Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Manual de instrucciones
E
Instruction manual
GB
Notice d'Instructions
F
Bedienungsanleitung
DE
COMPACT-405

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mepamsa COMPACT-405

  • Seite 1 Manual de instrucciones Instruction manual Notice d’Instructions Bedienungsanleitung COMPACT-405...
  • Seite 2 Manual de instrucciones Índice………………………………………………………pag. 01 -------------------------------------------------------------------------------------- Instruction manual Table of contents..…………………………………………pag. 19 -------------------------------------------------------------------------------------- Notice d’Instructions Tables des matières…...…………………………………...pag. 37 -------------------------------------------------------------------------------------- Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis………………………………………….pag. 55 --------------------------------------------------------------------------------------...
  • Seite 3 In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. La correcta eliminación de este producto evita consecuencias Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die negativas para el medioambiente y la salud.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice • Consejos para el correcto uso • Utilización del horno • Panel de mandos • Funciones que pueden seleccionarse por medio del conmutador • Uso del grill • Accesorios del horno • Posición correcta de la parrilla porta-alimentos • Limpieza y mantenimiento del horno •...
  • Seite 7: Consejos Para El Correcto Uso

    Consejos para el correcto uso Antes del primer uso, es preciso hacerlo funcionar en vacío a la máxima temperatura durante 40 minutos. Después de esto, el horno está listo para el normal uso. Para hornear correctamente, es aconsejable no introducir nunca los alimentos en el horno frío, sino esperar que el mismo haya alcanzado la temperatura elegida.
  • Seite 8: Utilización Del Horno

    Utilización del horno Alumbrado interior y lámparas piloto La lámpara piloto junto al símbolo ( ) señala que el horno está en disposición de servicio. La lámpara piloto del termostato que lleva el símbolo (°C) indica que las resistencias están calentando.
  • Seite 9: Panel De Mandos

    Panel de mandos 1- Conmutador 4- Piloto calentamiento 2- Termostato 5- Piloto funcionamiento 3- Programador/Fin coc. 120’...
  • Seite 10: Funciones Que Pueden Seleccionarse Por Medio Del Conmutador

    Conmutador El conmutador sirve para seleccionar el modo de funcionamiento del horno en relación con el tipo de cocción a realizar. En cualquier posición (excepto en el 0) se enciende el alumbrado interior del horno. Funciones que pueden seleccionarse por medio del conmutador Resistencia superior + resistencia inferior El calentamiento se logra ya sea desde la parte superior (resistencia bóveda) como desde abajo (resistencia solera).
  • Seite 11: Uso Del Grill

    Uso del grill Consejos útiles Por medio del grill pueden cocinarse todo tipo de carnes, brochetas, pescados y verduras. Las carnes rojas cortadas en tiras delgadas y los pescados llanos o en lonchas tienen que asarse muy rápidamente y lo más cerca posible al grill. Las carnes blancas, los pescados gruesos y las verduras hay que mantenerlos más alejados del grill;...
  • Seite 12: Accesorios Del Horno

    Accesorios del horno Parilla porta - alimentos Se emplea como soporte para los moldes de pastelería, los platos a gratinar, la bandeja para pastelería y las carnes a asar a la parrilla. Bandeja - Grasera Se emplea por lo general para recoger los jugos de las parrilladas (hay que retirarla del horno en caso de que no se utilice).
  • Seite 13: Posición Correcta De La Parrilla Porta-Alimentos

    REGULACIONES PERSONALES TIPOS DE ALIMENTOS TEMP. °C TIEMPOS MIN. TEMP. °C TIEMPOS MIN. • Carnes de animales domésticos Carne de vaca estofada (de 1/1,5 kg) 150/160 180/210 Ternera asada (de 1/1,5 kg) 150/160 120/150 Guiso de carne picada (de 1/1,5 kg) 180/190 90/120 Cordero (pierna o espaldilla)
  • Seite 14: Limpieza Y Mantenimiento Del Horno

    Limpieza y mantenimiento del horno Importante Antes de realizar el mantenimiento del horno, hay que desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente o cortar el suministro de corriente en la línea de alimentación por medio del interruptor general de la instalación eléctrica. Limpieza manual y mantenimiento Las piezas de Acero inoxidable y esmaltadas quedarán siempre como nuevas con tal que se limpien con agua o con productos específicos, secándolas...
  • Seite 15: Sustitución De Las Lámparas

    Sustitución de las lámparas del horno Desbloquee la parrilla lateral presionando hacia abajo la varilla que entorna el tornillo central de la pared del horno (A). Desenganche la parrilla de los orificios de fijación de la parte alta de la misma pared (B), y extraiga completamente la parrilla del horno.
  • Seite 16: Instrucciones Para El Instalador

    Instrucciones para el instalador Importante Hay que realizar la instalación con arreglo a las normas y a las disposiciones vigentes. La misma tiene que realizarse única y exclusivamente por personal especializado y con titulación para ello. Notas características del mueble Los componentes de los muebles en los que se empotrarán los hornos (materiales plásticos y madera chapeada) tienen que estar aplacados por medio de adhesivos que resistan el calor (máx.
  • Seite 17 Diagrama de introducción del horno Diagrama del horno CON rejilla de ventilación superior Diagrama del horno SIN rejilla de ventilación superior...
  • Seite 18: Desmontaje De La Rejilla De Ventilación Superior

    Desmontaje de la rejilla de ventilación superior En caso NECESARIO, los hornos pueden ser instalados sin la rejilla superior de que van dotados. Para ello proceda de la siguiente manera: • Extraiga los 3 tornillos de fijación de la rejilla suplementaria. •...
  • Seite 19 Conexión eléctrica Importante - Todos los trabajos de mantenimiento y regulación del aparato tienen que ser realizados sin conexión a la red eléctrica. - Hay que realizar la conexión con arreglo a las normas y a las disposiciones vigentes. - La misma tiene que realizarse única y exclusivamente por personal especializado y con título para ello.
  • Seite 20 Sustitución del cable En caso de que hiciese falta sustituir los cables de alimentación, hay que proceder como sigue: - Cortar el suministro de corriente eléctrica. - Abra la tapa de la caja de bornes (fig. A) - Conecte el cable de alimentación según señala la figura, teniendo en cuenta que el conductor amarillo-verde es el de toma a tierra - El cable tiene que estar siempre asegurado...
  • Seite 21: Datos Técnicos

    Datos Técnicos DATOS Tensión 230V - 50 Hz Potencia total 1,5 kW Potencia de las resistencias: bóveda 0,6 kW solera 0,9 kW grill 1,4 kW ventilador tangencial 15 W motoventilador 20 W lámpara de alumbrado del horno 25 W Dimensiones útiles interiores: Altura útil: 200 mm Anchura:...
  • Seite 23 Table of contents • Hints for correct use • Using the oven • Control panel • Functions selected via the switch • Using the grill • Oven accessories • Correct position of rack • Oven cleaning and care • Replacing the light bulb •...
  • Seite 25: Hints For Correct Use

    Hints for correct use The first time you use the oven, switch on at maximum temperature and leave on, empty, for approximately 40 minutes. Once this time has elapsed, the oven is ready for normal use. For best results, never place food inside the oven while still cold; the oven must always be pre-heated to the required temperature.
  • Seite 26: Using The Oven

    Using the oven Internal lighting and pilot light The pilot light and the symbol ( ) indicate that the oven is powered. The thermostat pilot light with the symbol (°C) indicates that the resistances are heating up. Once the temperature has been reached, the thermostat will cut off the heating;...
  • Seite 27: Control Panel

    Control panel 1- Selector 4- Temperature pilot light 2- Thermostat 5- Power supply pilot light 3- End of cooking 120’...
  • Seite 28: Functions Selected Via The Switch

    Switch The switch is used to select the oven operating mode. The oven light will come on with the switch set to any position (except 0). Functions selected via the switch Upper resistance + lower resistance In this position heating comes both from above (top) and below (bottom).
  • Seite 29: Using The Grill

    Using the grill Practical hints All types of meat, fish and vegetables can be cooked under the grill. Red meat, cut into thin pieces and flat or sliced fish must be grilled very quickly and as near as possible to the grill. White meat, ordinary fish and vegetables must be kept farther away from the grill and in this case cooking will take slightly longer.
  • Seite 30: Oven Accessories

    Oven accessories Rack Used as a support for baking tins, dishes etc. and grilled meat. Dripping pan Normally used to collect the juices from food during grilling (remove from oven if not required). Temperature and cooking time table Table intended as a guide which can vary according to the oven user’s taste and experience and, in particular, the type of food.
  • Seite 31: Correct Position Of Rack

    CUSTOMISED SETTINGS TYPE OF DISH TEMP. °C MIN. TIMES TEMP. °C MIN. TIMES • MEAT Stewed veal (1/1.5 kg) 150/160 180/210 Roast veal (1/1.5 kg) 150/160 120/150 Meat loaf (1/1.5 kg) 180/190 90/120 Lamb (leg or shoulder) 150/160 60/90 Kid (leg or shoulder) 150/160 45/60 Pork (loin or ham)
  • Seite 32: Oven Cleaning And Care

    Oven cleaning and care Important Before carrying out any cleaning operation, switch the oven off, unplug and disconnect from the power supply via the master switch. Cleaning and care The stainless steel and enamel parts will stay new if cleaned with water or specific products and thoroughly dried.
  • Seite 33: Replacing The Light Bulb

    Replacing the oven light bulb Press the catch down and at the same time pull the grill towards the centre of the muffle (A). Detach the grill from the two upper fixing holes and take it out of the oven (B).
  • Seite 34: Instructions For The Installer

    Instructions for the installer Important The oven must be installed by qualified authorised personnel in compliance with current regulations. Installation must be performed by specialist authorised persons only. Characteristics of the unit The components of the unit in which the oven is fitted (plastic and veneered wood) must be secured with suitable adhesive able to withstand the heat (max 150°C);...
  • Seite 35 Oven slot-in diagram Oven slot-in diagram WITH upper ventilation grill Oven slot-in diagram WITHOUT upper ventilation grill...
  • Seite 36: Removing The Upper Ventilation Grill

    Removing the upper ventilation grill If NECESSARY, the oven can be installed without the upper grill supplied pre- assembled. Proceed as follows: • Unscrew the 3 screws fixing the additional grill. • Remove the grill. • Retighten the screws in their initial position. NOTE: adequate oven ventilation MUST be guaranteed at all times, leaving an upper hole of at least 1 cm.
  • Seite 37: Electrical Connection

    Electrical connection Important - All maintenance and adjustment work on the appliance must be performed with the power disconnected. - The connection must be made in accordance with current regulations. - The connection must be made only by a specialist authorised electrician. - The appliance operates correctly with alternating current at 220/230 V single-phase 50 Hz.
  • Seite 38: Replacing The Electrical Cable

    Replacing the cable The cable is replaced as follows: - Disconnect the power supply. - Open the terminal block cover (fig. A). - Connect the power supply cable as shown in the figure, remembering that the yellow-green lead is the earth. - The cable must always be secured by the cable grip (fig.
  • Seite 39: Technical Specifications

    Technical specifications SPECIFICATIONS Voltage 230V - 50 Hz Total power 1,5 kW Powe r of resistance s: 0,6 kW b otto m 0,9 kW gril l 1,4 kW Cooling fa n 15 W 20 W Radial fan Oven light 25 W Internal working dimensions: Height: 200 mm...
  • Seite 41: Tables Des Matières

    Table des matières • Conseils pour l’usage correct • Utilisation du four • Tableau des commandes • Fonctions sélectionnables au moyen du commutateur • Utilisation du gril • Accessoires du four • Position correcte de la grille porte-aliments • Nettoyage et entretien du four •...
  • Seite 43: Conseils Pour L'usage Correct

    Conseils pour l’usage correct La première fois qu’on utilise le four, il faut le faire fonctionner à vide pendant 40 minutes à la température maximum. Quand le temps indiqué est écoulé, le four est prêt pour l’usage normal. Pour une cuisson correcte, on recommande de ne jamais introduire des aliments quand le four est encore froid, il faut d’abord le préchauffer à...
  • Seite 44: Utilisation Du Four

    Utilisation du four Eclairage intérieur et voyant lumineux Le voyant lumineux et le symbole ( ) indiquent que le four est sous tension. Le voyant lumineux du thermostat avec le symbole (°C) indique que les résistances sont en train de se réchauffer.
  • Seite 45: Tableau Des Commandes

    Tableau des commandes 1- Sélecteur 4- Voyant température 2- Thermostat 5- Voyant alimentation 3- Fin de cuisson 120 minutes...
  • Seite 46: Fonctions Sélectionnables Au Moyen Du Commutateur

    Commutateur Le commutateur permet de sélectionner le fonctionnement du four pour la cuisson désirée. Pour n’importe quelle position (excepté le 0) la lampe intérieure du four s’allume. Fonctions sélectionnables au moyen du commutateur Résistance supérieure + résistance inférieure Dans cette position, le réchauffement provient du haut (voûte) ainsi que du bas (sole).
  • Seite 47: Utilisation Du Gril

    Utilisation du gril Conseils pratiques Avec le gril, on peut cuire toutes les viandes, les poissons et les légumes. Les viandes rouges, coupées en petits morceaux e et les poissons plats ou coupés en tranches, doivent être grillés très rapidement et le plus près possible du gril.
  • Seite 48: Accessoires Du Four

    Accessoires du four Grille porte - aliments On l’utilise comme support des moules pour pâtisserie, pour des plats divers, pour des plateaux pour pâtisseries et viandes grillées. Lèchefrite On l’utilise normalement pour récolter les jus des grillades (il faut l’enlever du four si on ne l’utilise pas).
  • Seite 49: Position Correcte De La Grille Porte-Aliments

    PROGRAMMATIONS PERSONNELLES TEMPS DE TEMPS DE TYPES D’ALIMENTS TEMP. °C TEMP. °C CUISSON MIN. CUISSON MIN. • VIANDES Viande de veau en daube (1/1,5 kg.) 150/160 180/210 Veau rôti (1/1,5 kg.) 150/160 120/150 Hachis de viande (1/1,5 kg.) 180/190 90/120 Agneau (cuisseau ou épaule) 150/160 60/90...
  • Seite 50: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance du four Important Avant d’effectuer n’importe quelle opération de nettoyage, éteindre le four, débrancher la fiche de la prise de courant et ôter la tension au moyen de l’interrupteur général du branchement électrique. Nettoyage et maintenance Les parties en acier inox et émaillées resteront toujours impeccables, si elles seront nettoyées soigneusement avec de l’eau ou en utilisant des produits spécifiques et séchées avec soin.
  • Seite 51: Substitution De La Lampe

    Substitution de la lampe du four Appuyer sur le cran d’accrochage vers le bas et simultanément tirer la grille vers le centre de la moufle (A). Décrocher la grille des deux trous de fixation supérieurs et l’extraire du four (B). Enlever le verre de protection (C) en faisant levier avec un tournevis à...
  • Seite 52: Instructions Pour L'installateur

    Instructions pour l’installateur Important L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié et autorisé conformément aux normes en vigueur. L’installation doit être effectuée uniquement par des personnes spécialisées et autorisées. Caractéristiques du meuble Les parties du meuble dans lequel le four est installé (matériel en plastique, en bois ou contre-plaqué) doivent être recouvertes avec une pellicule adhésive adéquate qui résiste à...
  • Seite 53 Schéma d’installation du four Schéma d’installation du four AVEC grille de ventilation supérieure Schéma d’installation du four SANS grille de ventilation supérieure...
  • Seite 54: Démontage De La Grille De Ventilation Supérieure

    Démontage de la grille de ventilation supérieure Si NECESSAIRE, le four peut être installé sans grille supérieure fournie déjà assemblée. Procéder comme suit: • Dévisser les 3 vis de fixation de la grille supplémentaire. • Enlever la grille. • Revisser les vis dans leur position d’origine. REMARQUE: dans tous les cas, il est ESSENTIEL de garantir une ventilation suffisante du four, en laissant une ouverture supérieure d’au moins 1 cm.
  • Seite 55: Branchement Électrique

    Branchement électrique Important - Tous les travaux de maintenance et de réglage de l’appareil doivent être effectués quand l’alimentation électrique est débranchée. - Le branchement de l’appareil doit être effectué conformément aux normes en vigueur. - Le branchement doit être effectué uniquement par un électricien spécialisé et autorisé.
  • Seite 56: Substitution Du Câble Électrique

    Substitution du câble d’alimentation La substitution du câble d’alimentation s’effectue de la façon suivante: - Débrancher le courant électrique. - Ouvrir le couvercle de la boîte à borne (fig. A) - Brancher le câble d’alimentation comme indiqué sur la figure, en tenant compte du fait que le conducteur jaune-vert est celui de la terre.
  • Seite 57: Données Techniques

    Données techniques DONNEES Tension 230V - 50 Hz Puissance totale 1,5 kW Puissance de s ré sistances: voûte 0,6 kW sole 0,9 kW gril 1,4 kW Ventilateur tangentiel 15 W 20 W Motoventilateur radial Lampe d’éclairage four 25 W Dimensions utiles intérieures: Hauteur : 200 mm Largeur:...
  • Seite 59: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis • Hinweise für einen korrekten Gebrauch • Gebrauch des Backofens • Schalterblende • Mit dem Schalter auswählbare Funktionen • Gebrauch des Grills • Backofenzubehör • Korrekte Stellung des Kochgutrostes • Reinigung und Instandhaltung des Backofens • Auswechseln der Lampen •...
  • Seite 61: Hinweise Für Einen Korrekten Gebrauch

    Hinweise für einen korrekten Gebrauch Den Backofen ca. 40 Minuten auf Höchsttemperatur betreiben, wenn man ihn zum ersten Mal benutzt. Nach Ablauf dieser Zeit kann der Backofen normal benutzt werden. Für ein korrektes Kochen sollte das Kochgut nie in den noch kalten Backofen gegeben werden;...
  • Seite 62: Gebrauch Des Backofens

    Gebrauch des Backofens Innenbeleuchtung und Leuchtmelder Der Leuchtmelder und das Symbol ( ) zeigen an, dass der Backofen mit Spannung versorgt ist. Der Leuchtmelder des Thermostats mit dem Symbol (°C) zeigt an, dass sich die Heizelemente erwärmen. Wenn die Temperatur erreicht ist, wird der Thermostat die Backofenheizung abschalten und wieder einschalten, wenn die Temperatur sinkt.
  • Seite 63: Schalterblende

    Schalterblende 1- Wahlschalter 4- Kontrollicht Temperatur 2- Thermostat 5- Kontrollicht Stromspannung 3- 120 Minuten mechanische Schaltuhr...
  • Seite 64: Mit Dem Schalter Auswählbare Funktionen

    Schalter Der Schalter dient zur Auswahl der gewünschten Betriebsweise des Backofens. In jeder Stellung (nicht auf Null) wird sich die Innenbeleuchtung des Backofens einschalten. Mit dem Schalter auswählbare Funktionen Oberer + unterer Widerstand In dieser Stellung kommt die Wärme von oben (Decke) und von unten (Boden).
  • Seite 65: Gebrauch Des Grills

    Gebrauch des Grills Praktische Hinweise Mit dem Grill kann man sämtliche Fleischsorten, Fisch und Gemüse kochen. In dünne Scheiben geschnittenes, rotes fleisch oder flacher Fisch oder Fisch in Scheiben müssen sehr schnell und so nah wie möglich am Grill gegrillt werden. Weißes Fleisch, normaler Fisch und Gemüse müssen weiter entfernt vom Grill sein und das Kochen wird in diesem Fall etwas länger sein.
  • Seite 66: Individuelle Einstellungen

    Zubehörteile des Backofens Kochgutrost Wird als Halterung von Backformen, verschiedenen Tellern, Pfannen und für gegrilltes Fleisch verwendet. Fettpfanne Wird gewöhnlich benutzt, um Grillsauce zu sammeln (aus dem Ofen nehmen, falls nicht benutzt). Tabelle mit den Kochtemperaturen und Kochzeiten Richtungsweisende Tabelle, auf dem Geschmack und der Erfahrung des Ofenbenutzers, aber vor allem auf der Qualität des Kochguts beruhend.
  • Seite 67: Korrekte Stellung Des Kochgutrostes

    INDIVIDUELLE EINSTELLUNGEN SPEISEN TEMP. °C MINDESTZEITEN TEMP. °C MINDES TZEITEN • SCHLACHTFLEISCH Geschmortes Kalbsfleisch (1/1,5 kg) 150/160 180/210 Kalbsbraten (1/1,5 kg) 150/160 120/150 Hackbraten (1/1,5 kg) 180/190 90/120 150/160 60/90 Lamm (Schenkel oder Schulter) Ziegenlamm (Schenkel oder 150/160 45/60 45/60 Schwein (Lende oder Schinken) •...
  • Seite 68: Reinigung Und Instandhaltung Des Backofens

    Reinigung und Instandhaltung des Backofens Wichtig Vor Reinigungsarbeiten immer den Backofen ausschalten, den Stecker aus der Stromsteckdose ziehen und die Spannung mit dem Hauptschalter der elektrischen Verbindung abschalten. Reinigung und Instandhaltung Edelstahlteile und emaillierte Teile werden immer neu bleiben, wenn man sie mit Wasser und Spezialprodukten reinigt und sorgfältig trocknet.
  • Seite 69: Auswechseln Der Lampen

    Auswechseln der Backofenlampe Auf den Einspannzinken nach unten drücken und gleichzeitig den Rost zur Mitte der Muffel (A) ziehen. Den Rost aus den beiden oberen Befestigungslöchern ausspannen und ihn aus dem Backofen (B) nehmen. Das Schutzglas (C) mit Hilfe eines Schraubenziehers (E) durch Anheben entfernen.
  • Seite 70: Anweisungen Für Den Installateur

    Anweisungen für den Installateur Wichtig Die Installation muss von autorisiertem Fachpersonal nach den gültigen Vorschriften ausgeführt werden. Die Installation darf nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden. Merkmale des Möbels Die Komponenten des Möbels, in das der Backofen eingebaut wird (Materialien aus Kunststoff und mit Holzfurnier) müssen mit Klebefolie plattiert sein, die einer Wärme von max.
  • Seite 71 Plan für den Einbau des Backofens Plan für den Einbau des Backofens MIT oberem Belüftungsrost Plan für den Einbau des Backofens OHNE oberen Belüftungsrost...
  • Seite 72: Demontage Der Belüftungsrost

    Demontage der Belüftungsrost Falls NÖTIG, kann der Backofen ohne bereits zusammengebauten oberen Rost geliefert werden. Wie folgt vorgehen: • Die 3 Befestigungsschrauben des Zusatzrostes losschrauben. • Den Rost herausnehmen. • Die Schrauben wieder in den ursprünglichen Stellungen anschrauben. ANMERKUNG: auf jeden Fall MUSS eine ausreichende Belüftung des Backofens garantiert sein, wozu eine oberen Bohrung von mindestens 1 cm zu lassen ist.
  • Seite 73: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Wichtig - Wartungs- und Einstellarbeiten am Gerät dürfen nur ohne Strom ausgeführt werden. - Der Anschluss muss nach den gültigen Vorschriften ausgeführt werden. - Der Anschluss darf nur von einem autorisierten Fachelektriker ausgeführt werden. - Das Gerät funktioniert mit 220/230V Wechselstrom einphasig, 50 Hz. - DIE ERDUNG IST PFLICHT.
  • Seite 74: Auswechseln Des Stromkabels

    Auswechseln des Stromkabels Das Stromkabel wird wie folgt ausgewechselt: - Den Strom abschalten. - Den Deckel des Klemmenbretts öffnen (Abb. A) - Das Versorgungskabel wie auf der Abbildung gezeigt anschließen, dabei berücksichtigen, dass der gelb-grüne Leiter der Erdleiter ist. - Das Kabel muss immer am Kabelhalter (Abb.
  • Seite 75: Technische Daten

    Technische Daten DATEN 230V - 50 Hz Spannung Gesamtleistung 1,5 kW Leistungen der Heizelemente Decke 0,6 kW 0,9 kW Boden Grill 1,4 kW Tangentialventilator 15 W Radialmotorventilator 20 W Ofenbeleuchtung 25 W Nutzabmessungen innen: Höhe : 200 mm Breite: 385 mm Tiefe: 395 mm Volumen:...
  • Seite 80 Cod. 12300094640...

Inhaltsverzeichnis