1. Не е включен към захранващата 1. Включете уреда към мрежата. Проверете мрежа. електрическия превключвател 2. Уреда не е включен. 2. Включете уреда. 3. Превключвателя е повреден. 3. Сменете превключвателя. 4. Повредени са захранващия кабел или 4.
  • Seite 5 POZNÁMKA!!! POUŽÍVÁNÍ Rychlost průtoku vzduchu se zpomaluje společně s prodloužením délky 1) Váš nový ventilátor je úplně poskládán a připraven k použití. Po vyjmutí kanálu jak pro foukání, tak pro sání. Rychlost vzduchu se bude lišit pro ventilátoru z obalu zkontrolujte, zda nebyl poškozen během přepravy. uvedené...
  • Seite 6 ŘEŠENÍ PROBLÉM PŘÍČINA Zařízení nefunguje 1. Zařízení není připojeno k síti. 1. Zařízení připojte k síti. Zkontrolujte 2. Zařízení není zapnuto. elektrický vypínač. 3. Přepínač je poškozený. 2. Zapněte zařízení. 4. Napájecí kabel nebo elektrické kabely 3. Vyměňte přepínač. motorů jsou poškozeny. 4.
  • Seite 7: Betrieb

    BITTE BEACHTEN!!! BETRIEB DIE GESCHWINDIGKEIT DES LUFTSTROMES VERMINDERT SICH MIT DER 1) Ihr neuer Ventilator ist vormontiert und gebrauchsbereit. Packen Sie das Gerät VERLÄNGERUNG SAUG- BLASKANALS. aus und prüfen Sie es auf Transportbeschädigungen. LUFTGESCHWINDIGKEIT IST BEI ENTSPRECHENDEN KANÄLEN UND 2) Vor der Inbetriebnahme des Ventilators machen Sie sich mit allen HERSTELLERN UNTERSCHIEDLICH.
  • Seite 8: Problemlösung

    STÖRUNG URSACHE PROBLEMLÖSUNG Das Gerät arbeitet nicht. Das Gerät ist nicht an das Stromnetz 1. Das Gerät Stromnetz angeschlossen. anschließen. Den Schalter prüfen. Das Gerät ist nicht angeschaltet. 2. Das Gerät einschalten. Der Schalter ist defekt. 3. Den Schalter austauschen. 4.
  • Seite 9 ADVARSEL !!! BRUG Din nye ventilator er helt gjort op og klar til brug. Efter fjernelse af Hastigheden af luftstrømmen falder med væksten af kanallængde både for ventilatoren fra pakningen, tjek om den ikke blevet beskadiget under blæsning og sugning. Luftstrømmen vil være forskellig for de angivende transporten.
  • Seite 10 PROBLEM GRUND LØSNING Enheden virker ikke. 1. Enheden er ikke forbundet til netværket. 1. Tilslut enheden til netværket. Tjek on/off 2. Enheden er ikke tændt. knappen. 3. Kontakten er brudt. 2. Tænd enheden. 4. Netledningen er brudt eller motorens 3. Udskift kontakten. ledninger.
  • Seite 11 TÄHELEPANU!!! TÄHELEPANU! Ventilaatori elektrimootor ja korpus ei ole ette nähtud igas Õhuvoolu kiirus väheneb kanali pikkuse suurenedes nii sissepuhke kui lõhke- või kergestusüttivas keskkonnas kasutamiseks. Ventilaatori väljatõmbe juures. Õhuvoo kiirus on erinev teatud kanalite ja tootjate korral. kasutamine plahvatusohtlikus või kergestisüttivas keskkonnas võib...
  • Seite 12 PROBLEEM POHJUS LAHENDUS Seade ei tööta 1. Seade ei ole ühendatud vooluvõrku. 1. Ühendage seade vooluvõrku. 2. Seade ei ole sisse lülitatud. Kontrollige elektrilülitit. 3. Lüliti on vigastatud. 2. Lülitage seade sisse. 4. Vigastatud on toitejuhe või mootori 3. Vahetage lüliti välja. elektrijuhtmed.
  • Seite 13: Mantenimiento

    ¡¡¡ATENCIÓN!!! UTILIZACIÓN La velocidad del caudal de aire disminuye a la vez que se alarga el canal Tu ventilador nuevo está montado y listo para utilizarlo. Una vez tanto para soplar como para succionar. La velocidad va a variar según el sacado del envoltorio verifica si el aparato no se ha dañado durante el tipo de canal y fabricante.
  • Seite 14 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El aparato no funciona 1. El aparato no está enchufado a la red 1. Enchufa el aparato a la red. Verifica el eléctrica. interruptor eléctrico. 2. El aparato no está encendido. 2. Enciende el aparato. 3. El interruptor está estropeado. 3.
  • Seite 15 HUOM!!! HUOM! Tuulettimen sähkömoottoria ja koteloa ei ole tarkoitettu käytettäväksi Ilmavirran nopeus pienenee kanavan pituuden kasvaessa sekä missään räjähdysalttiissa tai tulenarassa yhteydessä. Laitteen käyttö puhaltamisen imemisen kohdalla. Ilmavirran nopeus vaihtelee räjähdysalttiissa tai tulenarassa yhteydessä voi aiheuttaa omaisuuden kanavatyypettäin ja -valmistajittain. vahingoittumisen, loukkaantumisen tai kuoleman.
  • Seite 16 VIKA RATKAISU Laite ei toimi 1. Laite ei ole kytketty sähköverkkoon. 1. Kytke laite sähköverkkoon. Tarkista 2. Laite ei ole kytketty päälle. sähkökytkin. 3. Kytkin on rikki. 2. Kytke laite päälle. 4. Moottorin virtajohto tai sähköjohdot ovat 3. Vaihda kytkin. vaurioituneet.
  • Seite 17: Entretien

    ATTENTION !!! EXPLOITATION La vitesse du flux d’air diminue avec l’augmentation de la longueur du canal Votre nouveau ventilateur est totalement prêt à être utilisé. Après aussi bien pour la soufflerie que pour l’aspiration. La vitesse de l’air sera savoir sorti le ventilateur de son emballage, vérifiez s’il n’a pas été differente pour les canaux donnes et selon les producteurs.
  • Seite 18 PROBLEME CAUSE SOLUTION L’appareil ne fonctionne pas 1. L’appareil n’est pas branché au réseau 1. Brancher l’appareil dans le réseau d’alimentation. d’alimentation. Vérifiez l’interrupteur 2. L’appareil n’est pas allumé. électrique. 3. Le commutateur est endommagé. 2. Allumez l’appareil. 4. Le câble d’alimentation ou les câbles 3.
  • Seite 19: General Safety Information

    ATTENTION!!!: OPERATION Air flow speed is reduced along with growing length of the blowing and Your new fan is completely assembled and ready to use. When you suction canals. Air speed will differ depending on canals and producers. take out the fan out of the box, check if there is no damage during Safety measures transport.
  • Seite 20 PROBLEM REASON SOLUTION The fan does not operate 1. The device is not connected to mains. 1. Connect the device to mains. Check the 2. The device is not switched on. electrical switch. 3. The switch is damaged. 2. Switch the device on. 4.
  • Seite 21 UPOZORENJE!!! UPOTREBA Brzina strujanja zraka smanjuje se povećanjem dužine kanala, bilo za Vaš novi ventilator je u potpunosti sastavljen i spreman za korištenje. napuhavanje ili usisavanje. Brzina zraka razlikovat će se ovisno o kanalima i Nakon što raspakirate ventilator provjerite moguća oštećenja nastala u prizvođačima.
  • Seite 22 PROBLEM UZROCI RJEŠENJE KVARA Uređaj ne radi 1. Uređaj nije spojen na mrežu. 1. Spoji uređaj sa električnom mrežom. 2. Uređaj nije ukljućen. Provjeri električni prekidač. 3. Neispravan prekidač 2. Uključi uređaj. 4. Neispravan kabel za napajanje ili 3. Zamijeni prekidač. neispravni električni kablovi motora.
  • Seite 23 FIGYELEM!!! A ventilátor használata előtt ismerkedjen meg a ventilátor megfelelő és A levegőáram sebessége mind a befúvó, mind a beszívó csatorna hossza biztonságos használatára vonatkozó biztonsági intézkedésekkel és az növekedésével csökken. A levegőáram sebessége az egyes csatornánként általános biztonsági előírásokkal. és gyártónként változó.
  • Seite 24 PROBLÉMA MEGOLDÁS A berendezés nem működik 1. A berendezés nincs a hálózatra kötve. 1. Csatlakoztassa a berendezést a 2. A berendezés nincs bekapcsolva. hálózatra. Ellenőrizze a villamos 3. A kapcsoló meghibásodott. kapcsolót. 4. A csatlakozó zsinór vagy a motor 2. Kapcsolja be a berendezést. vezetékei sérültek.
  • Seite 25: Manutenzione

    AVVERTENZE !!! Velocita del flusso di aria diminuisce con la cresita della lunghezza del 1) Il tuo novo ventilatore è tutto pronto all’uso. Dopo aver tolto il ventilatore canale sia per soffiaggio sia per aspirazione. Velocita dell’aria sara diversa dall’imballaggio, controllare se non si è guastato nel trasporto. per i canali e produttori vari.
  • Seite 26 PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE impianto non funziona 1. Impianto non collegato Alla rete elettrica 1. Inserire l’impianto all’alimentazione Controllare 2. Impianto non è acceso. l’interuttore elettrico. 3. Commutatore rotto 2. Accendere impianto 4. Filo di alimentazione oppre i fili elettrici del 3.
  • Seite 27 DĖMESIO!!! NAUDOJIMAS Oro srauto judėjimo greitis mažėja, didėjant kanalo ilgiui. Tai liečia ir oro 1) Jūsų naujasis ventiliatorius yra visiškai sumontuotas ir paruoštas naudoti. įpūtimą, ir oro ištraukimą. Oro srauto greitis skirsis priklausomai nuo kanalo Išėmę ventiliatorių iš pakuotės, patikrinkite, ar jis nebuvo sugadintas ir gamintojo.
  • Seite 28 GEDIMAS PRIEŽASTIS SPRENDIMAS 1. Prietaisas nėra įjungtas į elektros tinklą. 1. Įjunkite prietaisą į elektros tinklą. Prietaisas neveikia 2. Prietaisas nėra įjungtas. Patikrinkite elektros jungiklį. 2. Įjunkite prietaisą. 3. Sugadintas jungiklis. 4. Sugadintas maitinimo laidas arba 3. Pakeiskite jungiklį. variklio elektros laidai. 4.
  • Seite 29 UZMANĪBU!!! Gaisa strāvas ātrums samazinās ar kanāla pagarināšanu, kā pūšanai, tā arī LIETOŠANA sūkšanai. Gaisa ātrums būs cits attiecīgiem kanāliem un ražotājiem. 1) Jūsu jauns ventilators ir pilnīgi samontēts un gatavs lietošanai. Pēc Drošības līdzekļi ventilatora noņemšanas no iepakojuma lūdzam pārbaudīt, vai ierīce nav Nedrīkst lietot ventilatoru bez pareizi uzstādītas gaisa ieplūdes un bojāta pēc transporta.
  • Seite 30 PROBLĒMA IEMESLS RISINĀJUMS Ierīce nestrādā 1. Ierīce nav pieslēgta pie tīkla. 1. Pieslēdziet ierīci pie tīkla. Pārbaudiet 2. Ierīce nav ieslēgta. elektrisku izslēdzēju. 3. Pārslēdzējs ir bojāts. 2. Ieslēgt ierīci. 4. Bojāts ir elektrības vads vai dzinēja 3. Mainiet pārslēdzēju. elektrības vadi.
  • Seite 31 OPGELET!!! 20) Gebruik de ventilator niet zonder de juist gemonteerde beschermende DE SNELHEIDE SNELHEID VAN DE LUCHTSTROOM NEEMT AF MET DE behuizing. TOENAME VAN DE KENAALLENGTE ZOWEL VOOR HET BLAZEN ALS 21) Als de netsnoer beschadigd is, dient die dan vervangen te worden door HET ZUIGEN.
  • Seite 32 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Toestel werkt niet 1. Het toestel is niet aangesloten tot het 1. Sluit het toestel aan op het net. net. Controleer de elektrische schakelaar. 2. Het toestel is uigeschakeld. 2. Schakel het toestel in. 3. De omschakelaar is defect. 3.
  • Seite 33: Generell Sikkerhetsinformasjon

    OBS!!! 6)Må du installere en kanal, gjør det ikke mens viften er i drift. Plasser tippen Hastigheten til luftgjennomgang minker med en økning av kanalens lengde, på kanalen over kanaladapter, sikre den forsvarlig og sjekk i hvilken retning både for blåsing og suging. Lufthastighet varierer for ulike kanaler og luften blåser.
  • Seite 34 PROBLEM ÅRSAK LØSNING Viften fungerer ikke 1. Viften er ikke tilkoblet strømnettet. 1. Tilkoble viften strømnettet. Sjekk 2. Viften er ikke slått på. elektrisk bryter. 3. Bryter er ødelagt. 2. Slå på viften. 4. Tilførselskabel eller elektriske kabler i 3. Bytt bryter. motoren er skadet.
  • Seite 35: Ogólne Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    UWAGA!!! Twój nowy wentylator jest całkowicie złożony i gotowy do użycia. Po Prędkość przepływu powietrza maleje wraz ze wzrostem długości kanału wyciągnięciu wentylatora z opakowania, sprawdź, czy nie uległ on zarówno dla dmuchania, jak i ssania. Prędkość powietrza będzie różna dla zniszczeniu w czasie transportu.
  • Seite 36 PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Urządzenie nie działa 1. Urządzenie nie jest podłączone do sieci. 1. Podłącz urządzenie do sieci. Sprawdź 2. Urządzenie nie jest włączone. wyłącznik elektryczny. 3. Przełącznik jest popsuty. 2. Włącz urządzenie. 4. Popsuty jest przewód zasilający lub 3. Wymień przełącznik. przewody elektryczne silnika.
  • Seite 37 ATENÇÃO!!! UTILIZAÇÃO A velocidade do fluxo de ar diminui na medida que aumenta o comprimento O seu novo ventilador está completamente montado e pronto para ser do canal de sopro e de sucção. A velocidade de ar varia em função de utilizado.
  • Seite 38 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O ventilador não funciona. 1. O ventilador não está ligado à rede de 1. Ligar o ventilador à rede de alimentação. alimentação. Verificar o botão de ativação 2. O ventilador não está ligado. do ventilador. 3. O comutador está avariado. 2.
  • Seite 39 ATENŢIE!!! Efectuaţi evaluarea locului de muncă, localizările determinate de lucru Viteza de trecere a aerului scade odată cu creşterea lungimii canalului atât care sunt considerate drept periculoase, deoarece atmosfera poate pentru suflare cât şi pentru aspirare. Viteza aerului va fi diferită pentru conţine aburi de gaze sau praf în cantităţi care pot provoca explozii.
  • Seite 40 PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUŢIE Dispozitivul nu funcţionează 1. Dispozitivul nu este conectat la reţea. 1. Conectaţi dispozitivul la reţea. Verificaţi 2. Dispozitivul nu este pornit. comutatorul electric. 3. Comutatorul este stricat. 2. Porniţi dispozitivul. 4. Cablul de alimentare este sau conectorii 3.
  • Seite 41 ВНИМАНИЕ!!! 1) Ваш новый вентилятор полностью собран и готов к использованию. После Скорость потока воздуха уменьшается при увеличении длины канала как для изъятия вентилятора из упаковки, проверьте, не был ли он поврежден во обдува, так и для всасывания. Скорость воздуха разных каналов и время...
  • Seite 42 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ Устройство не работает 1. Устройство не подключено к сети. 1. Подключить устройство к сети. Проверить 2. Устройство не включено. выключатель. 3. Выключатель испорчен. 2. Включить устройство. 4. Испорчен провод электропитания 3. Заменить выключатель. или электропроводы двигателя. 4.
  • Seite 43 OBSERVERA!!! ANVÄNDNING Hastighet av luftflödet minskar vid ökning av kanallängden både för utlopp 1) Din nya fläkt är ihopmonterad och klar för användning. Vid uppackningen som för insug. Lufthastigheten blir olika för vissa kanaler och producenter. kontrollera att fläkten inte skadats under transport. Säkerhetsföreskrifter 2) Innan du börjar använda fläkten läs noga säkerhetsinformation samt den Använd aldrig fläkten utan rätt monterade skyddsgaller för luftens...
  • Seite 44 PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Enheten fungerar inte 1. Enheten är inte ansluten till elnätet. 1. Anslut enheten till elnätet. Kontrollera 2. Enheten är inte påslagen. strömbrytaren. 3. Strömbrytaren är trasig. 2. Starta enheten. 4. Nätsladden eller motorns ledningar är 3. Byt ut strömbrytaren. skadade.
  • Seite 45 POZOR!!! UPORABA Hitrost pretoka zraka se zmanjšuje, ko postaja kanal daljši – tako pri pihanju Vaš novi ventilator je sestavljen in pripravljen za uporabo. Ko vzamete kakor tudi pri sesanju. Hitrost zraka bo različna za različne kanale in ventilator iz embalaže, preverite, ali ni bil med prevozom poškodovan. proizvajalce Pred začektom uporabe ventilatorja se seznanite z vsemi zaščitnimi Zaščitna sredstva...
  • Seite 46 TEŽAVA VZROK REŠITEV Naprava ne deluje. 1. Naprava ni priključena na električno 1. Priključite napravo na električno omrežje. omrežje. Preverite električno stikalo. 2. Naprava ni vklopljena. 2. Vklopite napravo. 3. Stikalo je okvarjeno. 3. Zamenjajte stikalo. 4. Okvarjen priključni kabel ali napajalni 4.
  • Seite 47 POZOR!!! POUŽÍVANIE Rýchlosť prúdenia vzduchu sa zmenšuje spolu so zvýšením dĺžky kanálu Váš nový ventilátor je úplne zložený a je priamo pripravený na a to ako na vstupe (nasávanie) tak aj na výstupe (fúkanie). Rýchlosť použitie. Po vytiahnutí ventilátora z balenia, skontrolujte, či nebol vzduchu sa môže líšiť...
  • Seite 48 Problém Príčina Riešenie Zariadenie nefunguje 1. Zariadenie nie je pripojené k elektrickej 1. Pripojte zariadenie k el. sieti. sieti. Skontroluje el. vypínač. 2. Zariadenie nie je zapnuté. 2. Zapnite zariadenie. 3. Vypínač je pokazený. 3. Vymeňte prepínač. 4. Napájací kábel alebo káble 4.
  • Seite 49 УВАГА!!! використовуйте вентилятор, якщо захисна кришка не 20)Не ШВИДКІСТЬ ОБІГУ ПОВІТРЯ ЗМЕНШУЄТЬСЯ ОДНОЧАСНО ЗІ встановлена належним чином. ЗБІЛЬШЕННЯМ ДОВЖИНИ КАНАЛУ, ЯК У ВИПАДКУ дуття, ТАК І 21)Якщо пошкоджено провід живлення, треба замінити його у виробника ЗАСМОКТУВАННЯ. ШВИДКІСТЬ ПОВІТРЯ БУДЕ ВІДРІЗНЯТИСЯ В або...
  • Seite 50 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РІШЕННЯ Пристрій не працює 1. Пристрій не підключений до струму. 1. Підключити пристрій до струму. 2. Пристрій не увімкнений. Перевірити електронний перемикач. 3. Вимикач зіпсований. 2. Включити пристрій. 4. Зіпсований провід живлення або 3. Замінити вимикач. електричні проводи двигуна. 4.
  • Seite 51 BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за целта съоръжения, посочени от държавните или местните органи. - Правилното...
  • Seite 52 NL - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat - Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden. - Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC. - Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem voor elektrische en elekronische apparaten.
  • Seite 53 оборудование: SE vi försäkrar att apparater: SI izjavljamo, da je oprema: SK prehlásenie, že zariadenie: TR hava ısıtıcılarının direktifler ve normlara: UA заявляємо, що обладнання: YU izjavljujemo da: BL 4800, BL 6800, BL 8800 AL përshtatën direktivët BG Отговарят на директивите CZ Jsou v souladu s nařízeními DE erfüllen die Richtlinien DK er i overensstemmelse med direktiver EE vastavad direktiividele ES cumplen con las directivas FI täyttäämukaisia direktiivejä...
  • Seite 54 MCS Central Europe Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki, Poland MCS Italy S.p.A. Via Tione, 12 37010 Pastrengo, (VR) Italy MCS China (Master Heating Equipment Shanghai Co. Ltd.) Unit 11, No. 198, Changjian Rd., Baoshang Industrial Zone, Shanghai, 200949, China www.mcsgl.com...

Diese Anleitung auch für:

Bl 8800Bl 6800

Inhaltsverzeichnis