Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Petsafe ST-70 Betriebsanleitung Und Trainingsanleitung
Petsafe ST-70 Betriebsanleitung Und Trainingsanleitung

Petsafe ST-70 Betriebsanleitung Und Trainingsanleitung

Einfacher ferntrainer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 88
Operating and Training Guide
Manuel d'utilisation et de dressage
Gebruiksaanwijzing en trainingshandleiding
Manual de adiestramiento y funcionamiento
Guida all'uso e all' addestramento
Betriebsanleitung und Trainingsanleitung
ST-70
Basic Remote Trainer
Collier de dressage de base
Basistrainer met
afstandsbediening
Sistema de adiestramiento
básico
Collare di addestramento
di base
Einfacher Ferntrainer
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Si prega di leggere attentamente la guida all'uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Petsafe ST-70

  • Seite 1 Operating and Training Guide Manuel d’utilisation et de dressage Gebruiksaanwijzing en trainingshandleiding Manual de adiestramiento y funcionamiento Guida all’uso e all’ addestramento Betriebsanleitung und Trainingsanleitung ST-70 Basic Remote Trainer Collier de dressage de base Basistrainer met afstandsbediening Sistema de adiestramiento básico...
  • Seite 2: Explanation Of Attention Words And Symbols Used In This Guide

    Your dog should be on a strong lead, long enough for him to attempt to chase an object, but short enough for him not to reach a road or other unsafe area. You must also be physically strong enough to restrain your dog when he tries to chase. www.petsafe.net...
  • Seite 3 Remote Trainer if he is not in good health. • The Remote Trainer is not a toy. Keep it away from the reach of children. Only let responsible family members use the Remote Trainer. www.petsafe.net...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt you will enjoy the product’s full warranty and, should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster.
  • Seite 5: Components

    Remote Transmitter sends a signal activating your dog’s Receiver Collar. He receives a safe but annoying stimulation. He’ll quickly learn the association between his behaviour and your correction; in no time, you’ll have a better-behaved pet. The PetSafe ST-70 Basic Remote ®...
  • Seite 6: Features

    Receiver Collar LED Indicator Light: Indicates that a Static Stimulation or Tone Button is pressed and also serves as a low-battery indicator. Also indicates when pairing mode is complete. On/Off Battery Module: Turns the Receiver Collar on and off and houses batteries. See ”Prepare the Receiver Collar” section for more details. www.petsafe.net...
  • Seite 7: Operating Guide

    Dispose of spent batteries properly. Remote Transmitter LED - Function and Response Function LED Light Response Unit is on On for length of button press Low battery condition LED fl ashes 3 times every 5 seconds www.petsafe.net...
  • Seite 8: Prepare The Receiver Collar

    ( O ) aligns with the triangle symbol on the Receiver Collar (2C). Replacement batteries (3-volt, CR2032) can be found at many retailers. Contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you. Risk of explosion if batteries are replaced by an incorrect type. Do not short circuit, mix old and new batteries, dispose of in fi...
  • Seite 9: Fit The Receiver Collar

    (3B). Note: It is sometimes necessary to trim the hair around the Contact Points to make sure that contact is consistent. Do not shave the pet’s neck as this may increase the risk of skin irritation. www.petsafe.net...
  • Seite 10: To Pair The Receiver Collar And The Remote Transmitter

    To Pair the Receiver Collar and the Remote Transmitter If your Receiver Collar does not beep when the Tone button of the Remote Transmitter is pressed, or if the Receiver Collar is not responding to the Remote Transmitter, follow these steps: www.petsafe.net...
  • Seite 11: Training Guide

    5. If the Receiver Collar does not respond, please contact the Customer Care Centre. TRAINING GUIDE Please visit our website at www.petsafe.net to download an extended Training Guide for this unit or contact our Customer Care Centre for further assistance. For a listing of telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
  • Seite 12: Teaching Your Pet Tone A (Low Tone)

    4. Once the misbehaviour has stopped, count out 2 seconds and then push the Tone A Button for 2 consecutive seconds. 5. Reward your pet after pushing the Tone A Button approximately once every 3 to 5 times, to help your pet maintain the association of the low tone with reward. www.petsafe.net...
  • Seite 13: Find The Best Static Stimulation Level For Your Pet

    If all of these steps have been done and your pet continues to show no reaction to the static stimulation, see the “Test Light Instructions” section. If after completing all of these steps your dog still does not indicate he is feeling the static stimulation, please contact Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 14: Frequently Asked Questions

    Static Stimulation Button and deliver static my pet? stimulation to your pet is 10 seconds. After 10 seconds, the Remote Transmitter will time-out, and the button must be released for 5 seconds and pressed again. www.petsafe.net...
  • Seite 15: Troubleshooting

    Transmitter. when any button is pressed on the Remote Transmitter, ensure that the batteries are inserted properly. • If the fi rst two solutions did not resolve your problem, see “To Pair the Receiver Collar and the Remote Transmitter”. www.petsafe.net...
  • Seite 16: Test Light Instructions

    Note: If the Test Light does not fl ash, replace the batteries and re-test. If Test Light still does not fl ash, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. Important: The Test Light Tool can be used to tighten the Contact Points. This Receiver Collar has special Contact Points that may crack if they are over-tightened.
  • Seite 17: Limitation Of Liability

    Customer Care Centre to receive instructions on proper disposal of the unit. Please do not dispose of the unit in household or municipal waste. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net. Important Recycling Advice Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country.
  • Seite 18: Compliance

    This product has the benefi t of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by sending a stamped addressed envelope to Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ireland.
  • Seite 19 Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand). Patents Pending. www.petsafe.net...
  • Seite 20 Vous devez être assez fort physiquement pour retenir votre chien s'il essaie de poursuivre quelque chose. www.petsafe.net...
  • Seite 21 • Le système de dressage n'est pas un jouet. Conservez-le hors de portée des enfants. Seuls les membres responsables de la famille doivent utiliser le système de dressage. www.petsafe.net...
  • Seite 22 Pour bénéfi cier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie et si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre service clientèle, nous serons heureux de vous aider.
  • Seite 23: Contenu Du Kit

    ; votre chien sera plus obéissant en un rien de temps. Le collier de dressage de base PetSafe ST-70 est sans danger, confortable et effi cace pour les chiens de grande ® et de petite taille.
  • Seite 24: Caractéristiques

    été enfoncée et sert de voyant de piles faible. Indique aussi lorsque le mode d'association est achevé. Module pile Marche/Arrêt : active et désactive le collier-récepteur et contient les piles. Consulter la section « Préparation du collier-récepteur » pour en savoir davantage. www.petsafe.net...
  • Seite 25: Manuel D'utilisation

    Jetez les piles usagées de façon appropriée. DEL de l'émetteur - Fonction et réaction Fonction Activation des DEL L'unité est en marche En fonction pendant que la touche est enfoncée État de pile faible Le DEL clignote 3 fois toutes les 5 secondes www.petsafe.net...
  • Seite 26: Préparation Du Collier-Récepteur

    (2C). Des piles de rechange (3 volt, CR2032) sont disponibles chez de nombreux revendeurs. Contactez le service clientèle ou consultez notre site web à l’adresse www.petsafe.net pour connaître l’adresse du revendeur le plus proche de chez vous. www.petsafe.net...
  • Seite 27: Ajustement Du Collier-Récepteur

    à proximité des oreilles. Centrez les contacteurs sous le cou de votre chien, en contact avec la peau (3B). Remarque : il est parfois nécessaire de couper les poils autour des contacteurs pour garantir un contact effi cace. www.petsafe.net...
  • Seite 28 Bords dentelés • La boucle coulissante empêche le collier de se desserrer autour du cou de l'animal. • Les bords dentelés doivent être dirigés vers le haut ; le collier se desserrera s'il n'est pas correctement enfi lé dans la boucle. www.petsafe.net...
  • Seite 29: Pour Associer Le Collier-Récepteur Et L'émetteur

    5. Si le collier-récepteur ne répond pas, veuillez contacter le service clientèle. MANUEL DE DRESSAGE Veuillez consulter notre site Internet à l’adresse www.petsafe.net pour télécharger la version complète du manuel de dressage de ce produit. Notre service clientèle se tient également à...
  • Seite 30: Enseigner La Signal Sonore A (Signal Sonore Haute) À Votre Animal

    5. Récompensez votre animal après avoir enfoncé la touche de signal sonore A, entre une fois sur 3 et une fois sur 5 environ, afi n que votre chien conserve le lien entre la signal sonore grave et la récompense. www.petsafe.net...
  • Seite 31: Trouver Le Meilleur Niveau De Stimulation Électrostatique Pour Votre Chien

    Si malgré tout, votre chien n'a toujours aucune réaction aux stimulations électrostatique, consultez la section « Instructions relatives à la clé multifonctions ». Si, malgré toutes ces étapes, votre chien ne montre aucune réaction à la stimulation électrostatique, veuillez contacter notre service clientèle ou visitez notre site www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 32: Questions Fréquemment Posées

    électrostatique et d’envoi d’une électrostatique à un chien ? stimulation électrostatique continue à votre chien est de 10 secondes. Après 10 secondes, l'émetteur se désactive et la touche doit être relâchée pendant 5 secondes avant de pouvoir être utilisée à nouveau. www.petsafe.net...
  • Seite 33: Dépannage

    • Si le voyant lumineux ne s'allume pas quand un bouton de l'émetteur est enfoncé, assurez-vous que les piles sont correctement insérées. • Si les deux premières solutions n'ont pas résolu votre problème, consultez la section « Pour associer le collier-récepteur et l'émetteur ». www.petsafe.net...
  • Seite 34: Instructions Relatives À La Clé Multifonctions

    Remarque : si le témoin de test ne clignote pas, remplacer les piles et refaire le test. Si la lampe de test ne clignote toujours pas, veuillez contacter le service clientèle ou visitez notre site internet www.petsafe.net. Important : la clé multifonctions peut servir à resserrer les contacteurs. Ce collier-récepteur est doté...
  • Seite 35: Élimination Des Batteries Usagées

    Si vous ne pouvez pas le faire, veuillez contacter le Service clientèle pour de plus amples informations. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du centre de service clientèle, consultez notre site Web, www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 36: Conformité

    Ce produit est doté des avantages d'une garantie limitée du fabricant. Les détails concernant la garantie applicable sur ce produit sont disponibles sur le site www.petsafe.net et/ou peuvent vous être envoyés par courrier en adressant une enveloppe pré-adressée et affranchie à Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Irlande.
  • Seite 37 U moet ook fysiek sterk genoeg zijn en de hond tegen kunnen houden als hij probeert te jagen. www.petsafe.net...
  • Seite 38 Als uw hond niet helemaal gezond is, adviseren wij u de dierenarts te bezoeken voordat u de trainer met afstandsbediening gebruikt. • De trainer met afstandsbediening is geen speelgoed. Houd de trainer buiten het bereik van kinderen. Laat alleen verantwoordelijke familieleden de trainer met afstandsbediening gebruiken. www.petsafe.net...
  • Seite 39 Als u optimaal wilt profi teren van uw garantie, verzoeken wij u uw product binnen 30 dagen te registreren via www.petsafe.net. Door te registeren en uw aankoopbon te bewaren, hebt u volledige garantie op het product en zijn wij in staat u sneller te helpen, mocht u ooit een keer genoodzaakt zijn de klantenservice te bellen.
  • Seite 40: Onderdelen

    • Niet-metalen halsband en lange riem Zo werkt het systeem Ervaar nu zelf het verschil wanneer u werkt met een trainer met afstandsbediening. Besteed minder tijd aan training en houd meer tijd over voor plezier met uw hond. De PetSafe ST-70 basistrainer met ®...
  • Seite 41: Productkenmerken

    Geeft ook aan wanneer de afstemmingsmodus is voltooid. Batterijmodule AAN/UIT: hiermee schakelt u de ontvangerhalsband in en uit en hierin plaatst u de batterijen. Raadpleeg het hoofdstuk ”Klaarmaken van de ontvangerhalsband” voor meer informatie. www.petsafe.net...
  • Seite 42: Gebruiksaanwijzing

    Verwerk gebruikte batterijen op een correcte manier. Indicatorlampje van de afstandsbediening - functie en reactie Functie Reactie van indicatielampje Het apparaat is ingeschakeld Brandt zolang de knop ingedrukt wordt gehouden De batterij is bijna leeg Led knippert elke 5 seconden 3 maal www.petsafe.net...
  • Seite 43: Klaarmaken Van De Ontvangerhalsband

    UIT ( O ) zich naast het driehoekje op de ontvangerhalsband bevindt (2C). Vervangende batterijen (3 volt, CR2032) zijn verkrijgbaar bij veel dealers. Neem contact op met de klantenservice of ga naar onze website op www.petsafe.net om een winkel bij u in de buurt te vinden. www.petsafe.net...
  • Seite 44: Aanpassen Van De Ontvangerhalsband

    De contactpunten moeten aan de onderzijde van de nek van uw hond zitten en contact maken met de huid (3B). Opmerking: het is soms nodig het haar rond de contactpunten te scheren om te waarborgen dat het contact consistent is. www.petsafe.net...
  • Seite 45 De halsband opnieuw samenstellen Schuifgesp Randen • De schuifgesp voorkomt dat de halsband los rond de nek van uw huisdier komt te zitten. • De randen moeten naar boven wijzen; de halsband gaat glijden als de gesp niet correct bevestigd is. www.petsafe.net...
  • Seite 46: Afstandsbediening En Ontvangerhalsband Met Elkaar Afstemmen

    5. Indien de ontvangerhalsband niet reageert, neemt u contact op met de klantenservice. TRAININGSHANDLEIDING Gelieve onze website www.petsafe.net te raadplegen indien u een uitgebreide trainingshandleiding voor dit product wilt downloaden. Bovendien helpt onze klantenservice u graag verder indien u nog meer informatie wenst. Voor een lijst met telefoonnummers in uw regio kunt u terecht op onze website: www.petsafe.net.
  • Seite 47: Uw Huisdier Geluidssignaal A Leren (Laag Geluidssignaal)

    Geluidssignaal A gedurende 2 opeenvolgende seconden in. 5. Beloon uw huisdier ongeveer eenmaal per 3 tot 5 dat u op de knop Geluidssignaal A hebt gedrukt, om uw huisdier te helpen de associatie van het lage geluidssignaal met beloning te behouden. www.petsafe.net...
  • Seite 48: Het Beste Statische Stimulatieniveau Voor Uw Huisdier Vinden

    “Testlamp instructies (handleiding)”. Als uw hond na deze stappen nog steeds niet aangeeft dat hij de statische stimulatie voelt, neemt u contact op met de klantenservice of bezoekt u onze website op www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 49: Veel Gestelde Vragen

    U kunt gedurende maximaal 10 seconden de stimulatie ononderbroken aan knop Statische stimulatie ingedrukt houden mijn huisdier toedienen? en uw huisdier statische stimulatie geven. Na 10 seconden schakelt de afstandsbediening uit en moet u de knop 5 seconden loslaten en opnieuw indrukken. www.petsafe.net...
  • Seite 50: Probleemoplossing

    • Als het indicatorlampje niet oplicht wanneer u op een knop op de afstandsbediening drukt, controleert u of de batterijen correct zijn geplaatst. • Als de eerste twee oplossingen het probleem niet hebben verholpen, raadpleegt u “Afstandsbediening en ontvangerhalsband op elkaar afstemmen.” www.petsafe.net...
  • Seite 51: Testlamp Instructies (Handleiding)

    Opmerking: als het testlampje niet knippert, vervangt u de batterijen en herhaalt u de test. Indien het testlampje nog altijd niet oplicht, neemt u contact op met de klantenservice of bezoekt u onze website www.petsafe.net. Belangrijk: u kunt het testlampje gebruiken om de contactpunten steviger te bevestigen. Deze ontvangerhalsband heeft speciale contactpunten die kunnen breken als ze te strak worden vast gemaakt.
  • Seite 52: Opruiming Van Batterijen

    Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met de klantenservice voor meer informatie. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice bezoekt u onze website: www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 53: Conformiteit

    Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ierland.
  • Seite 54 También es necesario que usted sea físicamente capaz de sujetar a su perro cuando trate de perseguir algo. www.petsafe.net...
  • Seite 55 • El sistema de adiestramiento no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Deje que solo los miembros responsables de la familia usen el sistema de adiestramiento. www.petsafe.net...
  • Seite 56 Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Al registrarse y conservar su recibo de compra disfrutará de la garantía plena del producto y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención al Cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez.
  • Seite 57: Componentes

    El sistema de adiestramiento básico PetSafe ST-70 es cómodo para su mascota y fácil de usar. ® El sistema de adiestramiento le ayuda a controlar su mascota sin necesidad de una correa, en un alcance de hasta 70 metros.
  • Seite 58: Características

    También indica que el modo de vinculación se ha completado. Módulo de batería (encendido/apagado): enciende y apaga el collar receptor y aloja las pilas. Consulte la sección ”Preparación del collar receptor” para más información. www.petsafe.net...
  • Seite 59: Manual De Funcionamiento

    Deseche las pilas gastadas adecuadamente. LED del transmisor - Funciones y respuesta Función Respuesta del indicador LED La unidad está encendida Encendido mientras se pulse el botón Pila con poca carga El LED parpadea 3 veces cada 5 segundos www.petsafe.net...
  • Seite 60: Prepare El Collar Receptor

    Se pueden encontrar pilas de sustitución (3 voltios, CR2032) en muchos comercios minoristas. Póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente o visite nuestro sitio web, www.petsafe.net para localizar su distribuidor más cercano. Existe el riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por unas de un tipo incorrecto.
  • Seite 61: Ajuste Del Collar Receptor

    Nota: a veces hay que recortar el pelo del perro en la zona que rodea a los puntos de contacto para que estos siempre estén en contacto con la piel. No rasure el cuello de la mascota, ya que de hacerlo puede aumentar el riesgo de irritación de la piel. www.petsafe.net...
  • Seite 62 Para volver a cerrar el collar con la hebilla Hebilla deslizante Dientes • La hebilla deslizante evita que el collar acabe quedando suelto alrededor del cuello de la mascota. • Los dientes deben estar mirando hacia arriba; el collar se deslizará si no está adecuadamente abrochado www.petsafe.net...
  • Seite 63: Cómo Vincular El Collar Receptor Con El Transmisor

    5. Si el collar receptor no responde, contacte con el Centro de Atención al Cliente. MANUAL DE ADIESTRAMIENTO Visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para descargar la versión completa del manual de adiestramiento de este equipo, o pónganse en contacto con el Centro de Atención al Cliente si necesita asistencia.
  • Seite 64: Enseñar A Su Mascota La Señal Acústica A (Señal Acústica Baja)

    A durante 2 segundos consecutivos. 5. Recompense a su mascota después de pulsar el botón de señal acústica A aproximadamente una vez cada 3 a 5 veces, para ayudar a que su mascota retenga la asociación entre el tono bajo y la recompensa. www.petsafe.net...
  • Seite 65: Encontrar El Nivel De Estimulación Estática Más Adecuado Para Su Mascota

    ”Instrucciones relativas a la llave multiusos”. Si después de haber llevado a cabo todos estos pasos su perro todavía no indica que está sintiendo la estimulación estática, contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 66: Preguntas Frecuentes

    10 segundos. Después de 10 segundos, el transmisor se ”desconectará automáticamente” y tendrá que soltar el botón durante 5 segundos y pulsarlo de nuevo. www.petsafe.net...
  • Seite 67: Resolución De Problemas

    • Si la luz indicadora no se enciende cuando presiona un botón del transmisor, asegúrese de que las pilas se hayan insertado correctamente. • Si las primeras dos soluciones no resuelven su problema, consulte ”Cómo vincular el collar receptor con el transmisor”. www.petsafe.net...
  • Seite 68: Instrucciones Relativas A La Llave Multiusos

    Nota: si la llave multiusos no emite destellos, sustituya las pilas y repita la prueba. Si aun así no se enciende, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente o visite nuestro sitio web www.petsafe.net. Importante: la llave multiusos puede utilizarse para apretar los puntos de contacto. Este collar receptor tiene unos puntos de contacto especiales que podrían romperse si se aprietan...
  • Seite 69: Limitación De Responsabilidad

    No tire la unidad en la basura doméstica o municipal. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente de su zona visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 70: Aviso Importante Sobre El Reciclaje

    El fabricante de este producto ofrece una garantía limitada. La información relativa a la garantía aplicable a este producto y sus condiciones se pueden encontrar en www.petsafe.net. También las puede solicitar enviando un sobre prefranqueado a Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ireland.
  • Seite 71: Spiegazione Dei Termini E Dei Simboli Di Attenzione Utilizzati In Questa Guida

    È necessario anche essere fi sicamente abbastanza forti da poter frenare il cane quando tenta la rincorsa. www.petsafe.net...
  • Seite 72 Se il cane non è in buona salute, si consiglia di portarlo da un veterinario prima di applicare il sistema. • Il sistema di addestramento non è un giocattolo. Tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Limitare l'uso del sistema ai soli componenti responsabili della famiglia. www.petsafe.net...
  • Seite 73 Centro di assistenza clienti in caso di necessità. Soprattutto, PetSafe si impegna a non vendere né a consegnare mai a nessuno i vostri preziosi dati personali. Il testo completo della garanzia si trova sul nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net.
  • Seite 74: Componenti

    Il collare di addestramento di base PetSafe ST-70 è comodo per il vostro cane e facile da usare. ® Il sistema di addestramento aiuta a controllare il proprio cane senza guinzaglio con una portata fi...
  • Seite 75: Caratteristiche

    è scarica. Indica anche il completamento della modalità di sintonizzazione. Modulo batteria acceso/spento: accende e spegne il collare e contiene le batterie. Per ulteriori dettagli, consultare il capitolo “Preparazione del collare ricevitore”. www.petsafe.net...
  • Seite 76: Guida All'uso

    LED del trasmettitore - Funzione e Risposta Funzione Risposta della spia luminosa LED L'unità è accesa Accesa per la durata della pressione del pulsante Batteria in esaurimento Il LED lampeggia 3 volte ogni 5 secondi www.petsafe.net...
  • Seite 77: Preparazione Del Collare Ricevitore

    Le pile di ricambio (CR2032) da 3 volt, possono essere acquistate presso molti rivenditori al dettaglio. Per informazioni sui rivenditori più vicini, rivolgersi al Centro di assistenza clienti o visitare il nostro sito web all'indirizzo www.petsafe.net. Se le batterie vengono sostituite con altre di tipo non corretto, vi è...
  • Seite 78: Applicazione Del Collare Ricevitore

    (3B). Nota: per garantire una buona aderenza è talvolta necessario tagliare il pelo attorno ai punti di contatto. Non rasare il collo dell'animale per non aumentare il rischio di irritazione cutanea. www.petsafe.net...
  • Seite 79 Per informazioni aggiuntive, fare riferimento alla pagina 71. Per re-infi lare il collare Fibbia scorrevole Rilievi • La fi bbia scorrevole evita l'allentamento del collare intorno al collo dell'animale. • I rilievi devono essere rivolti verso l'alto; il collare scivola se non è infi lato correttamente. www.petsafe.net...
  • Seite 80: Sintonizzazione Del Trasmettitore Con Il Collare Ricevitore

    MANUALE DI ADDESTRAMENTO Per scaricare la versione completa del Manuale di addestramento per questo dispositivo, visitare il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net. Per eventuali domande, contattare il Centro di assistenza clienti. Per l’elenco dei numeri di telefono dei centri della propria zona, visitare il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net.
  • Seite 81: Insegnare Al Cane A Riconoscere Il Segnale Acustico A (Segnale Acustico Basso)

    A per due secondi consecutivi. 5. Ricompensare il cane una volta ogni 3-5 pressioni successive del pulsante del segnale acustico A per rafforzare nel cane l'associazione tra il segnale acustico di bassa intensità e la ricompensa. www.petsafe.net...
  • Seite 82: Ricerca Del Livello Di Stimolazione Ottimale Per Il Proprio Cane

    Istruzioni relative alla chiave multiuso. Se, dopo il completamento di tutti questi passaggi, il cane non mostra di avvertire la stimolazione statica, contattare il Centro di assistenza clienti o visitare il nostro sito web, all'indirizzo www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 83: Domande Frequenti

    è di 10 secondi. Trascorsi i 10 secondi, il trasmettitore segnalerà che il tempo è scaduto e sarà necessario rilasciare per 5 secondi la pressione sul pulsante quindi ripremerlo. www.petsafe.net...
  • Seite 84: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    • Se la spia non si accende alla pressione di un pulsante sul trasmettitore, verifi care che le pile siano correttamente installate. • Se le prime due soluzioni non risolvono il problema, fare riferimento a ”Sintonizzazione del trasmettitore con il collare ricevitore” www.petsafe.net...
  • Seite 85: Istruzioni Relative Alla Chiave Multiuso

    Nota: se la chiave multiuso non lampeggia, sostituire le batterie e ripetere il test. Se continua a non lampeggiare, contattare il Centro di assistenza clienti o visitare il nostro sito web www.petsafe.net. Importante: la chiave multiuso può essere utilizzata per serrare i punti di contatto. Se serrati eccessivamente, i punti di contatto del collare ricevitore possono spezzarsi.
  • Seite 86: Eliminazione Delle Batterie

    Centri di assistenza clienti per ricevere istruzioni sul corretto smaltimento dell'unità. Non smaltire l'unità nei normali rifi uti domestici o urbani. Per l'elenco dei numeri di telefono dei Centri assistenza clienti nella propria zona, visitare il sito web www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 87: Avviso Importante Per Il Riciclaggio

    Questo prodotto è fornito completo di una garanzia limitata del produttore. I dettagli completi di questa garanzia applicabili al prodotto sono reperibili sul sito web: www.petsafe.net e/o possono essere richiesti inviando una busta affrancata e con l'indirizzo del mittente a Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ireland.
  • Seite 88: Erklärung Der In Diesem Führer Verwendeten Warnhinweise Und Symbole

    Hundeleine sein, die lang genug ist, dass er versuchen kann, etwas zu jagen, aber so kurz, dass er keine Straße oder einen unsicheren Ort erreichen kann. Sie müssen auch körperlich stark genug sein, Ihren Hund zurückzuhalten, wenn er versucht, etwas zu jagen. www.petsafe.net...
  • Seite 89 Wir empfehlen, dass Sie Ihren Hund zu einem Veterinär bringen, bevor Sie den Ferntrainer verwenden, falls sein Gesundheitszustand nicht gut ist. • Der Ferntrainer ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Lassen Sie nur verantwortungsbewusste Familienmitglieder die Fernbedienung verwenden. www.petsafe.net...
  • Seite 90 Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Wenn Sie das Gerät registrieren und Ihre Quittung behalten, können Sie die volle Garantieleistung für das Produkt in Anspruch nehmen, und sollten Sie das Kundenservicezentrum kontaktieren müssen, können wir Ihnen schneller helfen.
  • Seite 91: Bestandteile

    • Nicht-metallisches Halsband und lange Leine So funktioniert das System Jetzt können Sie erleben, welchen Unterschied ein Ferntrainer ausmachen kann. Verbringen Sie weniger Zeit mit Training und mehr Zeit damit, mit Ihrem Hund Spaß zu haben. Der PetSafe ST-70 ®...
  • Seite 92: Produkteigenschaften

    Tonsignal gedrückt ist und dient auch als Anzeige für schwachen Batteriestand. Gibt auch an, wenn der Zuweisungsmodus abgeschlossen ist. Ein-/Aus-Batteriemodul: Schaltet das Empfängerhalsband ein und aus und enthält die Batterien. Weitere Details fi nden Sie im Abschnitt „Empfängerhalsband vorbereiten”. www.petsafe.net...
  • Seite 93: Gebrauchsanweisung

    Sie vor einem Kurzschluss geschützt werden. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien angemessen. LED des Senders – Funktion und Anzeige Funktion LED-Reaktion Gerät ist eingeschaltet Eingeschaltet, solange Taste gedrückt wird Niedriger Batteriestand Das LED blinkt alle 5 Sekunden 3 Mal www.petsafe.net...
  • Seite 94: Empfängerhalsband Vorbereiten

    Dreiecksymbol am Empfängerhalsband ausgerichtet ist (2C). 3V-Ersatzbatterien (CR3032) sind bei vielen Einzelhändlern erhältlich. Hierfür ist der Kauf eines separaten ferngesteuerten Trainingssystems erforderlich Kontaktieren Sie den Kundenservicezentrum oder besuchen Sie unsere Website auf www.petsafe.net, um einen Einzelhandel in Ihrer Gegend zu fi nden. www.petsafe.net...
  • Seite 95: Ein- Und Ausschalten Des Empfängerhalsbandes

    Haut berühren Zentrieren Sie die Kontaktpunkte unter dem Hals Ihres Hundes, so dass diese die Haut berühren (3B). Hinweis: Es ist manchmal notwendig, die Haare um die Kontaktpunkte etwas kürzer zu schneiden, damit der gleichmäßige Kontakt gewährleistet wird. www.petsafe.net...
  • Seite 96: Halsband Wieder Einfädeln

    Siehe bitte Seite 88 für weitere Information. Halsband wieder einfädeln Gleitschnalle Rillen • Die Gleitschnalle verhindert, dass das Halsband sich um den Hals des Haustiers lockert. • Die Rillen müssen nach oben zeigen; das Halsband wird verrutschen, wenn es nicht richtig eingefädelt ist. www.petsafe.net...
  • Seite 97: Ausrichtung Des Senders Auf Das Empfängerhalsband

    5. Wenn das Empfängerhalsband nicht reagiert, wenden Sie sich bitte an den dem Kundendienst. TRAININGSANLEITUNG Besuchen Sie bitte unsere Website www.petsafe.net falls Sie eine umfassendere Trainingsanleitung für dieses Produkt downloaden möchten. Außerdem steht unserer Kundendienst Ihnen gerne zur Verfügung falls Sie noch weitere Informationen wünschen. Für eine Liste der Telefonnummern in Ihrer Gegend, besuchen Sie unsere Website auf www.petsafe.net.
  • Seite 98: Dem Haustier Tonsignal A (Niedriges Tonsignal) Beibringen

    4. Wenn das Fehlverhalten aufgehört hat, warten Sie 2 Sekunden und drücken dann die Taste Tonsignal A 2 Sekunden durchgehend. 5. Belohnen Sie Ihr Haustier einmal, nachdem Sie die Taste Tonsignal A drei- bis fünfmal gedrückt haben, damit Ihr Haustier den niedrigen Ton mit einer Belohnung verbindet. www.petsafe.net...
  • Seite 99: Bestimmung Der Idealen Statischen Reizstufe Für Ihren Hund

    Reizimpuls zeigt, beziehen Sie sich bitte auf den Abschnitt „Einsatz der Testleuchte“. Sollte Ihr Hund, nachdem Sie alle diese Schritte befolgt haben, anscheinend immer noch nicht auf die statische Reizimpulse ansprechen, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienstzentrum in Verbindung oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 100: Häufi G Gestellte Fragen

    Reizimpulse fortlaufend an mein drücken und Ihrem Haustier statische Reizimpulse Haustier abgeben? fortgesetzt abgeben können, beträgt 10 Sekunden. Nach 10 Sekunden erfolgt eine Zeitabschaltung des Senders und die Taste für den dauerhaften Reizimpuls muss 5 Sekunden losgelassen und erneut gedrückt werden. www.petsafe.net...
  • Seite 101: Fehlerbehebung

    • Wenn die Leuchte nicht angeht, wenn eine Taste auf dem Sender gedrückt wird, stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind. • Wenn die ersten beiden Lösungen Ihr Problem nicht lösen, siehe „Ausrichtung des Senders auf das Empfängerhalsband”. www.petsafe.net...
  • Seite 102: Anleitungen Zur Testleuchte

    HINWEIS: Wenn das Testlicht nicht blinkt, tauschen Sie die Batterien und testen Sie erneut. Wenn die Testleuchte immer noch nicht aufl euchtet, wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net. Wichtig: Mit der Testleuchte können die Kontaktstifte angezogen werden. Dieses Empfängerhalsband hat spezielle Kontaktstifte, die zerbrechen, wenn sie zu stark angezogen...
  • Seite 103: Keine Gesetzeswidrige Oder Verbotene Verwendung

    Produktlebens kontaktieren Sie bitte unser Kundendienstzentrum, um Anweisungen zur richtigen Entsorgung des Geräts zu erhalten. Entsorgen Sie das Gerät bitte nicht im Hausmüll. Für eine Liste mit den Telefonnummern der Kundenbetreuung besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 104: Wichtige Recyclinghinweise

    Nicht übertragbare eingeschränkte dreijährige Garantie Dieses Produkt besitzt eine eingeschränkte Herstellergarantie. Die vollständigen Details der Garantie, die für dieses Produkt gilt und deren Bedingungen, fi nden Sie unter www.petsafe.net und/oder erhalten Sie durch Zusendung eines beschrifteten und frankierten Umschlags an Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ireland.
  • Seite 108 Para saber más acerca de nuestra amplia gama de productos, que incluyen limitadores de zona, sistemas de adiestramiento, control de ladridos, puertas para mascotas, salud y bienestar y productos de juego y reto, visite www.petsafe.net. I prodotti PetSafe sono progettati per migliorare la qualità della relazione tra voi ®...

Inhaltsverzeichnis