Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kenwood KRC-694 Bedienungsanleitung
Kenwood KRC-694 Bedienungsanleitung

Kenwood KRC-694 Bedienungsanleitung

Cassette receiver
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KRC-694:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KRC-694
KRC-594
KRC-594V
CASSETTE RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CASSETTE
MODE D'EMPLOI
CASSETTEN-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
© B64-2528-10/01 (EW)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood KRC-694

  • Seite 1 CASSETTE RECEIVER KRC-694 INSTRUCTION MANUAL KRC-594 AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CASSETTE MODE D’EMPLOI KRC-594V CASSETTEN-RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG © B64-2528-10/01 (EW)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Safety precautions......3 Cassette player features...14 Menu system......20 Playing Cassette Tapes Menu System About Cassette tape ....4 Fast Forwarding and Rewinding Security Code General features ......5 Dolby B NR Touch Sensor Tone Power Selecting the Tape type Manual Clock Adjustment Selecting the Source DPSS (Direct Program Search System) Synchronize Clock...
  • Seite 3: Safety Precautions

    Otherwise it may fly out of 12V DC power supply. this unit. place during collisions and other jolts. Refer to the catalog or consult your Kenwood • Do not open the top or bottom covers of the dealer for connectable models of disc unit.
  • Seite 4: Cleaning The Unit

    • If you experience problems during dirty, wipe them with a dry, soft cloth. during tape play the tape head maybe dirty, installation, consult your Kenwood dealer. clean the tape head. • If the unit does not seem to be working Cleaning the Unit right, try pressing the reset button first.
  • Seite 5: General Features

    "CODE ON" or "CODE OFF". Turning OFF the Power Press the [SRC] button for at least 1 second. DISP System Q/ Selecting the Source Press the [SRC] button. KRC-694 Source required Display Tuner "TUNER" Tape "TAPE" External disc (Optional accessory) "DISC CH"/"CD"...
  • Seite 6: Volume

    General features Volume Audio Control Increasing Volume Select the source for adjustment Turn the [VOL] knob clockwise. Press the [SRC] button. Decreasing Volume Enter Audio Control mode Turn the [VOL] knob counterclockwise. Press the [AUD] button for at least 1 second. Select the Audio item for adjustment Press the [FM] or [AM] button.
  • Seite 7: Auxiliary Input Display Setting

    Enter Standby Select the Auxiliary input display Press the [SRC] button. Press the [4] or [¢] button. Select the "ALL OFF" display. Each time the button is pressed it switches through the below displays. Enter Speaker Setting mode • "AUX1" Press the [System Q] button.
  • Seite 8: Switching Display

    The frequency for the RDS station will be displayed for 5 seconds instead of the Program Service name. In Tape source Theft Deterrent Faceplate KRC-694: Information The faceplate of the unit can be detached and taken with you, helping to deter theft.
  • Seite 9: Tel Mute

    Drawing the faceplate to left side pull it to the front and Push the faceplate in until it clicks. remove it. The faceplate is locked in place, allowing you to use the unit. • The faceplate is a precision piece of equipment and can be damaged by shocks or jolts.
  • Seite 10: Tuner Features

    FM1, FM2, and FM3 bands. MENU 1 – 6 Tune up or down band Press the [4] or [¢] button. KRC-694 During reception of stereo stations the "ST" indicator is ON. ST indicator Preset station number Station Preset Memory Putting the station in the memory.
  • Seite 11: Auto Memory Entry

    1 – 6 DISP Press the [FM] or [AM] button. Select the "Auto-Memory"/ "A-MEMORY" display. KRC-694 Open Auto Memory Entry Press the [4] or [¢] button for at least 2 seconds. TI indicator When 6 stations that can be received are put in the memory Auto Memory Entry closes.
  • Seite 12: Traffic Information

    • During reception of an AM station when the Traffic Information No. Program Type Display function is turned ON, it switches to an FM station. • During reception of traffic information the adjusted volume is KRC-694 KRC-594/594V automatically remembered, and the next time it switches to traffic Speech "Speech"...
  • Seite 13: Program Type Preset

    Children's programs "Children" "CHILDREN" Program Type preset Social Affairs "Social" "SOCIAL" Putting the Program Type in the Preset button memory and Religion "Religion" "RELIGION" calling it up quickly. Phone In "Phone In" "PHONE IN" Travel "Travel" "TRAVEL" Presetting the Program Type Leisure "Leisure"...
  • Seite 14: Changing Language For Pty Function

    Press the [DISP] button. Select the language Press the [FM] or [AM] button. Each time the button is pressed the language switches as shown B NR below. Language Display KRC-694 English "English"/ "ENGLISH" French "French"/ "FRENCH" Swedish "Swedish"/ "SWEDISH" German "German"/ "GERMAN"...
  • Seite 15: Playing Cassette Tapes

    Playing Cassette Tapes When there's no Cassette Tape inserted Drop open the faceplate Press the Release button. Insert a Cassette Tape. Press the faceplate on the left side, and return it to its former position. Press the faceplate on the left side, and return it to its former •...
  • Seite 16: Selecting The Tape Type

    Cassette player features Press the [B.S] button. Selecting the Tape type Each time the button is pressed the Blank Skip turns ON or OFF. Press the [MTL] button. When it's ON, "B.Skip ON"/ "BS ON" is displayed. Each time the button is pressed the Tape type switches as shown below.
  • Seite 17: External Disc Control Features

    DISP/ NAME.S Pause and play Press the [38] button. KRC-694 Each time the button is pressed it pauses and plays. Disc number • Disc 10 is displayed as "0". • The functions that can be used and the information that can be displayed will differ depending on the external disc players being connected.
  • Seite 18: Track Search

    External disc control features Track Search Scan Play Selecting the song you want to hear. Playing the first part of each song on the disc you are listening to and searching for the song you want to listen to. Press the [4] or [¢] button. Start Scan Play Press the [SCAN] button.
  • Seite 19: Disc Naming (Dnps)

    "NAME SET" is displayed. Move the cursor to the enter character position Press the [4] or [¢] button. Select the character type (KRC-694 only) Press the [38] button. Each time the button is pressed the character typed switches as shown below.
  • Seite 20: Menu System

    MENU Press the [FM] or [AM] button. Example: When you want to set the beep sound select the "Beep"/ "BEEP" display. KRC-694 Set the menu item RDS indicator Press the [4] or [¢] button. Example: When "Beep"/ "BEEP" is selected, each time the button is pressed it switches "Beep ON"/ "BEEP ON"...
  • Seite 21: Touch Sensor Tone

    Do the step 4 through 7 step operation, and reenter the When the Security Code function is activated it can't be released. Note, your Security Code is the 4 digit number entered in your "Car security code. Audio Passport" in this package. "APPROVED"...
  • Seite 22: Manual Clock Adjustment

    Menu system Manual Clock Adjustment DSI (Disabled System Indicator) A red indicator will blink on the unit after the faceplate is This adjustment can be done when the <Synchronize Clock> (page removed, warning potential thieves. 22) is set as OFF. Display Setting Select Clock Adjustment mode...
  • Seite 23: News Bulletin With Timeout Setting

    Display and Setting Local Seek <In Tuner mode> "Contrast 0"/ "CONT 0" Only stations whose reception is good are searched for in auto seek tuning. "Contrast 10"/ "CONT 7" Display Setting "Local.S OFF"/ "LO.S OFF" The local seek function is OFF. "Local.S ON"/ "LO.S ON"...
  • Seite 24: Af (Alternative Frequency)

    Menu system AF (Alternative Frequency) Auto TP Seek When poor reception is experienced, automatically switch to When the TI function is ON and poor reception conditions are another frequency broadcasting the same program in the same experienced when listening to a traffic information station, RDS network with better reception.
  • Seite 25: Power Off Timer

    Power OFF Timer Setting the timer to turn this unit's power OFF automatically when Standby mode continues. Using this setting can save the vehicle's battery power. Display Setting "OFF – – –" Power OFF Timer function is OFF. "OFF 20MIN"/ "OFF 20M" Turns the power OFF after 20 (Original setting) minutes.
  • Seite 26: Accessories

    External view • If your car is not prepared for this special connection-system, ..Number of items ..Number of items consult your Kenwood dealer. • Only use antenna conversion adapters (ISO-JASO) when the antenna cord has an ISO plug..1 •...
  • Seite 27: Connecting Wires To Terminals

    Connecting Wires to Terminals Rear left KENWOOD disc changer input Antenna Cord (ISO) output (White) To connect the Disc changer, consult your Disc changer manual. Antenna Conversion Adaptor (ISO–JASO) (Accessory3) To Steering remote REMO.CONT FM/AM antenna (Optional accessory) input Rear right...
  • Seite 28 Connecting Wires to Terminals When the connection is made as in 3 above, the unit's power will not 2WARNING Connecting the ISO Connector be linked to the ignition key. For that reason, always make sure to turn The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of off the unit's power when the ignition is turned off.
  • Seite 29: Installation

    Installation Tighten the screw (ø2.6 × 12 mm) (Accessory Installation ) in the hole shown on the diagram. Firewall or metal support Accessory4 Screw (M4X8) (commercially available) Bend the tabs of the Tighten the screw (ø2 × 4 mm) (Accessory ) in the hole mounting sleeve shown on the diagram.
  • Seite 30: Removing The Unit

    Installation Removing the hard rubber frame Removing the Unit Refer to the section <Removing the hard rubber frame> and Engage the catch pins on the removal tool and remove the then remove the hard rubber frame. two locks on the upper level. Upper the frame and pull it forward as shown in the figure.
  • Seite 31: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide What might seem to be a malfunction in your unit may No sound can be heard, or the volume is low. just be the result of slight misoperation or miswiring. The fader or balance settings are set all the way to one side.21 Before calling service, first check the following table Center the fader and balance settings.
  • Seite 32 Troubleshooting Guide Cassette tape source Disc source Can’t remove tape.44 "AUX1" is displayed without achieving External disc control mode.50 The cause is that more than 10 minutes has elapsed since the vehicle Unsupported disc changer is connected.51 ACC switch was turned OFF. Use the disc changer mentioned in the IMPORTANT The tape can only be removed within 10 minutes of the ACC INFORMATION of the section on <Safety precautions>...
  • Seite 33 The messages shown below display your systems Mecha Error/ MECHA ER: Something is wrong with the disc magazine. Or the unit is condition. malfunctioning for some reason.E99 EJECT: No disc magazine has been loaded in the changer. The disc Check the disc magazine. And then press the reset button on the unit.
  • Seite 34: Specifications

    Specifications Specifications subject to change without notice. FM tuner section Audio section Frequency range (50 kHz space) ....87.5 MHz – 108.0 MHz Maximum output power..........47 W x 4 Usable sensitivity (S/N = 26dB) ........0.7 µV /75 Ω Output power (DIN 45324, +B=14.4V) ......29 W x 4 Quieting Sensitivity (S/N = 46dB) ......1.6 µV /75 Ω...
  • Seite 36 Table des matiéres Précautions de sécurité....37 Fonctions du lecteur de cassette Bulletin d'informations avec définition du temps d'écoute ..........48 Au sujet des cassettes....38 Recherche locale Lire des cassettes Caractéristiques générales ..39 Mode d'accord Avance rapide et rembobinage rapide Alimentation Entrée en mémoire automatique Dolby B NR Sélectionner la source AF (Alternative Frequency - Fréquence...
  • Seite 37: Précautions De Sécurité

    Réglage du commutateur O-N sur la position en métal) à l'intérieur de l'appareil. aussi les endroits trop poussiéreux et où la "N" pour les chargeurs de disque KENWOOD / • Si l'appareil commence à émettre de la façade risque d'être éclaboussée.
  • Seite 38: Nettoyage De L'appareil

    Lorsqu'il y a du bruit ou une mauvaise qualité l'installation, consultez votre revendeur sec et doux. sonore pendant la lecture de cassette à cause Kenwood. d'une tête de lecture sale, nettoyez cette • Si l'appareil semble ne pas fonctionner dernière.
  • Seite 39: Caractéristiques Générales

    Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Sélectionner la source System Q/ DISP Appuyez sur la touche [SRC]. Source requise Affichage KRC-694 Tuner "TUNER" Cassette "TAPE" Disque extérieur (Accessoire optionnel) "DISC CH"/"CD" Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel) "AUX1"...
  • Seite 40: Volume

    Caractéristiques générales Volume Commande du son Augmenter le volume Sélectionnez la source pour l'ajustement Tournez le bouton [VOL] dans le sens des aiguilles d'une Appuyez sur la touche [SRC]. montre. Entrez en mode de commande du son Baisser le volume Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde.
  • Seite 41: Réglage Des Enceintes

    Réglage des enceintes Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en Sélectionner l'affichage lorsque ce périphérique est commuté réglant le type d'enceinte. sur une source d'entrée interne auxiliaire. Entrez en Veille Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [SRC].
  • Seite 42: Mode De Commutation De L'affichage

    La fréquence de la station RDS sera affichée pendant 5 secondes à la place du nom de service du programme. En source cassette Façade antivol KRC-694: Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec Information vous, ce qui permet d'éviter les vols.
  • Seite 43: Sourdine Tel

    • La façade est une pièce de précision de l'équipement et elle peut Sourdine TEL être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C'est Le son est automatiquement coupé lorsqu'un appel est reçu. pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale lorsqu'elle est détachée.
  • Seite 44: Fonctions Du Tuner

    FM1, FM2 et FM3. MENU 1 – 6 Réglez une bande supérieure ou inférieure Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. KRC-694 Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur "ST" est allumé. Indicateur ST Numéro de station préréglée Mémoire de station pré-réglée Mettre la station en mémoire.
  • Seite 45: Accord Pré-Réglé

    1 – 6 DISP Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 2 secondes. KRC-694 Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé. Indicateur TI • Lorsque la <AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)>...
  • Seite 46: Informations Routières

    "TRAFFIC" est affiché et l'autoradio bascule sur les informations routières. No. Type de programme Affichage KRC-694 KRC-594/594V • Pendant la réception d'une station AM lorsque la fonction d'informations routières est activée, l'autoradio passe à une Discours "Speech"...
  • Seite 47: Pré-Régler Le Type De Programme

    Programmes pour enfants "Children" "CHILDREN" Pré-régler le type de programme Affaires sociales "Social" "SOCIAL" Mettre le type de programme dans la mémoire des touches pré- Religion "Religion" "RELIGION" réglées et le rappeler rapidement. Téléphone "Phone In" "PHONE IN" Voyage "Travel" "TRAVEL"...
  • Seite 48: Changer La Langue Pour La Fonction Type

    Appuyez sur la touche [DISP]. Sélectionnez la langue Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. B NR Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la langue change de la manière suivante. KRC-694 Langue Affichage Anglais "English"/ "ENGLISH" Français "French"/ "FRENCH"...
  • Seite 49: Lire Des Cassettes

    Lire des cassettes Lorsqu'il n'y a pas de cassette Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le bas Appuyez sur la touche de détachement. Insérez une cassette. Appuyez sur le côté gauche de la façade et retournez-la pour la remettre dans sa position précédente. Appuyez sur le côté...
  • Seite 50: Sélectionner Le Type De Cassette

    Fonctions du lecteur de cassette Sélectionner le type de cassette Saut des blancs Appuyez sur la touche [MTL]. Aller automatiquement en avance rapide lorsqu'une portion de Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le type de cassette cassette non enregistrée dure plus de 10 secondes. change de la manière suivante.
  • Seite 51: Fonctions De Contrôle De Disque Externe

    M.RDM DISP/ NAME.S Pause et lecture Appuyez sur la touche [38]. KRC-694 Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, il se met en pause ou en lecture. Numéro de disque • Le disque 10 est affiché comme "0". • Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes...
  • Seite 52: Recherche De Plages

    Fonctions de contrôle de disque externe "Scan ON"/ "SCAN ON" est affiché. Recherche de plages Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que Sélectionner la chanson que vous souhaitez entendre. vous souhaitez écouter Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Appuyez sur la touche [SCAN].
  • Seite 53: Nomination De Disque (Dnps)

    Mettez le curseur en position de saisie de caractère Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Sélectionnez le type de caractère (KRC-694 seulement) Appuyez sur la touche [38]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le type de caractère change de la manière suivante.
  • Seite 54: A Propos Du Menu

    "MENU" est affiché. MENU Sélectionnez l'élément du menu Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Exemple:Lorsque vous voulez activer le signal sonore, KRC-694 sélectionnez l'affichage "Beep"/ "BEEP". Indicateur RDS Réglez l'élément du menu Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
  • Seite 55: Code De Sécurité

    Si vous saisissez un code différent de votre code de sécurité, vous Code de sécurité devez recommencer à l'étape 4. <Mode veille (Mode éclairage seulement)> Appuyez sur la touche Reset et quand il est retiré de la Puisqu'il faut l'autorisation du code de sécurité lorsqu'il est retiré source d'alimentation de la batterie du véhicule, la personnalisation de cet appareil à...
  • Seite 56: Ajustement Manuel De L'horloge

    A propos du menu Ajustement manuel de l'horloge DSI (Disabled System Indicator) Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade Ce réglage peut être fait lorsque la fonction <Synchronisation de aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs. l'horloge>...
  • Seite 57: Réglage Du Contraste

    • Cette fonction n'est disponible que si la station souhaitée envoie Réglage du contraste un code PTY pour le bulletin d'information ou appartient à un Régler le contraste de l'affichage. réseau <Enhanced Other Network> envoyant un code PTY pour le bulletin d'information.
  • Seite 58: Entrée En Mémoire Automatique

    A propos du menu Entrée en mémoire automatique Restriction de la région RDS <En mode Tuner> (Fonction de restriction régionale) Pour connaître la méthode de fonctionnement, référez-vous à la Vous pouvez choisir de restreindre ou non les canaux RDS reçus section <Entrée en mémoire automatique>...
  • Seite 59: Réception Monaurale

    Réception monaurale <En réception FM> Minuterie de temporisation de la coupure de l'alimentation On peut réduire les parasites lorsqu'une émission stéréo est captée en mode monaural. Régler le minuteur pour que l'appareil soit éteint automatiquement lorsqu'il reste longtemps en veille. Affichage Réglage L'utilisation de ce réglage peut permettre d'économiser la...
  • Seite 60: Accessoires

    • Si votre véhicule n’est pas prévu pour ce type de connection, ..Nombre d’éléments ..Nombre d’éléments consultez votre revendeur KENWOOD. • Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion d'antenne (ISO-JASO) quand le cordon d'antenne a un fiche ISO..1 •...
  • Seite 61: Connexion Des Câbles Sur Les Prises

    Connexion des câbles sur les prises Sortie arrière Entrée de commande du changeur gauche (Blanc) Câble d'antenne (ISO) de disque KENWOOD Pour connecter le changeur de disques, consultez le mode d’emploi du changeur. Adaptateur de conversion d'antenne (ISO-JASO) (Accessoire3) Vers la commande de virage Entrée de l’antenne...
  • Seite 62 Connexion des cables sur les prises 2AVERTISSEMENT Quand la connexion est faite comme dans 3 ci-dessus, l'alimentation Connexion du connecteur ISO de l'appareil ne sera pas associée à la clef de contact de l'appareil. Pour La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de cette raison, assurez-vous toujours de mettre l'appareil hors tension votre véhicule.
  • Seite 63: Installation

    Installation ■ Installation Serrer les vis (ø2.6 x 12 mm) (Accessoire4) dans les trous comme sur le schéma. Tôle pare-feu ou support métallique Accessoire4 Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce) Serrer les vis (ø2 x 4 mm) (Accessoire5) dans les trous comme Tordre les pattes du sur le schéma.
  • Seite 64: Retrait De L'appareil

    Installation ■ Retrait du cadre en caoutchouc dur ■ Retrait de l’appareil Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et retirez les Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc deux verrous du niveau supérieur. dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré...
  • Seite 65: Guide De Depannage

    Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le pas compensés. ✔ La source de tuner est sélectionnée. résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise ☞...
  • Seite 66 Guide de depannage Source tuner Le saut de blanc fonctionne sur des parties enregistrées.48 ✔ C'est à cause du niveau d'enregistrement trop bas, les parties La réception radio est mauvaise.39 enregistrées ne sont pas reconnues comme telles. ✔ L’antenne de la voiture n’est pas sortie. ☞...
  • Seite 67 Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre Mecha Error/ MECHA ER: Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou système. l'unité fonctionne mal pour une raison quelconque.E99 ➪ Vérifier le magasin de disque. Et appuyer ensuite sur EJECT: Aucun magasin à...
  • Seite 68: Spécifications

    Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section tuner FM Section audio Plage de fréquence Puissance de sortie maximum..........47 W x 4 (espacement de 50 kHz)......87,5 MHz – 108,0 MHz Puissance de sortie (DIN45324, +B = 14,4 V) .......29 W x 4 Sensibilité...
  • Seite 70 Inhalt Sicherheitshinweise....71 Cassetten-Funktionen....82 Menü-Steuerung......88 Wiedergabe von Cassettenbändern Menü-Steuerung Über Cassetten ......72 Schneller Vor- und Rücklauf Sicherheitscodes Allgemeine Funktionen ....73 Dolby B-Rauschunterdrückung Tastenton Ein- und Ausschalten Bandsortenwahl Manuelle Einstellung der Uhr Auswählen der Quelle Musiksuchlauf DPSS (Direct Program Synchronisieren der Uhrzeitanzeige Lautstärke Search System) "Gesperrt"-Anzeige (DSI)
  • Seite 71: Sicherheitshinweise

    • Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren Wechsler/ CD-Player den Katalog oder wenden • Verwenden Sie bei Verlegung des Gehäuseabdeckungen. Sie sich an Ihren Kenwood-Händler. Betriebsstrom-, Speicherschutz- und • Schützen Sie das Gerät vor direkter Beachten Sie bitte, dass die im Jahre 1997 Massekabels besonders strapazierfähige und...
  • Seite 72: Reinigung

    Störgeräuschen kommt oder wenn die einem trockenen, weichen Tuch. Geräts haben, lassen Sie sich von Ihrem Tonqualität während der Wiedergabe schlecht KENWOOD-Fachhändler beraten. Reinigung ist, da der Tonkopf verschmutzt ist. • Falls das Gerät nicht richtig zu funktionieren Sollte die Frontblende Ihres Gerätes verschmutzt Über Cassetten...
  • Seite 73: Allgemeine Funktionen

    <Sicherheitscodes> (Seite 89) mit "CODE ON" oder "CODE OFF" angezeigt. Ausschalten des Geräts Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [SRC]-Taste. System Q/ DISP Auswählen der Quelle Drücken Sie die [SRC]-Taste. KRC-694 Benötigte Quelle Display Tuner "TUNER" Cassettendeck "TAPE" Externe Disc (im Handel erhältliches Zubehör) "DISC CH"/"CD"...
  • Seite 74: Lautstärke

    Allgemeine Funktionen Lautstärke Klangeinstellungen Erhöhen der Lautstärke: Wählen Sie die Quelle aus, für die Sie den Klang einstellen Drehen Sie den [VOL]-Knopf im Uhrzeigersinn. möchten Drücken Sie die [SRC]-Taste. Senken der Lautstärke: Drehen Sie den [VOL]-Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn. Aktivieren Sie die Klangeinstellungen Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [AUD]-Taste.
  • Seite 75: Lautsprecher-Einstellung

    Lautsprecher-Einstellung Auswählen der Bezeichnung für den AUX-Eingang Damit der Q-Faktor für Ihre Lautsprecher optimal eingestellt ist, Ist eine externe Audioquelle am AUX-Eingang angeschlossen, sollte der richtige Lautsprechertyp eingestellt werden. lässt sich einstellen, was bei AUX-Betrieb im Display angezeigt wird. Aktivieren Sie den Standby-Modus Drücken Sie die [SRC]-Taste.
  • Seite 76: Umschalten Der Displayanzeige

    Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [DISP]-Taste. Titelnummer und Wiedergabezeit angezeigt. Die Frequenz des RDS-Senders wird an Stelle des Programmservice-Namens 5 Sekunden lang angezeigt. Im Cassettenbetrieb KRC-694: Abnehmbare Frontblende Informationen Wiedergabeseite Die Frontblende des Gerätes kann abgenommen und Wiedergabeseite & Bandzählwerk mitgenommen werden.
  • Seite 77: Telefon-Stummschaltung

    • Bei der Frontblende handelt es sich um ein Präzisionsbauteil, das durch Erschütterungen oder Stöße beschädigt werden kann. Aus diesem Grunde sollten Sie die Frontblende stets in dem dafür vorgesehenen Etui aufbewahren, nachdem Sie sie abgenommen haben. Telefon-Stummschaltung • Setzen Sie weder die Frontblende noch deren Etui direktem Beim Eingehen eines Anrufes unterbricht das Audiosystem Sonnenlicht, extremer Wärme oder Luftfeuchtigkeit aus.
  • Seite 78: Tuner-Funktionen

    Bei jeder Betätigung der [FM]-Taste wechseln die Wellenbereiche zwischen FM1, FM2 und FM3. MENU 1 – 6 Abstimmen einer höheren oder niedrigeren Frequenz Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste. KRC-694 Während des Empfangs von Stereo-Sendern leuchtet das "ST"- Symbol. ST -Anzeige Stationsnummer Senderspeicher Häufiger gehörte Sender lassen sich im Senderspeicher ablegen.
  • Seite 79: Abruf Der Senderspeicher

    Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste. 1 – 6 DISP Wählen Sie das "Auto-Memory"/ "A-MEMORY" -Display aus. Starten Sie den automatischen Senderspeicher KRC-694 Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang die [4]- oder [¢]-Taste. TI -Anzeige Wenn sechs Sender im Speicher abgelegt worden sind, ist die automatische Speicherung der Sender beendet.
  • Seite 80: Verkehrsinformationen

    Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Programmart wie angezeigt und automatisch zu den Verkehrsmeldungen nachfolgend gezeigt. geschaltet. Programmart Display • Wenn Sie während des Empfangs eines MW-Senders die KRC-694 KRC-594/594V Verkehrsfunk-Funktion einschalten, wird auf einen UKW-Sender umgeschaltet. Sprache "Speech" "SPEECH"...
  • Seite 81: Speichern Von Programmarten

    Finanzen "Finance" "FINANCE" Speichern von Programmarten Kinderprogramme "Children" "CHILDREN" Wenn Sie bevorzugt eine bestimmte Programmart hören, Gesellschaftliches "Social" "SOCIAL" können Sie diese speichern und die entsprechenden Sender Religion "Religion" "RELIGION" schneller abrufen. Hörersendungen "Phone In" "PHONE IN" Reisen "Travel" "TRAVEL" Speichern der Programmart Freizeit "Leisure"...
  • Seite 82: Ändern Der Sprache Für Die Pty-Funktion

    Drücken Sie die [DISP]-Taste. Wählen Sie die Sprache aus Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste. B NR Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Sprache wie nachfolgend gezeigt. Sprache Display KRC-694 Englisch "English"/ "ENGLISH" Französisch "French"/ "FRENCH" Schwedisch "Swedish"/ "SWEDISH" Deutsch "German"/ "GERMAN"...
  • Seite 83: Wiedergabe Von Cassettenbändern

    Wiedergabe von Cassettenbändern Wenn keine Cassette eingelegt ist Klappen Sie die Frontblende auf Drücken Sie die Freigabe-Taste. Legen Sie eine Cassette ein. Drücken Sie die Frontblende auf der linken Seite herunter und bringen Sie sie zurück in ihre ursprüngliche Position. Drücken Sie die Frontblende auf der linken Seite herunter •...
  • Seite 84: Bandsortenwahl

    Cassetten-Funktionen Bandsortenwahl Überpringen von Leerstellen Drücken Sie die [MTL]-Taste. Bei mehr als 10sekündigen Leerstellen kann automatisch zu Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Bandsorte wie ihrem Ende vorgespult werden. nachfolgend gezeigt. Drücken Sie die [B.S]-Taste. Bandsorte Display Bei jeder Betätigung der Taste schaltet sich die Funktion zum (Type II), FeCr (Type III), "Metal ON"...
  • Seite 85: Steuerung Eines Externen Disc-Wechslers / Spielers

    Steuerung eines externen Disc-Wechslers / Spielers ¢ Wiedergabe eines CD-/MD-Wechslers Über Ihr Autoradio können Sie auch einen optionalen Kenwood- Wechsler steuern und die CDs bzw. MDs wiedergeben. Drücken Sie die [SRC]-Taste. Wählen Sie das Display für den von Ihnen gewünschten CD- Player aus.
  • Seite 86: Suche Nach Einem Bestimmten Titel

    Steuerung eines externen Disc-Wechslers / Spielers Drücken Sie die [SCAN]-Taste. Suche nach einem bestimmten Titel "Scan ON"/ "SCAN ON" wird angezeigt. Wählen Sie den Titel aus, den Sie sich anhören möchten. Deaktivieren Sie die Funktion, wenn der von Ihnen Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste. gewünschte Titel wiedergegeben wird Drücken Sie die [SCAN]-Taste.
  • Seite 87: Eingabe Eines Disc-Namens (Dnps)

    "NAME SET" wird angezeigt. Setzen Sie den Cursor an die Zeichen-Eingabeposition Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste. Wählen Sie die Zeichenart aus (nur KRC-694) Drücken Sie die [38]-Taste. Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Zeichenart wie nachfolgend gezeigt.
  • Seite 88: Menü-Steuerung

    MENU Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt aus Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste. Beispiel: Wenn Sie den Tastenton einstellen möchten, wählen Sie KRC-694 bitte das "Beep"/ "BEEP" -Menü aus. RDS -Anzeige Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
  • Seite 89 Führen Sie die Schritte 4 bis 7 aus und geben Sie den Sicherheitscodes <Im Standby-Modus> Sicherheitscode noch einmal ein. Da die Autorisierung durch den Sicherheitscode zum "APPROVED" wird im Display angezeigt. Herausnehmen aus dem Fahrzeug erforderlich ist, trägt die Die Sicherheitscode-Funktion ist aktiviert. Personalisierung dieses Gerätes mit Hilfe des Sicherheitscodes Wenn Sie einen von Ihrem Sicherheitscode abweichenden Code zum Diebstahlschutz bei.
  • Seite 90: Menü-Steuerung

    Menü-Steuerung Manuelle Einstellung der Uhr "Gesperrt"-Anzeige (DSI) Nach dem Abnehmen der Frontblende blinkt eine rote Diese Einstellung kann ausgeführt werden, wenn die Funktion Warnanzeige am Gerät, die anzeigt, dass das Gerät nicht <Synchronisieren der Uhrzeitanzeige> (Seite 90) ausgeschaltet ist. betriebsbereit ist. Wählen Sie den Uhr-Einstellmodus aus Display Einstellung...
  • Seite 91: Kontrast-Einstellung

    • Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der gewünschte Sender Kontrast-Einstellung einen PTY-Code für die Nachrichteneinblendung sendet oder zu Einstellung des Display-Kontrasts einem <Enhanced Other Network>-Netzwerk gehört, das den PTY- Code für die Nachrichteneinblendung sendet. Display und Einstellung • Wenn die Nachrichteneinblendungs-Unterbrechungsfunktion "Contrast 0"/ "CONT 0"...
  • Seite 92: Automatischer Senderspeicher

    Menü-Steuerung Automatischer Senderspeicher <im Tunerbetrieb> "Region Restrict"-Funktion Lesen Sie bezüglich der Funktion <Automatischer Diese Funktion ermöglicht es, bei der Wahl von RDS- Senderspeicher> (Seite 78). Alternativsendern regional aussgestrahlte Programme auszuschliessen oder miteinzubeziehen. Wird das Signal des eingestellten Senders zunehmend schwächer und findet die AF- Funktion keine alternativen Sender, schaltet das Gerät auf AF (Alternative Frequency) Regionalsendersuche um.
  • Seite 93: Mono-Empfang

    Mono-Empfang <bei UKW-Empfang> Automatische Abschaltung Nebengeräusche können reduziert werden, wenn Stereo- Wenn sich das Autoradio längere Zeit im Standby-Modus Rundfunksendungen nur in Mono empfangen werden. befindet, lässt es sich mit dieser Funktion nach einer bestimmten Zeit automatisch ausschalten. Dadurch wird die Fahrzeug- Display Einstellung Batterie geschont.
  • Seite 94: Zubehör

    Ansicht ACHTUNG ..Anzahl der Teile ..Anzahl der Teile • Sollte Ihr Fahrzeug über keinen ISO-Anschluß verfügen, wenden Sie sich bitte an Ihren KENWOOD-Fachhändler. • Verwenden Sie Antennen-Übergangsadapter (ISO-JASO) nur ..1 dann, wenn das Antennenkabel einen ISO-Stecker besitzt..1 •...
  • Seite 95: Anschlußdiagramm

    Anschlußdiagramm Ausgang für hinten Steuereingang für KENWOOD links (Weiß) Disc-Wechsler Antennenkabel (ISO) Benutzen Sie zum Anschluß des Disc-Wechslers dessen Bedienungsanleitung. Antennen-Übergangsadapter (ISO-JASO) (Zubehör3) Zur Fernbedienung UKW/MW- (im Handel erhältliches Zubehör) REMO.CONT Antenneneingang Ausgang für hinten rechts (Rot) Sicherung (10A) Anschluß-Kabelbaum (Zubehör1)
  • Seite 96 Anschlußdiagramm 2WARNUNG Wenn der Anschluß so vorgenommen wird, wie im obigen Fall 3 Anschließen des ISO-Steckers beschrieben, ist die Stromversorgung des Gerätes nicht mit dem Die Stiftbelegung für die ISO-Stecker hängt von dem Typ Ihres Fahrzeugs Zündschloß gekoppelt. Denken Sie daher stets daran, das Gerät nach ab.
  • Seite 97: Einbau

    Einbau ■ Einbau Ziehen Sie die Schrauben (ø2.6 × 12 mm) (Zubehör4) in den in der Abbildung dargestellten Löchern an. Motortrennwand oder Metallstütze Zubehör 4 Schraube (M4×8) (Im Fachhandel erhältliches Teil) Ziehen Sie die Schrauben (ø2 × 4 mm) (Zubehör5) in den in der Sichern Sie das Abbildung dargestellten Löchern an.
  • Seite 98: Herausnehmen Des Geräts

    Einbau ■ Ausbau des Hartgummirahmens ■ Herausnehmen des Geräts Die Arretierstifte am Ausbauwerkzeug ineinander greifen Nehmen Sie den Hartgummirahmen ab. (Siehe Kapitel lassen und entfernen Sie die zwei Verriegelungen im oberen <Ausbau des Hartgummirahmens>). Bereich. Entfernen Sie die Schraube (M4×8) an der Rückseite des Heben Sie den Rahmen an und ziehen Sie ihn nach vorne wie Geräts.
  • Seite 99: Fehlersuche

    Fehlersuche Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil Trotz Loudness-Funktion werden die Höhen nicht angehoben. ✔ Das Radio befindet sich im Tuner-Betrieb. möglicherweise ein Bedienungsfehler vorliegt. Schauen ☞ Im Tuner-Betrieb hebt die Loudness-Funktion die Höhen nicht an. Sie daher zunächst in die nachfolgende Übersicht, bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben.
  • Seite 100: Tuner-Betrieb

    Fehlersuche Tuner-Betrieb Die Funktion Blank Skip arbeitet nur an Stellen mit einer Aufnahme.48 Schlechter Radioempfang.39 ✔ Da der Aufnahmepegel zu niedrig ist, wird die Stelle nicht als ✔ Die Fahrzeugantenne ist nicht herausgezogen. aufgenommen erkannt. ☞ Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus. ☞...
  • Seite 101 Zusatzeinheit wurde abgenommen. ➪ Setzen Sie sie wieder ein.E30 E-77: Das Gerät arbeitet aufgrund eines internen Fehlers nicht richtig.E77 ➪ Drücken Sie die Reset-Taste. Erlischt die Anzeige "E- 77" nicht, wenden Sie sich an Ihren KENWOOD- Fachhändler. — 101 —...
  • Seite 102: Technische Daten

    Technische Daten Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern. UKW-Tuner Verstärker Frequenzband (Abstimmschritte: 50 kHz) ..87,5 MHz – 108,0 MHz Max. Ausgangsleistung............47 W x 4 Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26dB)......0,7 µV /75 Ω Ausgangsleistung (DIN 45324, +B=14,4V) ......29 W x 4 Empfindlichkeitsschwelle (Rauschabstand = 46dB)..1,6 µV /75 Ω...

Diese Anleitung auch für:

Krc-594Krc-594v

Inhaltsverzeichnis