Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WAGL6E202
EN WASHING MACHINE
DE WASCHMASCHINE
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
2
28

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux WAGL6E202

  • Seite 1 WAGL6E202 EN WASHING MACHINE USER MANUAL DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    16. GUARANTEE ....................27 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Seite 4: Safety Instructions

    The appliance is to be connected to the water mains • using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 5: Water Connection

    ENGLISH 2.3 Water connection appliance. Contact the Authorised Service Centre to ensure which • Make sure not to cause damage to the accessories can be used. water hoses. • Do not touch the glass of the door • Before you connect the appliance to while a programme operates.
  • Seite 6: Control Panel

    This device prevents children or pets to be Only appropriate accessories closed in the drum. approved by Electrolux ensure the safety standards Turn the device clockwise, until the groove of the appliance. If is horizontal. unapproved parts are used, You cannot close the door.
  • Seite 7 ENGLISH 4.2 Display Temperature area: Temperature indicator Cold water indicator. Spin area: Spin speed indicator No Spin indicator Rinse Hold indicator 1) Only available for Spin/Drain programme. Display indicators: Washing phase Rinses phase Spin phase Child safety lock Door locked You cannot open the appliance door when the symbol is on.
  • Seite 8: Programmes

    5. PROGRAMMES 5.1 Programme Chart Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed Washing programmes 8 kg White cotton and coloured cotton. Normal soil 1600 rpm and light soil. Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 95°C - Cold...
  • Seite 9 ENGLISH Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed 8 kg To spin the laundry and to drain the water in the 1600 rpm drum. All fabrics. Schleudern/ Pumpen - Essor- age/Vidange 8 kg To rinse and spin the laundry.
  • Seite 10 Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed 1.5 kg Steam programme for cotton and synthetic items. This cycle helps to dewrinkle the laundry. Glätten - Défrois- sage 40°C 1) To reduce the creases of the laundry, this cycle regulates the water temperature and per- forms a soft wash and spin phase.
  • Seite 11 ENGLISH Koch/Bunt + Vorwäsche - Blanc/Couleurs + Prélav- ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra Leise - Extra Silence ■ ■ ■ ■ Pflegeleicht - Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ ■ Leichtbügeln - Repassage ■ ■ ■ ■ ■ Facile Feinwäsche - Délicats ■...
  • Seite 12: Consumption Values

    5.2 Woolmark Apparel Care - The wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Green Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the garments are washed according to the instructions issued by the manufacturer of this washing machine.
  • Seite 13: Settings

    ENGLISH Programmes Load Energy Water con- Approxi- Remaining (kg) consump- sumption mate pro- moisture tion (kWh) (litre) gramme duration (minutes) Standard cotton programmes Standard 60 °C 0,493 cotton Standard 60 °C 0,314 cotton Standard 40 °C 0,299 cotton 1) At the end of spin phase. 2) Not available for some models.
  • Seite 14: Options

    8. OPTIONS 8.1 Programme knob When you set this function, put the stain remover into compartment Turn this knob to set a programme. The related programme indicator comes on. This option increases the programme duration. 8.2 Start/Pause - Départ/Pause...
  • Seite 15: Daily Use

    ENGLISH 2. Set and start a programme for cotton This removes all possible dirt from the at the highest temperature without drum and the tub. laundry. 10. DAILY USE 10.1 Activating the appliance 10.3 Filling the detergent and additives 1. Open the water tap. 2.
  • Seite 16: Setting A Programme

    With the flap in the position DOWN: • Do not use gelatinous or thick liquid detergents. • Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap. • Do not set the prewash phase. • Do not set the delay start function.
  • Seite 17: Cancelling The Delay Start

    ENGLISH 10.10 Interrupting a programme The drain pump can operate and changing a function for a short time when the appliance fills water. You can change only some options before they operate. 10.7 Behaviour of the appliance 1. Press button Start/Pause - Départ/ Pause.
  • Seite 18: End Of Cycle

    10.13 End of cycle 1. If necessary, decrease the spin speed. 2. Press the Start/Pause - Départ/Pause When the programme has finished, the button. appliance stops automatically. The The appliance drains the water and spins. acoustic signal operates (if it is active).
  • Seite 19: Water Hardness

    ENGLISH • Turn inside out multilayered fabrics, • Do not mix different types of wool and items with painted detergents. illustrations. • To help the environment, do not use • Remove hard stains. more than the correct quantity of • Wash with a special detergent heavy detergent.
  • Seite 20: Maintenance Wash

    • Remove the laundry from the drum. machines. • Set the cotton programme with the highest temperature with a small Regularly examine the drum to prevent quantity of detergent. limescale and rust particles.
  • Seite 21 ENGLISH...
  • Seite 22 12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter 45° 20° 12.8 Emergency drain When you drain the water with the emergency drain procedure, you must Because of a malfunction, the appliance activate again the drain system: cannot drain the water.
  • Seite 23: Frost Precautions

    ENGLISH 4. Empty the drain pump. Refer to the compartment of the detergent dispenser. emergency drain procedure. 2. Start the programme to drain the 5. When the drain pump is empty, install water the inlet hose again. WARNING! 12.9 Frost precautions Make sure that the temperature is more than 0 If the appliance is installed in an area...
  • Seite 24 Problem Possible solution If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of countdown. Deactivate the Child Lock function if it is on. The appliance does not Make sure that the water tap is open.
  • Seite 25: Emergency Door Opening

    ENGLISH Problem Possible solution Make sure you use the correct detergent and the correct quantity of it. You cannot open the Make sure that the washing programme is finished. appliance door. Set the drain or the spin programme if there is water in the drum.
  • Seite 26: Technical Data

    1. Press the button Ein/Aus - Marche/ CAUTION! Arrêt to switch the appliance off. Make sure that the water 2. Disconnect the mains plug from the temperature and the mains socket. laundry are not hot. Wait 3. Open the filter flap.
  • Seite 27: Guarantee

    ENGLISH GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10,...
  • Seite 28: Reparatur- Und Kundendienst

    15. TECHNISCHE DATEN..................55 16. GARANTIE.......................55 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 29: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Seite 30: Sicherheitsanweisungen

    Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) • dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen •...
  • Seite 31: Wasseranschluss

    DEUTSCH 2.4 Verwendung • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. WARNUNG! • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Verletzungs-, Stromschlag-, Daten auf dem Typenschild den Daten Brand-, Verbrennungsgefahr Ihrer Stromversorgung entsprechen. sowie Risiko von Schäden Wenden Sie sich andernfalls an eine am Gerät.
  • Seite 32: Gerätebeschreibung

    3.3 Erhältlich bei Ihrem Kindersicherung Vertragshändler Diese Vorrichtung sorgt dafür, dass Kinder Nur mit geeignetem, von oder Haustiere nicht in der Trommel Electrolux zugelassenem eingeschlossen werden können. Zubehör können die Sicherheitsstandards des Drehen Sie die Vorrichtung im Geräts gewährleistet werden.
  • Seite 33: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD 4.1 Bedienfeldbeschreibung Taste Ein/Aus (Ein/Aus - Marche/Arrêt) Taste Extra Spülen (Spülen + - Rinçage +) Programmwahlschalter Taste Flecken (Flecken - Taches) Display Taste Schleuderdrehzahl (Schleudern Taste Start/Pause (Start/Pause - - Essorage) Départ/Pause) Taste Temperatur (Temp.) Taste Zeitvorwahl (Zeitvorwahl - Départ Différé) Taste Zeit Sparen (Zeit Sparen - Court) 4.2 Display...
  • Seite 34: Programme

    Schleuderdrehzahlbereich: Anzeige Schleuderdrehzahl Anzeige Kein Schleudern Anzeige Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Display/Anzeigen: Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Tür verriegelt Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
  • Seite 35 DEUTSCH Programm Maximale Be- Programmbeschreibung Temperatur- ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) bereich Maximale Schleuder- drehzahl 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal 1600 U/min und leicht verschmutzt. Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 95 °C - Kalt 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Stark und 1600 U/min normal verschmutzt.
  • Seite 36 Programm Maximale Be- Programmbeschreibung Temperatur- ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) bereich Maximale Schleuder- drehzahl 8 kg Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebeart- 1600 U/min Schleudern/ Pumpen - Essor- age/Vidange 8 kg Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Gewe- 1600 U/min bearten.
  • Seite 37 DEUTSCH Programm Maximale Be- Programmbeschreibung Temperatur- ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) bereich Maximale Schleuder- drehzahl 1.5 kg Dampfprogramm für Baumwolle und pflege- leichte Wäsche. Dieses Programm hilft bei der Glätten - Défrois- Beseitigung von Falten in der Wäsche. sage 40 °C 1) Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertem- peratur und führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus.
  • Seite 38 Mögliche Programmkombinationen Koch/Bunt - Blanc/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Couleurs Koch/Bunt + Vorwäsche - Blanc/Couleurs + Prélav- ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra Leise - Extra Silence ■ ■ ■ ■ Pflegeleicht - Synthétiques ■ ■...
  • Seite 39: Woolmark Apparel Care - Grün

    DEUTSCH 5.2 Woolmark Apparel Care - auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung Grün „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. Beachten Sie die Trocken- und Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett.
  • Seite 40: Einstellungen

    Programme Bela- Energie- Wasser- Ungefähre Rest- dung verbrauch verbrauch Pro- feuchte (kg) (kWh) (Liter) grammda- uer (in Mi- nuten) Wolle/Seide - 0,35 Laine/Soie 30 °C Standardprogramme Baumwolle Standardprog- ramm Baumwolle 0,493 60 °C Standardprog- ramm Baumwolle 0,314 60 °C...
  • Seite 41: Optionen

    DEUTSCH 7.3 Extra Spülen dauerhaft • Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option Zeit Sparen - Court und einschalten Zeitvorwahl - Départ Différé gleichzeitig, bis die Anzeige Spülen + - Wenn Sie diese Option wählen, ist bei Rinçage + aufleuchtet/erlischt. jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
  • Seite 42: Reinigen Sie Vor Dem Ersten Gebrauch

    • Auf dem Display erscheint die Anzeige Anzeige = kaltes Wasser. Im Display wird die eingestellte Temperatur eingeblendet. Zum Abpumpen des Wassers siehe „Am Programmende“. 8.8 Temp. Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur. 9. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1.
  • Seite 43: Überprüfen Sie Die Position Der Klappe

    DEUTSCH 10.3 Einfüllen von Wasch- und 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. Pflegemitteln 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel Fach für Vor- und verwenden. Einweichwaschmittel. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
  • Seite 44: Einstellen Eines Programms

    10.5 Einstellen eines Programms 10.7 Verhalten des Gerätes 1. Stellen Sie das Programm durch Etwa 15 Minuten nach dem Drehen des Programmwahlschalters Start des Programms: ein: • Das Gerät stellt • Die entsprechende automatisch die Programmkontrolllampe leuchtet Programmdauer für die auf.
  • Seite 45: Unterbrechen Eines

    DEUTSCH 10.10 Unterbrechen eines 10.13 Programmende Programms und Ändern einer Wenn das Programm beendet ist, schaltet Funktion sich das Gerät automatisch aus. Falls Signaltöne eingeschaltet sind, ertönt ein Einige Optionen können nur geändert Signalton. werden, bevor sie durchgeführt werden. Im Display leuchtet und die Anzeige 1.
  • Seite 46: Tipps Und Hinweise

    Das Gerät pumpt das Wasser ab und Drücken Sie die Taste Ein/Aus - schleudert. Marche/Arrêt, um das Gerät wieder 3. Wenn das Programm beendet ist und einzuschalten. • 5 Minuten nach Ende eines die Türverriegelungsanzeige Waschprogramms erlischt, können Sie die Tür öffnen.
  • Seite 47: Wasch- Und Pflegemittel

    DEUTSCH 11.4 Umwelttipps Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial- • Stellen Sie zum Waschen normal Fleckentferner, der für den jeweiligen verschmutzter Wäsche ein Programm Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist. ohne Vorwäsche ein. • Waschen Sie immer mit der 11.3 Wasch- und Pflegemittel angegebenen maximalen Beladung.
  • Seite 48: Reinigen Der Waschmittelschublade

    12.3 Waschgang zur Pflege der 12.4 Türdichtung Maschine Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch: • Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel. Überprüfen Sie die Türdichtung •...
  • Seite 49 DEUTSCH...
  • Seite 50: Reinigen Des Zulaufschlauchs Und Ventilfilters

    12.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 45° 20° 12.8 Notentleerung Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Das Gerät kann aufgrund einer Abpumpsystem wieder einschalten: Funktionsstörung das Wasser nicht 1. Wenn Sie das Wasser über die abpumpen.
  • Seite 51: Frostschutzmaßnahmen

    DEUTSCH Wasser in das Waschmittelfach für die lassen Sie das Wasser aus dem Hauptwäsche. Schlauch fließen. 2. Starten Sie das Programm, um das 4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Wasser abzupumpen. Notentleerungsverfahren. 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch 12.9 Frostschutzmaßnahmen wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
  • Seite 52 Problem Mögliche Abhilfe Überzeugen Sie sich, dass Start/Pause gedrückt wurde. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor- wahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist. Der Wassereinlauf in das Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist.
  • Seite 53 DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“. Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und start- en Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein.
  • Seite 54: Öffnen Der Tür Im Notfall

    Problem Mögliche Abhilfe Verringern Sie die Beladung. Sie können keine Option Achten Sie darauf, dass Sie nur die gewünschte(n) Taste(n) einstellen. drücken. Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
  • Seite 55: Technische Daten

    DEUTSCH 15. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/ 600 mm/850 mm/605 mm/639 Gesamttiefe Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz IPX4 gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät kei- nen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt Wasserdruck...
  • Seite 56 Material, Arbeits- und Reisezeit. Die äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Garantieleistung entfällt bei Dritter und Verwendung von Nicht-Original Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung Teilen. und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch 17. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Für die Schweiz: .
  • Seite 57 DEUTSCH...
  • Seite 58 www.electrolux.com...
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis