Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux WAGL6S200 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WAGL6S200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WAGL6S200
EN WASHING MACHINE
DE WASCHMASCHINE
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
2
28

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux WAGL6S200

  • Seite 1 WAGL6S200 EN WASHING MACHINE USER MANUAL DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    15. GUARANTEE ....................27 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    The appliance must be connected to the water mains • using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre. Old hose sets must not be reused. • If the mains power supply cable is damaged, it must be •...
  • Seite 5: Water Connection

    ENGLISH • Do not touch the mains cable or the • Do not put flammable products or mains plug with wet hands. items that are wet with flammable • Do not pull the mains cable to products in, near or on the appliance. disconnect the appliance.
  • Seite 6: Product Description

    This device prevents children or pets from Only appropriate accessories being closed in the drum. approved by ELECTROLUX ensure the safety standards Turn the device clockwise, until the groove of the appliance. If is horizontal. unapproved parts are used, You cannot close the door.
  • Seite 7: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel description On/Off button (Ein/Aus - Marche/Arrêt) Extra rinse button (Extra Spülen - Rinçage +) Programme knob Stain button (Flecken - Taches) Display Spin reduction button (U./Min. - T/ Start Pause button (Start/Pause - Min.) Départ/Pause) Temperature button (Temp.)
  • Seite 8: Programmes

    Spin area: Spin speed indicator No Spin indicator Rinse Hold indicator 1) Only available for Spin/Drain programme. Display indicators: Washing phase Rinses phase Spin phase Child safety lock Door locked You cannot open the appliance door when the symbol is on.
  • Seite 9 ENGLISH Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed 6 kg White cotton and coloured cotton. Normal soil 1200 rpm and light soil. Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 95°C - Cold White cotton and coloured cotton. Heavy soil 6 kg 1200 rpm and normal soil.
  • Seite 10 Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed 6 kg To spin the laundry and to drain the water in the 1200 rpm drum. All fabrics, except woollens and delicate Schleudern/ fabrics.
  • Seite 11 ENGLISH Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed 6 kg White cotton and fast-coloured cotton. Normal 1200 rpm soil. The energy consumption decreases and the Baumwolle Eco - time of the washing programme is extended. Coton Eco 60°C - 40°C 1) To reduce creasing, this cycle regulates the water temperature and performs a soft wash...
  • Seite 12: Consumption Values

    Programme Zeit Zeit- Extra Spa- vor- Fleck- Spü- ren - wahl - en - len - Min. - Gain Dé- Rin- part çage Min. ches Temp Dif- féré Leichtbügeln - Repassage ■ ■ ■ ■ ■ Facile ■ ■...
  • Seite 13 ENGLISH At the start of the programme, the display shows the programme duration for the maximum load capacity. During the washing phase the programme duration is automatically calcu- lated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the maxi- mum load capacity (e.g.
  • Seite 14: Settings

    7. SETTINGS 7.1 Acoustic signals • To activate/deactivate this option, press Temp. and U./Min. - T/Min. at The acoustic signals operate when: the same time until the indicator • You activate the appliance. comes on/goes off. • You deactivate the appliance.
  • Seite 15: Before First Use

    ENGLISH When you set this option, put the stain • The display shows the indicator remover into compartment Rinse Hold This option increases the • Set this option to reduce creasing. programme duration. • The washing programme ends with This option is not available water in the drum.
  • Seite 16 10.4 Check the position of the flap 1. Pull out the detergent dispenser until it stops. 2. Press the lever down to remove the dispenser. CAUTION! Make sure that no laundry becomes trapped between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry.
  • Seite 17: Setting A Programme

    ENGLISH With the flap in the The drain pump can operate position DOWN: for a short time when the • Do not use gelatinous appliance fills water. or thick liquid detergents. 10.7 Cycle time recalculation • Do not put more liquid detergent than the After approximately 15 limit shown on in the...
  • Seite 18: End Of Cycle

    10.10 Interrupting a programme 10.13 Opening the door when and changing a option the delay start is active You can change only some options before While the delay start operates, the they operate. appliance door is locked. To open the appliance door: 1.
  • Seite 19: Hints And Tips

    ENGLISH • You do not use the appliance for 5 The door lock indicator is on. The minutes before you press Start/Pause - door stays locked. Départ/Pause button. You must drain the water to open the Press the button Ein/Aus - Marche/ door: Arrêt to activate the appliance again.
  • Seite 20: Water Hardness

    – powder detergents for all types of • If necessary, use a stain remover when fabric, you set a programme with a low – powder detergents for delicate temperature. fabrics (40 °C max) and woollens, • To use the correct quantity of –...
  • Seite 21: Cleaning The Detergent Dispenser

    ENGLISH 12.4 Door seal Regularly examine the seal and remove all objects from the inner part. 12.5 Cleaning the detergent dispenser 12.6 Cleaning the drain filter Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot. Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean.
  • Seite 22 180°...
  • Seite 23: Frost Precautions

    ENGLISH Always keep a rag nearby to Make sure that the impeller of dry up any water spillage. the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages.
  • Seite 24: Troubleshooting

    WARNING! Make sure that the temperature is higher than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures. 13. TROUBLESHOOTING • - The appliance door is open or WARNING! not closed correctly.
  • Seite 25 ENGLISH Problem Possible solution • Make sure that the water tap is open. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authori- • Make sure that the water tap is not clogged. The appliance does not •...
  • Seite 26: Technical Data

    Problem Possible solution The appliance makes an • Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer unusual noise. to 'Installation instruction'. • Make sure that the packaging and/or the transit bolts are removed. Refer to 'Installation instruction'.
  • Seite 27: Guarantee

    ENGLISH Spin Speed Maximum 1200 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E...
  • Seite 28: Reparatur- Und Kundendienst

    14. TECHNISCHE DATEN..................54 15. GARANTIE.......................55 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 30: Sicherheitsanweisungen

    Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge • von 6 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“). Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der • Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von •...
  • Seite 31: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH • Stellen Sie das Gerät nicht an einem • Das Gerät entspricht den EC- Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 Richtlinien. °C absinken kann oder an dem es 2.3 Wasseranschluss Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist. • Der Boden, auf dem das Gerät •...
  • Seite 32: Entsorgung

    Waschen • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz Sie solche Textilien mit der Hand vor, und von der Wasserversorgung. bevor Sie sie in die Waschmaschine • Schneiden Sie das Netzkabel in der geben. Nähe des Geräts ab, und entsorgen •...
  • Seite 33: Satz Fixierplatten

    3.3 Erhältlich bei Ihrem Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel Vertragshändler aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten. Nur mit geeignetem, von ELECTROLUX zugelassenem Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Zubehör können die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Sicherheitsstandards des Geräts gewährleistet werden.
  • Seite 34 4.2 Display Temperaturbereich: Temperaturanzeige Kaltwasseranzeige. Schleuderdrehzahlbereich: Anzeige Schleuderdrehzahl Anzeige Kein Schleudern Anzeige Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Display/Anzeigen: Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Tür verriegelt Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet. Wenn das Symbol blinkt, kann die Gerätetür nicht geöffnet wer- den.
  • Seite 35: Programme

    DEUTSCH Zeitbereich: Programmdauer Zeitvorwahl Alarmcodes Fehlermeldung Wenn das Programm beendet ist 5. PROGRAMME 5.1 Programmübersicht Programm Maximale Be- Programmbeschreibung Temperaturbe- ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) reich Maximale Schleuder- drehzahl Waschprogramme 6 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal 1200 U/min und leicht verschmutzt. Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 95 °C - kalt...
  • Seite 36 Programm Maximale Be- Programmbeschreibung Temperaturbe- ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) reich Maximale Schleuder- drehzahl Pflegeleichte Wäschestücke oder Mischge- 3 kg webe. Stark und normal verschmutzt. 1200 U/min Pflegeleicht + Vorwäsche - Synthétiques + Prélavage 60 °C - kalt 1.5 kg...
  • Seite 37 DEUTSCH Programm Maximale Be- Programmbeschreibung Temperaturbe- ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) reich Maximale Schleuder- drehzahl Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die leicht 3 kg verschmutzt sind oder nur einmal getragen wur- 1200 U/min 20 min.-3 kg den. 40 °C - 30 °C 3 kg Mischgewebe (Baumwolle und Synthetik) 1200 U/min...
  • Seite 38 Programm Zeit Zeit- Extra Spa- vor- Fle- Spü- ren - wahl - cken - len - Min. - Gain Dé- Rin- part çage Min. ches Temp Diffé- ré Koch/Bunt + Vorwäsche - ■ ■ ■ ■ ■ Blanc/Couleurs + Prélava- ■...
  • Seite 39: Verbrauchswerte

    DEUTSCH 6. VERBRAUCHSWERTE Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den ein- schlägigen Normen gemessen. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Wäscheart und -menge sowie Raumtemperatur. Der Wasser- druck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des einlaufenden Wassers können sich auch auf die Dauer des Waschprogramms auswir- ken.
  • Seite 40: Einstellungen

    Programme Bela- Energie- Wasser- Ungefähre Restfeuch- dung verbrauch verbrauch Pro- te (%) (kg) (kWh) (Liter) grammdau- er (in Mi- nuten) Standardpro- gramm Baumwolle 0.66 60 °C Standardpro- gramm Baumwolle 0.51 40 °C 1) Am Ende der Schleuderphase. 2) Für einige Modelle nicht verfügbar.
  • Seite 41: Optionen

    DEUTSCH 8. OPTIONEN 8.1 Programmwahlschalter 8.6 Flecken - Taches Drehen Sie diesen Schalter, um ein Wählen Sie diese Option, um einem Programm einzustellen. Die Programm die Fleckenbehandlungs-Phase entsprechende Programmanzeige leuchtet hinzuzufügen. auf. Verwenden Sie diese Option für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken. 8.2 Start/Pause - Départ/Pause Bei Wahl dieser Option geben Sie den Fleckentferner in das Fach...
  • Seite 42: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Anzeige = kaltes Wasser. Informationen zum Abpumpen des Wassers Im Display wird die eingestellte finden Sie unter „Abpumpen Temperatur eingeblendet. des Wassers nach dem Programmende“. 8.8 Temp. Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur. 9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1.
  • Seite 43: Überprüfen Sie Die Position Der Klappe

    DEUTSCH 10.3 Einfüllen von Wasch- und 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. Pflegemitteln 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel Fach für Vorwasch-, verwenden. Einweichwaschmittel oder Fleckentferner. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
  • Seite 44: Einstellen Eines Programms

    10.5 Einstellen eines Programms 10.7 Neuberechnung der Programmdauer 1. Stellen Sie das Programm durch Drehen des Programmwahlschalters Etwa 15 Minuten nach dem ein: Start des Programms: • Die entsprechende • Das Gerät stellt Programmkontrolllampe leuchtet automatisch die auf. Programmdauer für die •...
  • Seite 45: Unterbrechen Eines

    DEUTSCH 10.10 Unterbrechen eines 4. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie das Programm erneut ein. Programms und Ändern einer Option 10.13 Öffnen der Tür, wenn die Zeitvorwahl eingeschaltet ist Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden. Während die Zeitvorwahl eingeschaltet ist, 1.
  • Seite 46: Abpumpen Des Wassers Nach Dem Programmende

    10.15 Abpumpen des Wassers aus, um den Energieverbrauch zu verringern: nach dem Programmende • Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Das Waschprogramm ist beendet, Minuten die Taste Start/Pause - aber es steht Wasser in der Trommel: Départ/Pause drücken. Drücken Sie die Taste Ein/Aus - Die Trommel dreht sich regelmäßig, um...
  • Seite 47: Hartnäckige Flecken

    DEUTSCH • Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. • Verwenden Sie der Umwelt zuliebe Entfernen Sie die Haken, oder stecken nicht mehr als die angegebene Sie die Gardinen in ein Wäschenetz Waschmittelmenge. oder einen Kopfkissenbezug. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf •...
  • Seite 48: Entkalkung

    Trommel zurückbleiben. Führen Sie VORSICHT! regelmäßig einen Waschgang zur Pflege Verwenden Sie keinen der Maschine durch. Vorgehensweise: Alkohol, keine Lösungsmittel • Nehmen Sie die Wäsche aus der und keine Chemikalien. Trommel. • Wählen Sie ein Programm für 12.2 Entkalkung Baumwollwäsche mit der maximalen...
  • Seite 49 DEUTSCH 12.6 Reinigen des Ablaufsiebs Reinigen Sie das Ablaufsieb nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dafür, dass es sauber ist. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis kein Wasser mehr herausfließt. 180°...
  • Seite 50: Reinigen Des Siebs Des Zulaufschlauchs Und Ventils

    Halten Sie einen Lappen Prüfen Sie, ob sich das bereit, um verschüttetes Flügelrad der Pumpe drehen Wasser aufzuwischen. lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Achten Sie auch darauf, dass Sie das Sieb richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
  • Seite 51: Notentleerung

    DEUTSCH 45° 20° 12.8 Notentleerung 1. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung. Das Gerät kann aufgrund einer 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Funktionsstörung das Wasser nicht 3. Stecken Sie die beiden Enden des abpumpen. Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) Schlauch fließen.
  • Seite 52: Mögliche Störungen

    Erscheint der Fehlercode erneut, • - Das Gerät pumpt das Wasser wenden Sie sich an den autorisierten nicht ab. Kundendienst. • - Die Gerätetür steht offen oder • – Das Aqua-Control-System ist ist nicht richtig geschlossen. eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät Überprüfen Sie bitte die Tür!
  • Seite 53 DEUTSCH Störung Mögliche Abhilfe • Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge- knickt oder zu stark gekrümmt ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ordnungsgemäß angebracht ist. • Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, Das Gerät pumpt das stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
  • Seite 54: Technische Daten

    Störung Mögliche Abhilfe • Wenn die Wäsche ungleich in der Trommel verteilt ist, ver- Das Programm ist länger längert sich die Programmdauer. Dies ist ein normales als die angezeigte Zeit. Verhalten des Geräts. • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
  • Seite 55: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Garantieleistung umfasst die Kosten für 5506 Mägenwil, Tel.
  • Seite 56 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis