Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
Upute za uporabu
εγχειρίδιο οδηγιών
инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukcijų vadovas
Kasutusjuhendit
Toothbrush
Elektrische Zahnbürste
Szczoteczka do zębów
Elektrický kar táček na zuby
Elektrická zubná kefka
Elektromos fogkefe
Električna zobna ščetka
DTS801
Električna četkica za zube
Ηλεκτρονική οδοντόβουρτσα
Електрическа четка за зъби
Periuţă electrică de dinţi
Elektrinis dantų šepetėlis
Elektriline hambahari

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt DTS801

  • Seite 1 DTS801 Instruction manual Upute za uporabu Bedienungsanleitung εγχειρίδιο οδηγιών Instrukcja obsługi инструкциязаупотреба Návod k použití Manual de instructiuni Návod na použitie Instrukcijų vadovas Használati utasítás Kasutusjuhendit Navodila Toothbrush Električna četkica za zube Elektrische Zahnbürste Ηλεκτρονική οδοντόβουρτσα Szczoteczka do zębów Електрическа четка за зъби...
  • Seite 2 DTS801...
  • Seite 3 DTS801 Important notes Before operating the appliance, please read the instructions manual and follow the instructions provided. The manufacturer is not liable for any damages resulting from use of the appliance contrary to its intended use, or its inappropriate use. Save this instructions manual so you will also be able to refer to it when using the product in the future.
  • Seite 4 DTS801 appliance and threaten operational safety. If the toothbrush with the head is dropped, the head should be replaced, even if there are no visible damages. When you use the toothpaste with perhydrol, soda, or another whitening substance, the toothbrush handle should be thoroughly washed after use.
  • Seite 5: Charging The Battery

    DTS801 1. Replaceable toothbrush head 8. Disinfection-compartment cover 2. On/Off switch 9. Portable charging station 3. Power monitor diodes 9a. USB charging socket 4. Handle with drive 9b. Port for handle with motor 5. Charging unit 9c. Replaceable toothbrush heads 6.
  • Seite 6 DTS801 Wipe the inside of the charging unit with a wet cloth and then dry. Wipe the inside of the disinfecting compartment and the UV lamp with a cloth, then dry. The UV lamp can only be replaced by the manufacturer's authorised service.
  • Seite 7 DTS801 Wichtige informationen Vor dem Gebrauch lesen Sie das Handbuch und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung verursacht werden. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie sie auch bei späterer Nutzung des Gerätes nutzen können.
  • Seite 8: Technische Daten

    DTS801 Hersteller empfohlen werden. Die Nutzung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör kann zu Schäden am Gerät führen und die Sicherheit der Verwendung gefährden. Wenn die Bürste auf den Bürstenkopf fällt, soll der Bürstenkopf ersetzt werden, auch wenn kein Schaden sichtbar ist.
  • Seite 9: Laden Der Batterie

    DTS801 1. Austauschbarer Bürstenkopf 8. Desinfektionskammerabdeckung 2. Schalter 9. Tragbare Ladestation 3. Kontrolldiode 9a. USB-Ladebuchse 4. Handstück mit Antrieb 9b. Platz für Griff mit Antrieb 5. Ladestation 9c. Austauschbare Zahnbürstenspitzen 6. Schalter für Putzeinstellungen 9d. UV Leuchte 7. UV-Lampe 10. USB-Ladekabel LADEN DER BATTERIE Stellen Sie sicher, dass die Zahnbürste ausgeschaltet ist und dass sie sich in der Ladestation befindet.
  • Seite 10 DTS801 Die UV-Lampe darf nur durch einen autorisierten Service ersetzt werden. Es wird empfohlen, den Bürstankopf alle drei Monate zu ersetzen. Empfohlene Bürstenköpfe: Blaupunkt ACC024.
  • Seite 11: Ważne Informacje

    DTS801 WAŻNE INFORMACJE Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej również...
  • Seite 12 DTS801 do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu użytkowania. Kiedy szczoteczka z końcówką upadnie, końcówka powinna zostać wymieniona, nawet jeżeli nie stwierdzono żadnych widocznych uszkodzeń. Kiedy stosujesz pastę do zębów z perhydrolem, sodą lub inna substancja wybielająca, szczoteczkę z uchwytem należy...
  • Seite 13 Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2013/56/UE. Baterii nie wolno wyrzucać...
  • Seite 14: Ładowanie Akumulatora

    DTS801 1. Wymienna końcówka szczoteczki 8. Pokrywa komory dezynfekującej 2. Włącznik 9. Przenośna stacja ładująca 3. Diody kontrolne 9a. Gniazdo USB do ładowania 4. Uchwyt z napędem 9b. Miejsce na uchwyt z napędem 5. Stacja ładująca 9c. Miejsca na wymienne końcówki szczoteczek 6.
  • Seite 15 DTS801 Zaleca się wymianę końcówek szczoteczki co 3 miesiące. Rekomendowane końcówki: BLAUPUNKT ACC024.
  • Seite 16 DTS801...
  • Seite 17 DTS801 Důležité informace Před začátkem používání zařízení si přečtěte návod k obsluze a postupujte podle v něm obsažených pokynů. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo jeho nesprávnou obsluhou. Návod k obsluze uschovejte, aby ho bylo možné...
  • Seite 18 DTS801 viditelná poškození. Pokud používáte zubní pastu s peroxidem vodíku, sodou nebo jinou bělící látkou, kartáček s držadlem po použití důkladně umyjte. Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie: - Elektrická zařízení určená pro používání v určitých mezích napětí - Low voltage directive (LVD) - O elektromagnetické...
  • Seite 19 Před přistoupením k čištění se ujistěte, že je nabíjecí základna odpojena od napájení. Otřete nabíjecí základnu vlhkým hadříkem a následně ji osušte. Otřete vnitřek dezinfekční komory a UV lampu hadříkem, následně je osušte. UV lampu může vyměňovat pouze autorizovaný servis. Doporučuje se vyměňovat koncovky kartáčku každé 3 měsíce. Doporučené koncovky: BLAUPUNKT ACC024.
  • Seite 20 DTS801...
  • Seite 21 DTS801 Dôležité informácie Pred začatím používania zariadenia sa oboznámte s užívateľskou príručkou a dodržiavajte pokyny a odporúčania, ktoré sú v nej uvedené. Výrobca neodpovedá za škody, ktoré vznikli následkom používania zariadenia v rozpore s jeho určením alebo následkom jeho nesprávneho používania.
  • Seite 22 DTS801 záchody. So zariadením používajte iba originálne príslušenstvo, alebo príslušenstvo odporúčané výrobcom. Používanie príslušenstva, ktoré výrobca neodporúčal, môže viesť k poškodeniu zariadenia alebo ohroziť bezpečnosť používania. Keď kefka s nasadeným nadstavcom spadne, nadstavec sa musí vymeniť, hoci nie sú viditeľné žiadne poškodenia.
  • Seite 23 DTS801 Zariadenie zodpovedá nárokom smerníc Európskej únie: - Smernica pre nízke napätie - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetická kompatibilita - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobok je na typovom štítku označený CE Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého odpadkového koša, znamená to, že sa na tento výrobok vzťahujú...
  • Seite 24: Nabíjanie Akumulátora

    Pred začatím čistenia sa uistite, či je nabíjacia stanica odpojená od el. napätia. Nabíjaciu stanicu pretrite vlhkou handričkou a následne vysušte. Vnútro dezinfekčnej komory a UV lampu pretrite handričkou a následne vysušte. UV lampu môže vymeniť iba autorizovaný servis. Nadstavce kefky odporúčame vymieňať aspoň raz za 3 mesiace. Odporúčané nadstavce: BLAUPUNKT ACC024.
  • Seite 25 DTS801 Fontos információk A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást és kövesse a benne foglalt utasításokat. A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem megfelelő kezeléséből eredő károkért a gyártó felelősséget nem vállal. A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék jövőbeni használata során is használni tudja.
  • Seite 26 DTS801 Amennyiben a fogkefe és a fej leesik, úgy a fejet ki kell cserélni, még akkor is ha szemmel nem látható rajta semmilyen károsodás. Amennyiben perklorát, szóda, vagy más fehérítő anyagot tartalmazó fogkrémet használ, fogmosás után alaposan mossa meg a fogkefét és a nyelét.
  • Seite 27 DTS801 A berendezés az Európai Unió irányelvei követelményeinek megfelel: - Kisfeszültségi elektromos berendezés - Low voltage directive (LVD) - Elektromágneses összeférhetőség - Electromagnetic compatibility (EMC) A berendezés az adattáblán CE jelöléssel ellátott. Amennyiben a berendezésen áthúzott szemeteskosár jelölés található, a termék a 2012/19/EU irányelv rendelkezései hatálya alá...
  • Seite 28: Akkumulátor Töltése

    A töltőtalpat nedves ronggyal törölje le, majd szárítsa meg. A fertőtlenítő kamra belsejét és az UV lámpát ronggyal törölje le, majd szárítsa meg. Az UV lámpát kizárólag szakszerviz cserélheti ki. Ajánlott a fogkefe fejét 3 havonta cserélni. Ajánlott fejek: BLAUPUNKT ACC024.
  • Seite 29 DTS801 Pomembne informacije Pred začetkom uporabe naprave preberite navodila za uporabo in ukrepajte skladno z njihovimi določili. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi neustrezne uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v prihodnosti.
  • Seite 30 DTS801 ščetko z ročajem natančno sprati. Naprava je skladna z zahtevami smernic Evropske unije: - Nizkonapetostne električne instalacije - Low voltage directvie (LVD) - Elektromagnetna združljivost - Electromagnetic compatibility (EMC) Izdelek označen s CE na podatkovni ploščici. Če se na napravi nahaja oznaka - prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU.
  • Seite 31: Polnjenje Akumulatorja

    Pred začetkom čiščenja se je treba prepričati, da je polnilna postaja odklopljena z napajanja. Polnilno postajo obrišite z navlaženo krpo, nato jo osušite. S krpo obrišite notranjost dezinfekcijske komore in UV-luč, nato ju osušite. UV-luč lahko zamenja le pooblaščen servis. Priporočamo, da nastavke zobne ščetke zamenjate vsake 3 mesece. Priporočeni nastavki: BLAUPUNKT ACC024.
  • Seite 32 DTS801...
  • Seite 33 DTS801 Važne obavijesti Prije nego što počnete s korištenjem uređaja pročitajte upute za upotrebu i postupajte u skladu sa smjernicama koje sadrže. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete uzrokovane korištenjem uređaja koje nije u skladu s njegovom namjenom ili štete nastale zbog nepravilnog rukovanja.
  • Seite 34 DTS801 zamijeniti čak i u slučaju da nisu uočena nikakva vidljiva oštećenja. Ako koristite vodikov peroksid, sodu ili drugu tvar za bijeljenje, nakon korištenja dobro operite četkicu s ručicom. Uređaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva EU: - Niskonaponski električni uređaj - Low voltage directive...
  • Seite 35: Punjenje Baterije

    Obrišite podlogu za punjenje navlaženom krpicom, a zatim osušite. Obrišite krpicom unutrašnjost pretinca za dezinfekciju i UV lampu, a zatim osušite. UV lampa može se mijenjati isključivo u ovlaštenom servisu. Preporučuje se izmjena nastavaka četkice svaka 3 mjeseca. Preporučeni nastavci: BLAUPUNKT ACC024.
  • Seite 36 DTS801...
  • Seite 37 DTS801 σημαντικές πληροφορίες Πριν να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και παρακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται εκεί. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τις ζημιές προκαλεσμένες από χρήση της συσκευής με τον τρόπο ακατάλληλο από τον προορισμό της ή από...
  • Seite 38 DTS801 Χρησιμοποιήστε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ για της συσκευή ή τα αξεσουάρ που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Το να χρησιμοποιήσετε τα αξεσουάρ που δεν προτείνονται από τον κατασκευαστή μπορεί να χαλάσει τη συσκευή και να προκαλέσει κίνδυνο για χρήση της.
  • Seite 39 DTS801 Η συσκευής είναι συμβατή με τις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης: - Συσκευή χαμηλής τάσης - Low voltage directive (LVD) - Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Electromagnetic compatibility (EMC) Προϊόν επισημασμένο με το σύμβολο CE στην ονομαστική πινακίδα Αν πάνω στη συσκευή βρίσκεται το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου αυτό σημαίνει ότι το...
  • Seite 40 DTS801 8. Κάλυμμα θαλάμου απολύμανσης 1. Ανταλλακτική κεφαλή βούρτσας 2. Διακόπτης 9. φορητός σταθμός φόρτισης 3. Λυχνίες ελέγχου 9a. Υποδοχή USB φόρτισης 4. λαβή με τον κινητήριο μηχανισμό 9b. Θέση για λαβή με τον κινητήριο μηχανισμό 9c. Θέσεις για ανταλλακτικές διατάξεις οδοντόβουρτσων...
  • Seite 41: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Λουστράρετε το σταθμό φόρτισης με υγραμμένο ύφασμα και επομένως στεγνώστε το. Λουστράρετε το εσωτερικό χώρο του θαλάμου απολύμανσης και τη λάμπα UV και επομένως στεγνώστε τους. Η λάμπα UV μπορεί να αντικατασταθεί μόνο από το εξουσιοδοτημένο σέρβις. προτείνεται ανταλλαγή των κεφαλών βούρτσας κάθε 3 μήνες. Προτεινόμενες κεφαλές: BLAUPUNKT ACC024.
  • Seite 42 DTS801...
  • Seite 43 DTS801 Важни информации Преди да започнете употреба на уреда, моля, прочетете инструкцията за употреба и следвайте посочените в нея указания. Производителят не носи отговорност за повреди, възникнали поради използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение или неправилната му употреба. Запазете инструкцията, за да...
  • Seite 44 DTS801 Използвайте само оригиналните или препоръчваните от производителя аксесоари за уреда. Използването на аксесоари, които не са препоръчвани от производителя, може да доведе до повреда на уреда и да създаде опасност при употреба. Когато четката с накрайника падне на пода, накрайникът...
  • Seite 45 DTS801 Изделието изпълнява изискванията на директивите на Европейския Съюз: - Директива за съоръжения, работещи с ниско напрежение - Low voltage directive (LVD) - Директива за електромагнитна съвместимост - Electromagnetic compatibility (EMC) Изделието е маркирано със знак СЕ върху информационната таблица.
  • Seite 46: Зареждане На Акумулатора

    DTS801 8. Капак на дезинфекционната камера 1. Сменяем накрайник на четката 2. Бутон за включване 9. Преносима зарядна станция 3. Контролни диоди 9a. USB гнездо за зареждане 4. Дръжка със задвижване 9b. Място за държач със задвижване 9c. Места за сменяеми накрайници на четките...
  • Seite 47: Почистване И Поддръжка

    Избършете зарядната база с влажна кърпа, след което я подсушете. Избършете с кърпа вътрешната част на дезинфекционната камера и UV лампата и подсушете. UV лампата може да бъде подменена само от оторизиран сервиз. Препоръчва се подмяна на накрайниците на четката на всеки 3 месеца. Препоръчвани накрайници: BLAUPUNKT ACC024.
  • Seite 48 DTS801...
  • Seite 49 DTS801 Informatii importante Înainte de a începe să utilizaţi aparatul trebuie să citiţi instrucţiunile de utilizare şi să procedaţi în conformitate cu indicaţiile din acestea. Producătorul nu este responsabil de pagubele cauzate de utilizarea neconformă cu destinaţia sau de operarea incorectă. Trebuie să păstraţi instrucţiunile de utilizare pentru a le putea folosi ulterior.
  • Seite 50 DTS801 utilizare. În cazul în care peria cu capătul cade, capătul periuţei trebuie să fie schimbat chiar dacă nu aţi constatat defecţiuni vizibile. În cazul în care folosiţi pastă de dinţi cu perhidrol, sodă sau altă substanţă albitoare, trebuie să spălaţi bine peria şi...
  • Seite 51 DTS801 Aparatul are compatibil cu cerințele directivelor Uniunii Europene: - Aparate de joasă tensiune - Low voltage directive (LVD) - Compatibilitate electromagnetică - Electromagnetic compatibility (EMC) Produs marcat CE pe plăcuța de identificare Dacă pe aparat se află simbolul coș de gunoi barat, aceasta înseamnă că produsul care intră...
  • Seite 52: Încărcarea Acumulatorului

    DTS801 1. Capăt schimbabil periuţă 9. Stație de încărcare mobilă 2. Comutator 9a. Port USB de încărcare 3. Diode control 9b. Loc pentru mâner cu motor 4. Suport cu motor electric 9c. Loc pentru capetele de periuță 5. Staţia de încărcare interschimbabile 6.
  • Seite 53 Ştergeţi baza de încărcare cu o lavetă umezită şi apoi uscaţi. Ştergeţi interiorul compartimentului de dezinfectare şi lampa UV cu o lavetă, iar apoi uscaţi. Lampa UV poate fi schimbată doar de către un service autorizat. Vă recomandăm să schimbaţi capătul periuţei o dată la 3 luni. Capete recomandate: BLAUPUNKT ACC024.
  • Seite 54 DTS801...
  • Seite 55 DTS801 Svarbi informacija Prieš pradedant naudotis prietaisu perskaitykite naudojimo vadovą ir sekite jame esančias nuorodas. Gamintojas neatsako už nuostolius, padarytus netinkamai naudojant prietaisą pagal jo paskirtį arba dėl netinkamo jo naudojimo. Prašome išsaugoti šį naudojimo vadovą, kad būtų galima jį...
  • Seite 56 DTS801 kita balinimo medžiaga, būtinai kruopščiai nuplaukite dantų šepetėlį su laikikliu jį panaudojus. Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimams: - Žemos įtampos elektros įrenginys - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetinis suderinamumas - Electromagnetic compatibility (EMC) Gaminys su CE žymėjimu specifikacijos lentelėje Jei prietaise yra perbrauktos šiukšliadėžės ženklas, reiškia tai, kad produktas apimtas...
  • Seite 57: Valymas Ir Priežiūra

    DTS801 1. Keičiamas šepetėlio antgalis 8. Dezinfekavimo kameros dangtelis 2. Jungiklis 9. Nešiojama įkrovimo stotis 3. Kontroliniai diodai 9a. USB lizdas įkrovimui 4. Laikiklis su pavara 9b. Vieta laikikliui su pavara 5. Įkrovimo stotis 9c. Vieta šepetėlių antgaliams 6. Darbo režimo keitimo mygtukas 9d.
  • Seite 58 DTS801 Rekomenduojama pakeisti šepetėlio antgalius kas tris mėnesius. Rekomenduojami antgaliai: BLAUPUNKT ACC024.
  • Seite 59 DTS801 Oluline info Enne seadme kasutamise alustamist lugeda läbi kasutusjuhend ja järgida selle juhiseid. Tootja ei kanna vastutust seadme mittesihtotstarbelisest kasutamisest või selle ebaõigest teenindamisest tulenevate kahjude eest. Kasutusjuhend tuleb toote edaspidiseks kasutamiseks säilitada. Seade on ette nähtud ainult kodukasutuseks. Mitte kasutada muudeks eesmärkideks, mittesihtotstarbeliselt.
  • Seite 60 DTS801 Kui kasutate perhüdrooli, sooda või muud valgendava ainega hambapastat tuleb käepidemega harjake peale kasutamist korralikult ära pesta. Seade on kooskõlas järgmiste Euroopa Liidu direktiividega: - Madalpinge direktiiv - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv - Electromagnetic compatibility (EMC) Toode on varustatud CE-märgistusega andmesildil.
  • Seite 61: Puhastamine Ja Hooldamine

    Pühkida laadimisalus niiske lapiga üle ja kuivatada seejärel. Pühkida desinfitseeriva kambri sisemus ja UV lamp lapiga üle ja kuivatada seejärel. UV lampi võib välja vahetada ainult autoriseeritud teenindus. Harja otsikuid on soovitav välja vahetada iga 3 kuu järel. Soovitatavad otsikud: BLAUPUNKT ACC024.
  • Seite 64 In case of questions or problems please contact our service. Tel. 00 48 22 331 99 54 E-mail: sda@blaupunkt.pl Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie nazwy marek są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do odpowiednich podmiotów. Dane i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.

Inhaltsverzeichnis