Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
V
:
11422
ersion
s
:
#2018
tand
a
:
11/22
usgabe
li
Montage- und Betriebsanleitung
1 DE
Assembly Instruction
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
1 IT
Monterings- och bruksanvisning
1 SE
Monterings- og bruksanvisning
1 NO
Monterings- og brugsanvisning
Kokoamis- ja käyttöohjeet
1 FI
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso y de montaje
1 ES
Összeszerelési és üzemeltetési útmutató
1 HU
Instrukcja montażu i obsługi
Montáž a návod pro obsluhu
Vinson 200
Navodilo za montažo in uporabo
1 SI
Návod na montáž a použitie
Инструкция за монтаж и експлоатация
Instrucţiuni de montaj şi de exploatare
Upute za montažu i uporabu
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Leiðarvísir fyrir uppsetningu og notkun
1 IS
Kooste- ja kasutusjuhend
o
Montāžas un lietošanas instrukcija
1 LV
Montavimo ir naudojimo instrukcija
G

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Landmann Vinson 200

  • Seite 1 11422 ersion #2018 tand 11/22 usgabe Vinson 200 Montage- und Betriebsanleitung Navodilo za montažo in uporabo 1 DE 1 SI Assembly Instruction Návod na montáž a použitie   Instructions de montage Инструкция за монтаж и експлоатация   Istruzioni di montaggio Instrucţiuni de montaj şi de exploatare...
  • Seite 2 VORSICHT! Betreiben Sie den Grill nicht in geschlosse- ¡ATENCIÓN! No use la barbacoa en un espacio cerrado 1 DE 1 ES nen und/oder bewohnbaren Räumen, z:B. Gebäuden, y/o habitable, p.e. vivienda, tienda de campaña, cara- Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen Booten. Es besteht vana, autocaravana, embarcación.
  • Seite 3: Packing List

    PACKING LIST Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. Warming Net Racks Leg Connect Warming Net Bottom Tables Cooking Grills Wheel Axle M6x45 M6x16 M6x12 Φ6 Charcoal Grates Wheel Legs Temperature Gauge Set Wheels Temperature Gauge Body Support R Smoke Stack Damper Air Shutter Smoke Stack...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeine Sicherheitshinweise ................5 1 DE General safety precautions ..................6  Consignes de sécurité générales ................7  Indicazioni generali per la sicurezza ................8 1 IT Allmänna säkerhetsanvisningar ................9 1 SE Generelt om sikkerhet .................... 10 1 NO Yleiset turvallisuusohjeet ..................
  • Seite 5: De Allgemeine Sicherheitshinweise

    Zünden Sie ein bis zwei Feststoffanzünder mit einem Streichholz an. Legen Sie diese auf die vorhandene Schicht Holzkohle bzw. Briketts. Bevor Sie den LANDMANN-Grill in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Lassen Sie die Feststoffanzünder 2 bis 4 Minuten brennen. Füllen Montage- und Betriebsanleitung sorgfältig durch.
  • Seite 6: General Safety Precautions

    Do not use in enclosed areas or on covered areas. Only use safe lighting materials (such as LANDMANN solid firelighters). Environmental Protection & Disposal The small fuel container (29) has a capacity of approximately 0.5 kg.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité Générales

    3. Allumez un à deux allumeurs solides à l'aide d'une allumette. Posez-les sur la couche de charbon de bois ou de briquettes. Avant de monter et de mettre en service le barbecue LANDMANN, commencez 4. Laissez l'allumeur brûler pendant 2 à 4 minutes. Ensuite, remplissez par lire avec attention les instructions de montage et de service.
  • Seite 8: It Indicazioni Generali Per La Sicurezza

    Sistemare una parte della carbonella oppure le mattonelle di carbone nel braciere a bacinella (19/29). Prima di usare grill della LANDMANN, vi preghiamo di leggere attentamente Accendere uno o due accendifuoco solidi con un fiammifero. Posarli le presenti istruzioni per l‘uso e il montaggio. Immediatamente sarà...
  • Seite 9: Se Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Lägg en del av träkolen eller briketterna i ett skikt i eldfatet (19/29). Innan du börjar använda denna kvalitetsgrill LANDMANN ska du läsa Sätt med en tändsticka fyr på en eller två tändare för fasta ämnen. igenom följande monterings- och bruksanvisning noga.
  • Seite 10: No Generelt Om Sikkerhet

    • OBS! Pass på at barn og dyr ikke oppholder seg i nærheten av ildstedet. Forord Tenn opp 1 eller 2 tennblokker med en fyrstikk. Plasser disse på Før denne LANDMANN kvalitetsgrillen tas i bruk, bør du lese monterings- grillkullet eller brikettene som allerede ligger i grillen. og bruksveiledningen nøye.
  • Seite 11: Fi Yleiset Turvallisuusohjeet

    Esipuhe Anna sytytyspalojen palaa 2 - 4 minuuttia. Täytä sitten hiilitila (19/29) hitaasti puuhiilillä tai briketeillä. Ennen kuin otat laadukkaan LANDMANN -grillin käyttöön, lue asennus- ja Kun grillihiilien tai -brikettien pinta on noin 15-20 minuutin käyttöohjeet huolellisesti. kuluttua harmaan tuhkan peittämä, on hiillos valmis grillaamisen Toteat pian: aloittamiseen.
  • Seite 12: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Rengør grillristen med opvaskemiddel eller en rustfri Grillen må ikke anvendes indendørs eller under overdækninger. rengøringssvamp. Der må kun anvendes ufarlige midler til optænding (som f.eks. LANDMANN optændingsblokke). Brændselsbeholderen kan rumme ca. (29) 0,5 kg / Anvisninger vedr. miljøbeskyttelse & korrekt bortskaffelse (19) 1,5 kg.
  • Seite 13: Algemene Veiligheidsinstructies

    Doe een deel van de houtskool of de briketten in de kolenbak. Steek één of twee aanmaakblokjes met een lucifer aan. Leg ze op de Lees oordat u de hoogwaardige LANDMANN grill in gebruik neemt de houtskool of briketten. montage- en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. U zult snel merken dat de montage en het gebruik eenvoudig zijn.
  • Seite 14: Es Instrucciones Generales De Seguridad

    Coloque una parte del carbón vegetal o de las briquetas en el fogón. Encienda una o dos pastillas de encendido con una cerilla. Colóquelas Antes de utilizar la barbacoa LANDMANN, lea atentamente estas sobre la capa de carbón vegetal o briquetas.
  • Seite 15: Hu Általános Biztonsági Tanácsok

    Használja a LANDMANN cég által kínált kiváló minőségű A jótállás az esetleges gyártási hibákra és hibás alkatrészekre vonatkozik, termékeket, így a LANDMANN - faszenet, LANDMANN - brikettet és az érintett elemek kicserélésére korlátozódik. A szállítás, szerelés és az és LANDMANN - szilárd alágyújtóst.
  • Seite 16: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    Stosować do rozpalania grilla tylko bezpieczne podpałki W przypadku silnego zabrudzenia części emaliowanych należy (np podpałka stała LANDMANN). Palenisko ma pojemność ok. (29) 0,5 stosować dostępny w handlu środek do czyszczenia powierzchni kg / (19) 1,5 kg. Przed pierwszym użyciem grill należy rozpalić przez ok.
  • Seite 17: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Po cca 15 až 20 minutách se nahoře vytvoří bílý popílek. Je dosaženo optimálního stavu rozžhavení. Nyní pomocí vhodného kovového Před zprovozněním tohoto vysoce kvalitního grilu LANDMANN si prosím nářadí rovnoměrně rozdělte palivo v ohništi. pečlivě přečtěte tento návod k montáži a použití. Rychle zjistíte: Montáž a Zavěste namaštěný...
  • Seite 18: Si Splošni Varnostni Napotki

    Uporabljajte samo nenevarna sredstva za prižiganje ognja Ekološka opozorila in ukrepi za odstranjevanje odpadkov (kot npr. trde vžigalne kocke LANDMANN). Posodo za oglje (19/29) lahko napolnite s pribl. (29) 0,5 kg / (19) 1,5 kg oglja. Pred prvo uporabo naj bo Pri ravnanju z žarom in odstranjevanju ostankov pazite na čistočo.
  • Seite 19: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Po cca 15 až 20 minútach sa na palive ukáže vrstva bieleho popola. Dosiahol sa optimálny stav pahreby. Palivo rovnomerne rozdeľte v Skôr, ako uvediete gril LANDMANN do prevádzky, si prečítajte, prosím, mise na oheň vhodným kovovým nástrojom. starostlivo tento návod na montáž a obsluhu. Rýchlo zistíte: montáž a Zaveste namastený...
  • Seite 20: Общи Указания За Безопасност

    Почиствайте скарата на грила с миещ препарат и неръждаема Използвайте само безопасни подпалки (като напр. подпалки за изтривалка. твърди горива на фирмата LANDMANN). Съдът за горивото (19/29) Указания за опазване на околната среда има вместимост от около (29) 0,5 kg / (19) 1,5 kg. Преди първата...
  • Seite 21: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Aprindeţi cu un chibrit, una până la două pastile de aprinzător solid. Aşezaţi-le pe stratul existent de mangal, respectiv de brichete. Înainte de a utiliza grătarul LANDMANN, citiţi cu atenţie instrucţiunile de Lăsaţi pastilele de combustibil solid să ardă timp de 2 până la 4 montaj şi de utilizare.
  • Seite 22: Opće Sigurnosne Upute

    Ostavite potpalu za kruta goriva da gori 2 do 4 minute. Nakon toga lagano dopunite posudu za žar drvenim ugljenom odnosno Prije nego što roštilj tvrtke LANDMANN stavite u pogon, pažljivo pročitajte briketima. Obratite pozornost na zapremninu! ove upute za montažu i uporabu. Ubrzo ćete i sami vidjeti: konstrukcija i Nakon približno 15 do 20 minuta na gorivu se pojavljuje bijeli pepeo.
  • Seite 23: Genel Güvenlik Talimatları

    Yaklaşık 15-20 dakika sonra yakıtın üzerinde beyaz kül görünür. Yakıt artık kora dönüşmüştür. Yakıtı uygun bir metal maşayla düzgün LANDMANN mangalını kullanmadan önce bu montaj ve kullanım şekilde kor teknesinde dağıtın. kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyun. Kurulumun ve kullanımın son derece Yağlanmış...
  • Seite 24: Γενικές Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια

    χώρους. Χρησιμοποιείτε μόνο ακίνδυνα προσανάμματα (όπως π.χ. & διάθεση στα απορρίμματα στερεά προσανάμματα LANDMANN). Η λεκάνη (19/29) έχει χωρητικότητα Φροντίστε να υπάρχει καθαριότητα κατά τον χειρισμό της ψησταριάς και περ. (29) 0,5 kg / (19) 1,5 kg. Πριν από την πρώτη χρήση θα πρέπει να...
  • Seite 25: Общие Указания По Технике Безопасности

    Не применяйте устройство в закрытых помещениях или на площадках с навесом. Используйте только безопасные средства Экологические указания и рекомендации по утилизации для розжига (например, твердое средство для розжига LANDMANN). Обращайте внимание на чистоту и безопасность при эксплуатации гриля и Вместительность топливного таза (19/29) составляет примерно (29) 0,5 при...
  • Seite 26: Almennar Öryggisráðstafanir

    Formáli Notið gæðavörur frá LANDMANN, s.s. LANDMANN viðarkol, LANDMANN pressuð kol og LANDMANN kveikivökva. Áður en þú byrjar að nota gæðagrill frá LANDMANN skal lesa Leggið viðarkolin eða kolamolana í píramída á eldfatið (19/29). eftirfarandi leiðbeiningar um uppsetningu og notkun.
  • Seite 27: Üldised Ohutusjuhised

    Üldised ohutusjuhised ETTEVAATUST! Põletustraumade oht! • Veenduge, et grill on asetatud tasasele ja tulekindlale pinnale, mis ei ole klaasist ega plastist. • TÄHELEPANU! Grill läheb töötades väga kuumaks ja seda ei tohi puudutada! • Kandke grillimise ajal grillimiskindaid (kontrollitud vastavalt standardi DIN EN 407 nõuetele) või kasutage grillimistange. •...
  • Seite 28: Vispārīgā Drošības Instrukcija

    • IEVĒROJIET! Neļaujiet tuvoties bērniem un mājdzīvniekiem! Ievads Lietojiet „LANDMANN” kvalitatīvos produktus, piemēram, LANDMANN” kokogles, „LANDMANN” briketes, „LANDMANN” Pirms kvalitatīvā „LANDMANN” grila lietošanas uzmanīgi izlasiet mon- iekurus. tāžas un lietošanas instrukciju. Ieberiet daļu kokogļu vai brikešu ogļu nodalījumā (19/29). Drīz vien konstatēsit: iekārta ir viegli saliekama un lietojama.
  • Seite 29: Bendri Saugos Reikalavimai

    Įvadas Naudokite kokybiškus LANDMANN gaminius: LANDMANN medžio anglis, LANDMANN briketus, LANDMANN uždegimo kubelius. Prieš prad dami naudoti kokybiškąją LANDMANN kepsninę atidžiai Dalį medžio anglių ar briketų įberkite į anglių talpyklą (19/29). perskaitykite montavimo ir naudojimo instrukciją. Uždekite degtukais vieną ar du uždegimo kubelius. Užd kite juos Greitai įsitikinsite –...
  • Seite 30 M6x12 4x M6 4x...
  • Seite 31 M6x45 8x M6 8x...
  • Seite 32 M12 2x...
  • Seite 33 M6x12 2x M6 2x M6x45 4x M6 4x...
  • Seite 34 M6x12 4x M6 4x M6x12 4x M6 4x...
  • Seite 35 Φ6 2x M6 2x M6x16 6x M6 6x M6x12 1x M6 1x...
  • Seite 36 M6x12 2x M6x12 4x...
  • Seite 37 M6x12 2x M6 2x M6x12 2x...
  • Seite 38 M6x12 2x...
  • Seite 39 M6 4x...
  • Seite 44 Email: receptionfrance@landmann.de 1 IS LANDMANN Iceland ehf ® Grillbúðin ehf Smiðjuvegur 2, 200 Kópavogur E-mail: landmannn@landmann.is Web site: www.landmann.is  Wyprodukowano w ChRL dla koncernu LANDMANN. Importer / DOVOZCE: LANDMANN POLSKA Sp. z o.o. ® 59-400 Jawor, ul. Kuziennicza 13b Tel.

Inhaltsverzeichnis