Augen geblasen werden. 4. GEEIGNETE SICHERHEITS- Einleitung AUSRÜSTUNG VERWENDEN! Eine Schutzbrille tragen, um die Augen zu Der FLEX-Exzenterschleifer kann mit Kletthaft- schützen. Schleifblättern (Ø 125 mm) verwendet werden. 5. DAS ABSCHLEIFEN VON BLEI-FARBEN Diese Schleifmaschine ist für den groben IST NICHT EMPFOHLEN! Das Entfernen...
Exzenterschleifer XS713 2. Der in Abb. 1 gezeigte Schalterknopf (A) ist mit »I« und »O« beschriftet. Das mit »I« beschriftete Ende des Schalterknopfs drücken, um den Motor einzuschalten. Das mit »O« beschriftete Ende des Schalterknopfs drücken, um den Motor auszuschalten.
Seite 6
Durch leichtes Ausklopfen des Staub- behälters wird fest gewordener Schleifstaub vom Staubbehälter befreit. DEN STAUBBEHÄLTER NICHT AUSWASCHEN! Der Staubbehälter kann mit Pressluft ausgeblasen werden. Das Modell XS713 kann wie in Abb. 6 gezeigt, slopf`eq> gehalten werden. _Éáã=sÉêïÉåÇÉå=îçå=mêÉëëäìÑí=ÉáåÉ= pÅÜìíòÄêáääÉ=íê~ÖÉå> Schleifvorgang slopf`eq>...
Auswechslung der Kohlebürste. _Éáã=sÉêïÉåÇÉå=îçå=mêÉëëäìÑí=ÉáåÉ= Diese Arbeiten dürfen NUR von einer pÅÜìíòÄêáääÉ=íê~ÖÉå> autorisierten Kundendienststelle für FLEX- Elektrowerkzeuge ausgeführt werden. Hierbei Die Maschine kann nicht haben Sie die volle Garantie für Material und eingeschaltet werden Leistung. Reparaturen, die nicht von den obenerwähnten Vertretungen gemacht oder...
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht 2006/42/EG, 2011/65/EG. für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Verantwortlich für technische Unterlagen: Produkten anderer Hersteller verursacht FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D wurden. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
3. ALWAYS DISCONNECT the sander cord Foreword plug from the power circuit before The FLEX Random Orbit Sander is equipped changing abrasive sheets. to accept (Ø 125 mm), “hook & loop” type 4. USE DUST MASK. Wear a protective mask abrasives.
Random orbit sander XS713 klqb Attaching hook & loop abrasive ^=ëäáÖÜí=íïáëíáåÖ=~Åíáçå=ïáää=É~ëÉ=êÉãçî~ä=~åÇ= t^okfkd> êÉ~ëëÉãÄäóK afp`lkkb`q=qlli=colj=mltbo= plro`b> To install hook & loop abrasives, align the abrasive with the sander pad and press in place as shown in Fig. 2. Tap container lightly to remove compacted dust.
Model XS 713 is designed to be held around At approximately 200 hours of use, take or send the main housing, Fig. 6. your tool to your nearest Authorized FLEX Power Tool Service Agent to be thoroughly cleaned and inspected; worn parts replaced, when necessa- ry;...
Random orbit sander XS713 -Declaration of Conformity Exemption from liability We declare under our sole responsibility that The manufacturer and his representative are the product described under “Technical not liable for any damage and lost profit due to specifications” conforms to the following...
(ou réservoir) Avant-propos à poussière. La poussière pourrait être projeté dans les yeux. La ponceuse orbitale de finition FLEX peut 4. UTILISEZ LES DISPOSITIFS DE recevoir des feuilles de ponçage à boucle et SÉCURITÉ APPROPRIÉS. Portez des crochet de (Ø...
Seite 16
Ponceuse orbitale XS713 Récupérateur à poussière ^sboqfppbjbkq=> a°_o^k`ebw=i^=mlk`brpb=^s^kq= qlrqb=fkqbosbkqflkK 1. Positionnez le récupérateur à poussière sur la collerette de la ponceuse comme indiqué (Fig. 3). Emboîtez le récupéra-teur sur la collerette. 2. En vous reportant à la Figure 4, retirez périodiquement le récupérateur de...
Vérification et lubrification des balais Après environ 200 heures d’utilisation, apportez ou expédiez l’appareil chez votre réparateur FLEX pour une révision complète, comprenant éventuellement le remplacement des pièces usées, la lubrification de l’appareil, l’installation de nouveaux balais, et sa vérification au banc d’essai.
être « Données techniques » se conforme aux EXCLUSIVEMENT confiées à un réparateur normes ou aux documents normatifs agréé par FLEX Power Tools. suivants : Toutes réparations effectuées par un EN 60745 conformément aux disposi- réparateur agréé...
3. NON ADOPERARE MAI LA LEVIGATRICE senza aver installato il raccoglitore della Premessa polvere o il gruppo di depolverazione, per Sulla levigatrice di finitura FLEX si possono evitare che la polvere possa entrare negli usare abrasivi tipo «a gancio a cappio» occhi.
Seite 21
Levigatrici orbitali random XS713 Gruppo di depolverrazione mbof`lil> pq^``^ob=i^=ibsfd^qof`b=a^i=`fo`rfql= af=^ifjbkq^wflkbK 1. Sistemare il gruppo di depolverazione in corrispondenza del bocchettone della levigatrice come illustrato nella figura 3. Inserire il collettore nel bocchettone. 2. Periodicamente rimuovere il contenitore della polvere dalla flangia e svuotare 2.
Seite 22
Il modello XS713 è stato studiato per essere per farlo rimontare con spazzole nuove tenuto intorno al corpo principale, Fig. 6. (se necessario) e farne verificare il corretto funzionamento.
«Dati l’utensile a un tecnico di assistenza autorizzato tecnici» è conforme alle seguenti norme FLEX Power Tools per farlo controllare e se o documenti normativi: necessario riparare. EN 60745 ai sensi delle disposizioni delle Interventi e riparzioni direttive 2004/108/CE (fino al 19.04.2016),...
Prólogo 5. NO SE RECOMIENDA LIJAR PINTURA CON BASE DE PLOMO. La pintura que La lijadora de acabado FLEX está equipada contiene plomo debe ser quitada para aceptar abrasivos del tipo de «enganche solamente por profesionales.
Seite 26
Órbita excéntrica XS713 Colector de polvo fl^asboqbk`f^> abp`lkb`qb=i^=ifg^alo^=ab=i^=crbkqb= ab=^ifjbkq^`fþkK 1. Coloque el colector de polvo en el pitón de la lijadora como está ilustrado en Fig. 3. Ajuste el colector de polvo en el pitón. 2. Quite periódicamente el recipiente para polvo de la pestaña y vacíelo del polvo...
Seite 27
Al cabo de aproximadamente 200 horas de uso, lleve o envíe la herramienta al Agente de Servicio Autorizado para las Herramientas Mecánicas de FLEX más próximo para que la limpien e inspeccionen minuciosamente, le cambien las piezas desgastadas cuando sea...
Declaramos bajo nuestra única responsa- la herramienta al Agente de Servicio Autorizado bilidad, que el producto descrito bajo «Datos para las Herramientas Mecánicas de FLEX para técnicos» coincide con las siguientes normas obtener servicio inmediato. y documentos normativos: Servicio y reparaciones EN 60745 según las determinaciones de la...
4. GEBRUIK DE JUISTE VEILIGHEIDSAPPARATUUR. Voorwoord Draag een veiligheidsbril om uw ogen te be schermen. De FLEX-vlakschuurmachine is uitgerust om “haak en oog” type schuurmiddelen 5. HET SCHUREN VAN OP LOOD te accepteren (Ø 125 mm). GEBASEERDE VERF WORDT NIET Deze vlakschuurmachine is geschikt voor het AANBEVOLEN.
Seite 31
Vlakschuurmachine XS713 het haak en oog schuurmiddel te installeren, zoals dit in Afb. 2 is getoond. Stofverzamelaar t^^op`ertfkd> qobh=ab=pqbhhbo=s^k=ab= p`erroj^`efkb=rfq=ebq= pqlm`lkq^`qK 1. Plaats de sofverzamelaar op de pijp van de schuurmachine zoals getoond in Afb. 3. Maak de verzamelaar vast op de pijp.
Seite 32
Breng of stuur uw gereedschap, na gebruik van ongeveer 200 uur, naar uw dichtsbijzijnde erkende servicebureau voor elektrische FLEX-gereedschappen om het grondig schoon te laten maken en te laten inspecteren. Versleten onderdelen te laten vervangen, waar Model XS 713 is ontworpen om óf rond de nodig, en indien vereist opnieuw te laten behuizing vastgehouden te worden, Afb.
Deze handelingen, inclusief het inspecteren en Verantwoordelijk voor technische vervangen van de borstels, dienen ALLEEN te documentatie: worden uitgevoerd door een erkend FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D servicebureau voor elektrische FLEX- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr gereedschappen. Alle, door deze bureaus uitgevoerde reparaties, worden volledig gegarandeerd tegen defectieve materialen en werkmanschap.
Säkerhetsbestämmelser Bruksanvising Förord 1. STÄNG ALLTID AV strömmen och drag ur kontakten innan sliptrissan byts. FLEX excenterrondellslipar är gjord för 2. ANVÄND ANDNINGSSKYDD. användning med slipark med kardborrbaksida Använd andningsskydd för att undvika (Ø 125 mm). Denna slipmaskin passar för inandning av fint slipdamm.
Seite 36
Excenterrondellslipar XS713 Fastsättning avslipark med bå=ä®íí=îêáÇ~åÇÉ=ê∏êÉäëÉ=ìåÇÉêä®íí~ê= kardborrbaksida ~îä®Öëå~åÇÉí=çÅÜ=Ñ~ëíë®íí~åÇÉíK s^okfkd> hlmmi^=pifmj^phfkbk=coük= pqo£jhûii^kK Knacka lätt på behållaren så att hoppackat damm lossnar. TVÄTTA INTE BEHÅLLAREN. Behållaren kan blåsas ur med torr tryckluft. s^o=c£opfhqfd> Slipark med kardborrbaksida sätts fast genom ^åî®åÇ=~ääíáÇ=ëâóÇÇëÖä~ë∏Öçå=å®ê=íêóÅâäìÑí= att ett slipark placeras över slipmaskinens ~åî®åÇëK...
Modell XS 713 kan hållas endera runt OMSTÄNDIGHETER. Kontrollera först att motorhuset, se fig. 6. elspänningen är den rätta. Om så är fallet, skall verktyget omedelbart skickas in till en av FLEX Slipningsförfarande Verktygsmaskiner auktoriserad servicerepresentant för service. Maskinens egenvikt är tillräcklig för effektiv Service och reparationer slipning.
EN 60745 enligt kraven i direktiven 2004/108/EG (till 19.04.2016), 2014/30/EU (fom 20.04.2016), 2006/42/EG, 2011/65/EG. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 29.06.2015...