Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kenwood KRC-294G Bedienungsanleitung
Kenwood KRC-294G Bedienungsanleitung

Kenwood KRC-294G Bedienungsanleitung

Cassetten-receiver
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KRC-294G:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KRC-294A
KRC-294G
KRC-27A
KRC-27G
KRC-194A
KRC-194G
KRC-17A
KRC-17G
AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CASSETTE
MODE D'EMPLOI
CASSETTEN-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CASSETTEN-RADIO
GEBRUIKSAANWIJZING
© B64-2438-00/00 (EW/EN)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood KRC-294G

  • Seite 1 KRC-294A AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CASSETTE MODE D’EMPLOI KRC-294G CASSETTEN-RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG KRC-27A CASSETTEN-RADIO GEBRUIKSAANWIJZING KRC-27G KRC-194A KRC-194G KRC-17A KRC-17G © B64-2438-00/00 (EW/EN)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table des matiéres Précautions de sécurité....3 Fonctions du lecteur Restriction de la région RDS (Fonction de restriction régionale) de cassette ......13 Au sujet des cassettes....4 Recherche automatique TP Lire des cassettes A propos du RDS .......4 Réception monaurale Avance rapide et rembobinage rapide Caractéristiques générales ..5 Défilement du texte Rappel de la radio...
  • Seite 3: Précautions De Sécurité

    Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez • N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou votre revendeur Kenwood pour les modèles • Si vous prolongez un câble d'alimentation, de inférieur de l'appareil. de changeurs de disque/lecteurs de CD batterie ou de masse, assurez vous d'utiliser •...
  • Seite 4: Au Sujet Des Cassettes

    Si le panneau avant Kenwood. savoir quelle station voues êtes en train de est très taché, essuyez-le avec un chiffon recevoir.
  • Seite 5: Caractéristiques Générales

    Caractéristiques générales Alimentation Touche de déverrouillage Allumer l'alimentation SRC/ Appuyez sur la touche [SRC]. ¢ PWR OFF Eteindre l'alimentation Appuyez sur la touche [PWR OFF] pendant au moins 1 seconde. Volume Augmenter le volume Appuyez sur la touche [u]. ATT/ #1 - 5 LOUD Baisser le volume...
  • Seite 6: Sélectionner La Source

    Caractéristiques générales Entrez en mode de commande Sélectionner la source Appuyez sur la touche [AUD]. Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'élément audio pour l'ajustement Source requise Affichage Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Tuner "TUNER" Sélectionnez l'affichage "DB ".
  • Seite 7: Mode De Commutation De L'affichage

    Appuyez sur la touche [CLK] pendant au moins 2 secondes. Sélectionnez l'élément audio pour l'ajustement La fréquence de la station RDS est affichée pendant 5 secondes Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. à la place du nom de la station. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments qui peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous.
  • Seite 8: Façade Antivol

    Caractéristiques générales Fonctions du tuner Façade antivol Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec vous, ce qui aide à éviter les vols. ¢ Retirer la façade Appuyez sur la touche de détachement. La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher. •...
  • Seite 9: Accord

    réception est bonne. Accord Sélectionner la station. Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez la source tuner Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [SRC]. Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. Sélectionnez l'affichage "TUNER".
  • Seite 10: Fonctions Rds

    Fonctions RDS Informations routières Passer automatiquement aux informations routières lorsqu'un VOL ADJ bulletin d'informations routières commence même si vous n'êtes PTY/ ¢ pas en train d'écouter la radio. Appuyez sur la touche [TI]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la fonction d'informations routières est activée ou désactivée.
  • Seite 11: Pty (Type De Programme)

    Affaires sociales "SOCIAL A" PTY (Type de Programme) Religion "RELIGION" Sélectionner du type de programme et rechercher une station. Téléphone "PHONE IN" Voyage "TRAVEL" Entrez en mode PTY Loisirs "LEISURE" Appuyez sur la touche [PTY] pendant au moins 1 seconde. Musique Jazz "JAZZ"...
  • Seite 12: Pré-Régler Le Type De Programme

    Fonctions RDS Touche Langue Pré-régler le type de programme [#1] Anglais Mettre le type de programme dans la mémoire des touches pré- [#2] Français réglées et le rappeler rapidement. [#3] Allemand Pré-régler le type de programme Sortez du mode de changement de langue Sélectionnez le type de programme à...
  • Seite 13: Fonctions Du Lecteur De Cassette

    Fonctions du lecteur de cassette Lire des cassettes Lorsqu'aucune cassette est insérée. Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "TAPE". Lorsque vous désirez écouter l'autre face Appuyez sur les touches [REW] et [FF] en même temps. Ejectez la cassette Appuyez sur la touche [0]. ¢...
  • Seite 14: Fonctions De Contrôle De Disque Externe

    Fonctions de contrôle de disque externe Fonction du KRC-294A/KRC-294G/KRC-27A/KRC-27G Lire un disque extérieur Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel CLK/ ¢ connecté à cet appareil. NAME SET DISC+ Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous désirez.
  • Seite 15: Recherche De Plages

    Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que Recherche de plages vous souhaitez écouter Sélectionner la chanson que vous souhaitez entendre. Appuyez sur la touche [SCAN]. Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Balayage de Disque (Fonction du changeur de disque) Ecouter le début de chaque disque présent dans le changeur de disques et rechercher le disque que vous souhaitez écouter.
  • Seite 16: Lecture Aléatoire Du Chargeur

    Fonctions de contrôle de disque externe Fonction du KRC-294A/KRC-294G/KRC-27A/KRC-27G • Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom Lecture aléatoire du chargeur alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est (Fonction du changeur de disque) fermé.
  • Seite 17: A Propos Du Menu

    A propos du menu A propos du menu Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc.. ¢ La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l'explication de cette opération.
  • Seite 18: Tonalité Capteur Tactile

    A propos du menu Tonalité capteur tactile Synchronisation de l'horloge Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip). Synchroniser les données temps de la station RDS avec l'horloge de cet appareil. Affichage Réglage Affichage Réglage "BEEP ON" Le bip est entendu. "SYNC ON"...
  • Seite 19: Recherche Locale

    Affichage et réglage Mode d'accord <En mode Tuner> "NEWS OFF" Définit le mode d'accord. "NEWS 00M" Mode d'accord Affichage Fonction Recherche automatique "AUTO 1" Recherche automatique "NEWS 90M" d'une station Lorsque "NEWS 00M" — "NEWS 90M" est sélectionné, la Recherche de station "AUTO 2"...
  • Seite 20: Restriction De La Région Rds

    La fonction de restriction de la région est désactivée. Parfois, les stations du même réseau diffusent des programmes différents ou utilisent des noms de programme différents. Fonction du KRC-294A/KRC-294G/KRC-27A/KRC-27G Défilement du texte <En mode de commande du disque externe> Recherche automatique TP Régler le défilement du texte affiché.
  • Seite 21: Accessoires

    2ATTENTION Vue externe Nombre d’éléments • Si votre véhicule n’est pas prévu pour ce type de connection, consultez votre revendeur KENWOOD. • Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion d'antenne ..........1 (ISO-JASO) quand le cordon d'antenne a un fiche ISO. • Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont faites correctement en insérant les fiches jusqu'à...
  • Seite 22: Connexion Des Câbles Sur Les Prises

    A–7 Rouge Allumage (ACC) Entrée de l’antenne A–8 Noir Connexion de la terre AM/FM (masse) Entrée de commande du changeur de disque KENWOOD Connecteur de (KRC-294A/294G/27A/27G seulement)14 haut-parleurs Arrière droit(+) Violet B–1 Pour connecter le changeur de disques, Faisceau de consultez le mode d’emploi du changeur.
  • Seite 23: Installation

    Connexion des cables sur les prises Installation ■ Installation 2AVERTISSEMENT Connexion du connecteur ISO (voir p.22) La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez de réaliser les connexions correctes pour éviter Tôle pare-feu ou support métallique d'endommager l'appareil.La connexion par défaut du harnais de câbles est décrite dans la section 1 ci-dessous.
  • Seite 24: Retrait De L'appareil

    Installation ■ Retrait du cadre en caoutchouc dur ■ Retrait de l’appareil Engagez les loquets sur l'outil de démontage et enlevez les Référez vous à la section "Retrait du cadre en caoutchouc dur" deux crochets inférieurs. puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Baissez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré...
  • Seite 25: Guide De Depannage

    Guide de depannage ✔ Les câble de batterie et d'allumage ne sont pas connectés Ce qui peut apparaître comme un mauvais correctement. fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le ☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise <Connexion des câbles sur les prises>.
  • Seite 26 Guide de depannage La tonalité de touche ne s'entend pas. Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à ✔ La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation. place.52 ☞ La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli. ✔...
  • Seite 27 Guide de depannage Dans les situations suivantes, contacter le centre SAV E-99: Ou l'unité fonctionne mal pour une raison le plus proche : quelconque. E99A ➪ • Bien que le changeur de disques soit connecté, la source n'est pas Appuyez sur la touche reset de l'appareil. Si le activée et "AUX"...
  • Seite 28: Spécifications

    Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section tuner FM Section audio Plage de fréquence(espacement de 50 kHz) Puissance de sortie maximum ........45 W x 4 ............87,5 MHz – 108,0 MHz Puissance de sortie (DIN45324, +B = 14,4 V) ....28 W x 4 Sensibilité...
  • Seite 30 Inhalt Sicherheitshinweise....31 Die Funktionen des Cassetten- Mono-Empfang Spielers........41 Textdurchlauf Über RDS........32 Wiedergabe von Cassettenbändern Zubehör ........49 Über Kassetten ......32 Schnellvorlauf und Rücklauf Hinweise zum Einbau ....49 Sicherheitshinweise....32 Tuner-Abruf Anschlußdiagramm ....50 Allgemeine Funktionen ....33 Steuerung eines externen Disc- Einbau........51 Strom Wechslers / Spielers....42 Lautstärke Fehlersuche .......53 Wiedergabe einer externen Disc...
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    • Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren Wechsler/ CD-Player den Katalog oder wenden • Verwenden Sie bei Verlegung des Gehäuseabdeckungen. Sie sich an Ihren Kenwood-Händler. Betriebsstrom-, Speicherschutz- und • Schützen Sie das Gerät vor direkter Beachten Sie bitte, dass die im Jahre 1997 Massekabels besonders strapazierfähige und...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    Tuch. Programmservice-Name des Senders Geräts haben, lassen Sie sich von Ihrem angezeigt und informiert Sie dadurch sofort KENWOOD-Fachhändler beraten. darüber, welcher Sender empfangen wird. • Falls das Gerät nicht richtig zu funktionieren Reinigung So erscheint im Display des Radios nicht nur scheint, drücken Sie zuerst die Reset-Taste.
  • Seite 33: Allgemeine Funktionen

    Allgemeine Funktionen Strom Freigabe-Taste Einschalten der Stromversorgung SRC/ Drücken Sie die [SRC]-Taste. ¢ PWR OFF Ausschalten der Stromversorgung Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [PWR OFF]-Taste. Lautstärke Erhöhen der Lautstärke: Drücken Sie die [u]-Taste. ATT/ #1 - 5 LOUD Senken der Lautstärke: Drücken Sie die [d]-Taste.
  • Seite 34: Auswählen Der Quelle

    Allgemeine Funktionen Aktivieren Sie den Steuerungsmodus Auswählen der Quelle Drücken Sie die [AUD]-Taste. Drücken Sie die [SRC]-Taste. Wählen Sie den Audio-Punkt für die Einstellung aus Benötigte Quelle Display Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste. Tuner "TUNER" Wählen Sie das " DB "-Display aus.
  • Seite 35: Display-Umschaltung

    In der Cassettendeck-Quelle Wählen Sie den Audio-Punkt für die Einstellung aus Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste. Informationen Bei jeder Betätigung der Taste ändern sich die Punkte, die Wiedergabeseite eingestellt werden können, wie nachfolgend gezeigt. Stellen Sie den Audio-Punkt ein In der externen Disc-Quelle (KRC-294A/ 294G/ 27A/ 27G) Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
  • Seite 36: Anti-Diebstahl-Frontblende

    Allgemeine Funktionen Die Funktionen des Tuners Anti-Diebstahl-Frontblende Die Frontblende des Gerätes kann zur Abschreckung potentieller Diebe abgenommen und mitgenommen werden. ¢ Abnehmen der Frontblende Drücken Sie die Freigabe-Taste. Die Frontblende ist entriegelt und kann abgenommen werden. • Bei der Frontblende handelt es sich um ein Präzisionsbauteil, das durch Erschütterungen oder Stöße beschädigt werden kann.
  • Seite 37: Senderabstimmung

    Speicher. Senderabstimmung Sender-Auswahl. Wählen Sie den Wellenbereich für den automatischen Senderspeicher aus Wählen Sie die Tuner-Quelle aus Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste. Drücken Sie die [SRC]-Taste. Aktivieren Sie den Menü-Modus Wählen Sie das "TUNER"-Display aus. Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste. Wählen Sie den Wellenbereich aus "MENU"...
  • Seite 38: Rds-Funktionen

    RDS-Funktionen Verkehrsmeldungenen Automatisches Umschalten zu den Verkehrsmeldungen beim VOL ADJ Beginn der Einblendung, auch wenn Sie sich gerade eine PTY/ ¢ Rundfunksendung anhören. Drücken Sie die [TI]-Taste. Bei jeder Betätigung der Taste schaltet sich die Verkehrsfunk- Funktion ein oder aus. Wenn die Funktion aktiviert ist, leuchtet die "TI"-Anzeige.
  • Seite 39: Pty (Program Type)

    Kinderprogramme "CHILDREN" PTY (Program Type) Gesellschaftliches "SOCIAL A" Auswählen der Programmsparte und Suche nach einem Sender. Religion "RELIGION" Hörersendungen "PHONE IN" Aktivieren Sie den PTY-Modus Reisen "TRAVEL" Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [PTY]-Taste. Freizeit "LEISURE" Bei aktiviertem PTY-Modus leuchtet die "PTY"-Anzeige. Jazz "JAZZ"...
  • Seite 40: Speichern Von Programmsparten

    RDS-Funktionen Verlassen Sie den Modus zum Ändern der Sprache Speichern von Programmsparten Drücken Sie die [CLK]-Taste. Ablegen der Programmsparte in der Speichertaste und schnelles Abrufen. Speichern des Programms Type Wählen Sie die Programmsparte aus, die Sie speichern möchten Lesen Sie dazu <PTY (Program Type)> (Seite 39). Speichern Sie die Programmsparte Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang die [#1] —...
  • Seite 41: Die Funktionen Des Cassetten-Spielers

    Die Funktionen des Cassetten-Spielers Wiedergabe von Cassettenbändern Wenn eine Cassette eingelegt wird Drücken Sie die [SRC]-Taste. Wählen Sie das "TAPE"-Display aus. Wenn Sie sich die Rückseite des Cassettenbandes anhören möchten Drücken Sie gleichzeitig die [REW]- und [FF]-Taste. Werfen Sie das Cassettenband aus Drücken Sie die [0]-Taste.
  • Seite 42: Steuerung Eines Externen Disc-Wechslers / Spielers

    Steuerung eines externen Disc-Wechslers / Spielers Funktion des KRC-294A/KRC-294G/KRC-27A/KRC-27G Wiedergabe einer externen Disc Wiedergabe von einem als Zubehör im Handel erhältlichen und CLK/ ¢ an dieses Gerät angeschlossenen Disc-Player. NAME SET DISC+ Drücken Sie die [SRC]-Taste. Wählen Sie das Display für den von Ihnen gewünschten CD- Player aus.
  • Seite 43: Suche Nach Einem Bestimmten Titel

    Starten Sie den Titel-Scan Suche nach einem bestimmten Titel Drücken Sie die [SCAN]-Taste. Wählen Sie den Titel aus, den Sie sich anhören möchten. "TSCN/SCAN ON" wird angezeigt. Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste. Entaktivieren Sie die Funktion, wenn der von Ihnen gewünschte Titel wiedergegeben wird Drücken Sie die [SCAN]-Taste.
  • Seite 44: Magazin-Zufallswiedergabe

    Steuerung eines externen Disc-Wechslers / Spielers Funktion des KRC-294A/KRC-294G/KRC-27A/KRC-27G Verlassen Sie den Namen-Eingabe-Modus Magazin-Zufallswiedergabe Drücken Sie die [NAME SET]-Taste. (CD-Wechsler-Funktion) • Wenn 10 Sekunden lang keine Eingabe gemacht wurde, wird der Wiedergabe aller sich im Disc-Wechsler befindlichen Discs in zu dem Zeitpunkt eingegebene Name registriert und der Namen- zufälliger Reihenfolge.
  • Seite 45: Menü-Steuerung

    Menü-Steuerung Menü-Steuerung Einstellung während der Biepton-Funktionen usw. Die Hauptfunktionen des Menüsystems werden in diesem ¢ Kapitel beschrieben. Nach dieser Erklärung finden Sie die Referenz für die Menüpunkte und deren Einstellungsinhalte. Aktivieren Sie den Menümodus Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste. "MENU"...
  • Seite 46: Menü-Steuerung

    Menü-Steuerung Display Einstellung Tastenton "SYNC ON" Synchronisiert die Zeit. Ein-/Ausschalten des Tastentons (Biepton). "SYNC OFF" Stellen Sie die Zeit manuell ein. Display Einstellung Das Synchronisieren der Uhr dauert 3 bis 4 Minuten. "BEEP ON" Ein Piepton ist hörbar. "BEEP OFF" Der Piepton wird beendet.
  • Seite 47: Regionalsuche

    Display und Einstellung Abstimmungsmodus <Im Tuner-Modus> "NEWS OFF" Stellt den Abstimmungsmodus ein. "NEWS 00M" Abstimmungsmodus Display Betrieb Automatik-Suche "AUTO 1" Automatische Suche nach "NEWS 90M" einem Sender Wenn "NEWS 00M" — "NEWS 90M" eingestellt ist, ist die Suche nach einem "AUTO 2"...
  • Seite 48: Region Restrict"-Funktion

    "REG ON" Die "Region Restrict"-Funktion ist eingeschaltet. "REG OFF" Die "Region Restrict"-Funktion ist ausgeschaltet. Gelegentlich strahlen Sender im selben Netzwerk jedoch unterschiedliche Programme aus oder verwenden unterschiedliche Funktion des KRC-294A/KRC-294G/KRC-27A/KRC-27G Programm-Dienstnamen. Textdurchlauf <Im Externen Disc-Steuerungsmodus> Einstellung des angezeigten Textdurchlaufs. Display...
  • Seite 49: Zubehör

    Ansicht Anzahl der Teile ACHTUNG • Sollte Ihr Fahrzeug über keinen ISO-Anschluß verfügen, wenden Sie sich bitte an Ihren KENWOOD-Fachhändler...........1 • Verwenden Sie Antennen-Übergangsadapter (ISO-JASO) nur dann, wenn das Antennenkabel einen ISO-Stecker besitzt. • Vergewissern Sie sich, daß alle Kabelverbindungen einwandfrei ausgeführt sind, indem Sie die Stecker bis zum vollkommenen...
  • Seite 50: Anschlußdiagramm

    A–8 Schwarz Erdanschluß UKW/MW- (Masse) Antenneneingang Lautsprecheran- schluß B–1 Lila Hinten rechts ( Anschluß- Steuereingang für KENWOOD Disc-Wechsler (nur KRC-294A/294G/27A/27G)14 Kabelbaum – B–2 Lila/Schwarz Hinten rechts ( (Zubehör1) Benutzen Sie zum Anschluß des Disc- B–3 Grau Vorne rechts ( Wechslers dessen Bedienungsanleitung.
  • Seite 51: Einbau

    Anschlußdiagramm Einbau ■ Einbau 2WARNUNG Anschließen des ISO-Steckers (siehe S.50) Die Stiftbelegung für die ISO-Stecker hängt von dem Typ Ihres Fahrzeugs ab. Nehmen Sie unbedingt die richtigen Anschlüsse vor, um Motortrennwand oder Metallstütze Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Der Standard-Anschluß für den Kabelbaum ist nachfolgend unter 1 beschrieben.
  • Seite 52: Herausnehmen Des Geräts

    Einbau ■ Ausbau des Hartgummirahmens ■ Herausnehmen des Geräts Die Anschlagstifte des Ausbauwerkzeugs einrasten und die Nehmen Sie den Hartgummirahmen ab. (Siehe Kapitel “Ausbau beiden Verriegelungen der unteren Hälfte ausbauen. des Hartgummirahmens”.) Wie in der Abbildung gezeigt, den Rahmen senken und nach Entfernen Sie die Schraube (M4×8) an der Rückseite des vorn ziehen.
  • Seite 53: Fehlersuche

    Fehlersuche Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil ein einfacher Nach dem Abziehen des Zündschlüssels sind die Senderspeicher Bedienungsfehler vorliegt. Schauen Sie daher zunächst in die gelöscht.10 nachfolgende Übersicht, bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur ✔ Das Dauerpluskabel ist nicht richtig angeschlossen. geben.
  • Seite 54 Fehlersuche Der Ton des Berührungssensors erklingt nicht.34 Statt der angewählten Disc wird eine andere abgespielt.52 ✔ Die Vorausgangs-Buchse wird bereits verwendet. ✔ Die angewählte CD ist sehr verschmutzt oder beschädigt. ☞ Der Ton des Berührungssensors kann nicht über die Vorausgangs- ☞...
  • Seite 55 Setzen Sie sie wieder ein. Sie sich von Ihrem nächsten Kundendienst-Center E-77: Das Gerät arbeitet aufgrund eines internen Fehlers beraten. nicht richtig. ➪ Drücken Sie die Reset-Taste. Erlischt die Anzeige "E-77" nicht, wenden Sie sich an Ihren KENWOOD- Fachhändler. — 55 —...
  • Seite 56: Technische Daten

    Technische Daten Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern. UKW-Tuner Verstärker Frequenzband (Abstimmschritte: 50 kHz) Max. Ausgangsleistung ..........45 W x 4 ............87,5 MHz – 108,0 MHz Ausgangsleistung (DIN 45324, +B=14,4V) .....28 W x 4 Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26dB)....0,7 µV/75 Ω Klangregler Empfindlichkeitsschwelle (Rauschabstand = 46dB) ...1,6 µV/75 Ω...
  • Seite 58 Inhoud Veiligheidsvoorschriften...59 Functies van de Automatisch vastleggen van zenders in het geheugen cassettespeler ......69 Informatie over AF (Alternative Frequency) Weergeven van cassettes muziekcassettes ....60 Beperken van de RDS-regio (Regionale Vooruitspoelen en terugspoelen Informatie over RDS ....60 functie) Tuner aanroep Algemene kenmerken....61 Automatische TP afstemfunctie Functies voor externe disk- Spanning...
  • Seite 59: Veiligheidsvoorschriften

    • Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg • Het voorpaneel bestaat uit precisie- verschillen naargelang van modellen die uw Kenwood handelaar indien er rook of een onderdelen. Stel het voorpaneel derhalve worden aangesloten. vreemde geur uit het toestel komt.
  • Seite 60: Informatie Over Muziekcassettes

    Wanneer u naar een RDS-zender luistert u het met een droge zachte doek, bijvoorbeeld (oftewel een zender die RDS-signalen • Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien u problemen of vragen over het installeren een siliconendoek, schoonvegen. Als het uitstuurt), zal de programmanaam van de...
  • Seite 61: Algemene Kenmerken

    Algemene kenmerken Spanning Ontgrendeltoets Inschakelen van de spanning SRC/ Druk op de [SRC] toets. ¢ PWR OFF Uitschakelen van de spanning Houd de [PWR OFF] toets tenminste 1 seconde ingedrukt. Volume Verhogen van het volume. Druk op de [u] toets. ATT/ #1 - 5 LOUD...
  • Seite 62: Kiezen Van De Geluidsbron

    Algemene kenmerken Kies de in te stellen geluidsbron Kiezen van de geluidsbron Druk op de [SRC] toets. Druk op de [SRC] toets. Activeer de besturingsfunctie Geluidsbron is vereist Display Druk op de [AUD] toets. Tuner "TUNER" Cassette "TAPE" Kies de in te stellen functie. Druk op de [FM] of [AM] toets.
  • Seite 63: Veranderen Van Display

    Met cassettespeler als geluidsbron Kies de in te stellen functie. Druk op de [FM] of [AM] toets. Informatie Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, veranderen de functies Weergegeven kant die kunnen worden ingesteld in onderstaande volgorde. Klok Stel de functie in Met externe disk als geluidsbron (KRC-294A/ 294G/ 27A/ Druk op de [4] of [¢] toets.
  • Seite 64: Anti-Diefstal Voorpaneel

    Algemene kenmerken Functies van de tuner Anti-diefstal voorpaneel U kunt het voorpaneel van de eenheid verwijderen en meenemen om de eenheid minder aantrekkelijk voor dieven te ¢ maken. Verwijderen van het voorpaneel Druk op de ontgrendeltoets. Het voorpaneel wordt ontgrendeld, zodat u het kunt verwijderen. •...
  • Seite 65: Afstemmen

    Kies de golfband waarvan de zenders automatisch moeten Afstemmen worden vastgelegd Kiezen van de zender. Druk op de [FM] of [AM] toets. Kies de tuner als geluidsbron Activeer de menufunctie Druk op de [SRC] toets. Houd de [MENU] toets tenminste 1 seconde ingedrukt. Kies de "TUNER"...
  • Seite 66: Rds-Functies

    RDS-functies Verkeersinformatie Automatisch overschakelen naar verkeersinformatie zodra de VOL ADJ uitzending begint, zelfs wanneer u niet naar de radio luistert. PTY/ ¢ Druk op de [TI] toets. Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, wordt de verkeersinformatiefunctie aan- of uitgezet. Wanneer ingeschakeld, licht de "TI"...
  • Seite 67: Pty (Program Type)

    Houd de [VOL ADJ] toets tenminste 2 seconden ingedrukt. Lichtklassiek "LIGHT M" Het volumeniveau knippert 1 keer op de display. Zwaar klassiek "CLASSICS" Overige muziek "OTHER M" Weer "WEATHER" Financiën "FINANCE" Kinderprogramma's "CHILDREN" PTY (Program Type) Sociale zaken "SOCIAL A" Religie "RELIGION"...
  • Seite 68: Vastleggen Van Voorkeurprogrammatypes

    RDS-functies Sluit de functie voor het veranderen van de taal af Vastleggen van voorkeurprogrammatypes Druk op de [CLK] toets. Vastleggen van een programmatype in het voorkeurgeheugen om het type snel op te kunnen roepen. Vastleggen van het programmatype Kies het vast te leggen programmatype Zie <PTY (Program Type)>...
  • Seite 69: Functies Van De Cassettespeler

    Functies van de cassettespeler Weergeven van cassettes Als de cassette ingevoerd is Druk op de [SRC] toets. Kies de "TAPE" display. Wanneer u naar de andere kant van de cassette wilt luisteren Druk tegelijkertijd op de [REW] en op de [FF] toets. Werp de cassette uit Druk op de [0] toets.
  • Seite 70: Functies Voor Externe Disk-Bediening

    Functies voor externe disk-bediening Functies van de KRC-294A/KRC-294G/KRC-27A/KRC-27G Weergeven van externe disks Weergeven van disks met een los verkrijgbare disk-speler die op CLK/ ¢ deze eenheid is aangesloten. NAME SET DISC+ Druk op de [SRC] toets. Kies de display van de gewenste disk-speler.
  • Seite 71: Fragmentzoeken

    Fragmentzoeken Aftasten van disks (Functie van de diskwisselaar) Weergeven van het eerste gedeelte van elke disk in de Kiezen van het fragment waarnaar u wilt luisteren. diskwisselaar om snel de gewenste disk op te zoeken. Druk op de [4] of [¢] toets. Starten van het aftasten van disks Druk op de [D.SCN] toets.
  • Seite 72: Weergave Van Een Magazijn In Willekeurige Volgorde

    Functies voor externe disk-bediening Functies van de KRC-294A/KRC-294G/KRC-27A/KRC-27G • Wanneer er gedurende 10 seconden geen bediening plaatsvindt, Weergave van een magazijn in willekeurige wordt de tot op dat moment ingevoerde naam vastgelegd en volgorde (Functie van de diskwisselaar) wordt de functie voor het vastleggen van namen afgesloten.
  • Seite 73: Menusysteem

    Menusysteem Menusysteem Instellen van het geluidssignaal van de aanraaksensor, enz. In het onderstaande wordt de basisbediening van het ¢ menusysteem uitgelegd. Na deze uitleg volgt een beschrijving van alle beschikbare functies en de daarbij behorende instellingen. Activeer de menufunctie Houd de [MENU] toets tenminste 1 seconde ingedrukt. "MENU"...
  • Seite 74: Menusysteem

    Menusysteem Signaal van de aanraaksensor Synchroonklok Aan- en uitzetten van het geluidssignaal (pieptoon) waarmee een Synchroniseren van de klok met het tijdsignaal dat door een bediening wordt aangegeven. RDS-zenders wordt uitgezonden. Display Instelling Display Instelling "BEEP ON" Het geluidssignaal wordt "SYNC ON"...
  • Seite 75: Lokaal Zoeken

    Tevens kan er een periode worden ingesteld gedurende welke er Afstemfunctie <in de Tuner-functie> niet overgeschakeld mag worden. Kiest de afstemfunctie. Display en instelling Afstemfunctie Weergave Werking "NEWS OFF" Automatisch zoeken "AUTO 1" Automatisch zoeken naar "NEWS 00M" een zender Voorkeurzender zoeken "AUTO 2"...
  • Seite 76: Beperken Van De Rds-Regio (Regionale Functie)

    "REG OFF" De regionale functie is uitgeschakeld. Het kan voorkomen dat zenders in hetzelfde netwerk verschillende programma's uitzenden of gebruik maken van andere Functies van de KRC-294A/KRC-294G/KRC-27A/KRC-27G serviceprogrammanamen. Bladeren van tekst <In Externe disk besturingsfunctie> Instellen van de functie voor het bladeren van tekst.
  • Seite 77: Toebehoren

    Onderdeel Aantal stuks 2LET OP • Als uw wagen niet voorbereid is op dit speciale aansluitingssysteem, raadpleeg dan uw KENWOOD dealer...........1 • Gebruik uitsluitend antenneconversie-adapters (ISO-JASO) wanneer de antennekabel een ISO stekker heeft. • Kontroleer dat alle verbindingen juist zijn en de stekkers goed in de aansluitingen zijn vergrendeld.
  • Seite 78: Verbinden Van Kabels Met Aansluitingen

    Blauw/wit Spanningsregelaar A–7 Rood Kontakt (ACC) FM/AM A–8 Zwart Aardeverbinding antenne-ingang Luidsprekers- aansluiting Ingang voor bediening KENWOOD diskwisselaar B–1 Paars Rechtsachter (+) (uitsluitend de KRC-294A/294G/27A/27G) B–2 Paars/zwart Rechtsachter (–) Bedradingsbundel Zie de gebruiksaanwijzing van uw diskwisselaar B–3 Grijs Rechtsvoor (+) (toebehoren 1) voor het verbinden van de diskwisselaar.
  • Seite 79: Installeren

    Verbinden van kabels met aansluitingen Installeren ■ Installeren 2WAARSCHUWING Verbinden van de ISO aansluiting (zie blz.78) De penopstelling van de ISO aansluitingen is afhankelijk van het type van uw Hitteschild of metalen steun auto. Voorkom beschadiging en kontroleer dat de juiste verbindingen worden gemaakt.
  • Seite 80: Verwijderen Van Het Toestel

    Installeren ■ Verwijderen van het harde rubberframe ■ Verwijderen van het toestel Zie het gedeelte “Verwijderen van het harde rubberframe” en Gebruik de klempennen op het gereedschap voor het verwijderen verwijder het harde rubberframe. en verwijder de twee vergrendelingen onder. Breng het frame omlaag en trek naar voren zoals u in de Verwijder de schroef (M4 x 8) van het achterpaneel.
  • Seite 81: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen ✔ De kabel van het kontakt en de accu zijn niet juist Vele problemen worden slechts veroorzaakt door een verbonden.11 ☞ Sluit de kabels juist aan de hand van het gedeelte <Verbinden van verkeerde bediening of verkeerde verbindingen. Kontroleer kabels met aansluitingen>...
  • Seite 82: Tuner Als Geluidsbron

    Oplossen van problemen De pieptoon van de aanraaksensor wordt niet weergegeven.34 Niet de gekozen disk maar een andere wordt weergegeven.52 ✔ De voor-uitgangaansluiting wordt gebruikt. ✔ De gekozen CD is vuil. ☞ De pieptoon van de aanraaksensor kan niet via de voorversterker- ☞...
  • Seite 83 Oplossen van problemen Neem in de volgende gevallen contact op met het E-99: Of het toestel functioneert niet naar behoren. E99A ➪ dichtstbijzijnde servicecentrum: Druk op de resettoets op de eenheid. Als de code "E-99" niet verdwijnt, neem dan contact op met het •...
  • Seite 84: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. FM tunergedeelte Audiogedeelte Frekwentiebereik (50 kHz afstand) ...87,5 MHz – 108,0 MHz Maximaal uitgangsvermogen..........45 W x 4 Bruikbare gevoeligheid (S/R = 26dB) ......0,7 µV/75 Ω Installatie-afmetingen (B x H x D)........28 W x 4 Onderdrukkinggevoeligheid (S/R = 46dB) ....1,6 µV/75 Ω...

Inhaltsverzeichnis