Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
iPro KIDS
Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
F
Instrucciones de manejo
E
Instruções de uso
P
Istruzioni per l'uso
I
Brugsvejledning
DK
Käyttöohje
FIN
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
N
Οδηγίες χρήσης
GR
Návod na použitie
SK
Návod k použití
CZ
Használati utasítás
H
Instrukcja użytkowania
PL
Navodila za uporabo
SLO
ECE R 129/02     
i-Size universal ISOFIX
iSize
AIRBAG
0-15 M
(months)
www.hauck.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hauck iPro KIDS

  • Seite 1 KIDS Gebrauchsanweisung Instructions for use Gebruiksaanwijzing Mode d‘emploi Instrucciones de manejo Instruções de uso Istruzioni per l‘uso Brugsvejledning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Návod na použitie Návod k použití Használati utasítás Instrukcja użytkowania Navodila za uporabo AIRBAG iSize 0-15 M ECE R 129/02 ...
  • Seite 2 WICHTIG: ZUM KÜNFTIGEN NACH SCHLAGEN AUFBEWAH- REN. BITTE SORGFÄLTIG LESEN. IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ CAREFULLY  ! BELANGRIJK: BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. LEES ZORGVULDIG DOOR. IMPORTANT: À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT! IMPORTANTE: GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA. POR FA- VOR LEA ATENTAMENTE.
  • Seite 3 IMPORTANTE: GUARDE PARA INFORMAÇÃO FUTURA. POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE. IMPORTANTE: DA CONSERVA- RE PER FUTURE CONSULTAZIONI. LEGGERE ATTENTAMENTE. VIGTIGT: OPBEVARES TIL SENERE BRUG. LÆS OMHYGGELIGT. TÄRKEÄÄ: SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. LUE HUOLELLISESTI. VIKTIGT: FÖRVARAS VÄL FÖR FRAMTIDA BRUK. VÄNLIGEN LÄS IGENOM NOGGRANT.
  • Seite 4 VIKTIG: MÅ OPPBEVARES FOR SENERE BRUK. MÅ LESES GRUNDIG. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΠΟΡΕΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΑΤΡΕΞΕΤΕ Σ΄ ΑΥΤΕΣ ΜΕΤΑΓΕΝΕΣΤΕΡΑ. ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. DÔLEŽITÉ: UCHOVAJTE PRE BUDÚCE VYUŽITIE. STAROSTLIVO PROSÍM ČÍTAJTE. DŮLEŽITÉ: UCHOVEJTE K POZDĚJŠÍMU POUŽITÍ. PEČLIVĚ PROSÍM ČTĚTE.
  • Seite 5 FONTOS: KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG JÖVŐBELI HASZNÁLATRA. FIGYELMESEN OLVASSA EL. WAŻNE: PROSIMY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SPRAWDZENIA INFORMACJI. POMEMBNO: SHRANITE ZA PRIMER KASNEJŠE UPORABE. PROSIMO, NATANČNO PREBERITE.
  • Seite 6  iPro Kids  REQUIRED  (NOT INCLUDED) iPro Base ISOFIX...
  • Seite 7 FITTING LIST 2 3 4...
  • Seite 8 0+ MONTHS MAX. 4 YEARS 40-60 CM 60-76 CM Sewing Line Folding Line MAX. 4 YEARS MAX. 4 YEARS 60-76 CM 76-87 CM < 60 cm MAX. 4 YEARS MAX. 4 YEARS 76-87 CM 87-105 CM...
  • Seite 10 click click...
  • Seite 11 click...
  • Seite 12 >>...
  • Seite 14 0-15 MONTHS REBOARD OPTION A < CA. 4 YEARS 40-105 CM OPTION B 15+ MONTHS 76-105 CM OPTION C...
  • Seite 15 A/B1 OPTION A+B REQUIRED iPro Base *not included A/B2 click...
  • Seite 16 A/B3 A/B4...
  • Seite 17 OPTION C click...
  • Seite 20 Einsatz dieses Kinderrückhaltesystems die Gefahr ernsthafter oder tödli- cher Ver letzungen Ihres Kindes. • Zur Verwendung dieses Hauck-Rückhaltesystems mit Isofix- Befestigungen entsprechend der Regelung ECE R129/02 muss Ihr Kind folgende Voraus setzungen erfüllen: Gegen die Fahrtrichtung: Körpergröße des Kindes 40 – 105 cm In Fahrtrichtung: Körpergröße des Kindes 76 –...
  • Seite 21 Fahrzeug, da ein ungesichertes Kinderrückhaltesystem bei scharfen Kurven, plötzlichem Abbremsen oder Unfällen umhergeschleudert werden und Insassen verletzen kann. Entfernen Sie dieses Kinderrückhaltesystem, wenn es nicht verwendet wird. • Lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt in diesem Kinderrückhaltesystem sitzen. • Installieren Sie dieses Kinderrückhaltesystem bei rückwärtsgerichteter Verwendung NIEMALS AUF EINEM MIT einem aktiven Frontairbag aus- gestatteten Fahrzeugsitz.
  • Seite 22: Produktinformation

    Bei einem Notfall oder Unfall ist es besonders wichtig, dass bei Ihrem Kind umgehend Erste Hilfe geleistet und es medizinisch versorgt wird. PRODUKTINFORMATION • Entsprechend der Regelung ECE R129/02 ist der iPro Kids Sitz mit iPro Base von Hauck ein Universal-Isofix-Kinderrückhaltesystem und sollte mittels Isofix-Befestigungen befestigt werden. •...
  • Seite 23: Pflege Und Wartung

    Vorgaben (Details siehe Fahrzeughandbuch), je nach Kategorie des Rückhaltesystems für Kleinkinder und der Befestigungsmittel. • Zur Verwendung des iPro Kids von Hauck mit „i-Size“-Isofix-Befestigun- gen entsprechend der Regelung ECE R129/02 muss ihr Kind folgende Voraussetzungen erfüllen: Gegen die Fahrtrichtung: Körpergröße des Kindes 40-105 cm, Gewicht ≤18 kg;...
  • Seite 24 Keep your child rearward facing as long as possible as rearward facing is the safest position. • DO NOT allow child restraint straps to become twisted, keep them flat. • DO NOT install or use this child restraint without following the instructions in this manual or you may put your child at serious risk of injury or death.
  • Seite 25: Product Information

    PRODUCT INFORMATION • According to the ECE R129/02 Regulation, the iPro Kids with iPro Base is a Universal ISOFIX Child Restraint and should be fitted using the ISOFIX connections. •...
  • Seite 26: Care And Maintenance

    Het juiste gebruik van dit kinderbeveiligingssysteem vermindert echter het risico op ernstig of dodelijk letsel van uw kind. • Om dit Hauck-veiligheidssysteem met Isofix-bevestigingen te gebruiken in overeenstemming met ECE R129 / 02, moet uw kind aan de volgende vereisten voldoen:...
  • Seite 27 Tegen de rijrichting in: lengte van het kind 40 - 105 cm In de rijrichting: lengte van het kind 76 - 105 cm, minimumleeftijd 15 maanden. • Vervoer kinderen onder de 15 maanden NIET in de rijrichting. Plaats uw kind zo lang mogelijk met zijn rug in de rijrichting, want dit is de veiligste zitpositie.
  • Seite 28 • Plaats dit kinderbeveiligingssysteem niet in direct zonlicht; anders kan te warm voor de huid van uw kind zijn. • Gebruik dit kinderbeveiligingssysteem NIET als een gewone stoel, aangezien het de neiging heeft om te vallen waardoor het kind letsel kan oplopen.
  • Seite 29 In het geval van een noodsituatie of een ongeval is het bijzonder belang- rijk dat uw kind onmiddellijk medische hulp en behandeling krijgt. PRODUKTINFORMATIE • Conform ECE R129 / 02 is het iPro Kids-stoeltje met Hauck‘s iPro Base een Isofix universeel kinderbeveiligingssysteem en moet het worden beveiligd met Isofix-bevestigingsmiddelen. •...
  • Seite 30: Zorg En Onderhoud

    • Pour utiliser ce système de retenue pour enfants de Hauck avec les connexions ISOFIX conformément à la réglementation ECE R129/02, votre enfant doit correspondre aux conditions suivantes : Orientation vers l’arrière : Taille de l’enfant 40 cm-105 cm;...
  • Seite 31 • N’utilisez PAS ce système de retenue s’il est endommagé ou si des pièces manquent. • Veuillez habiller l’enfant correctement et non seulement avec des couches quand vous utilisez ce système de retenue pour enfants ; sinon votre enfants ne pourra pas être correctement attaché par le harnais pour épaules et par le harnais au niveau des cuisses.
  • Seite 32: Informations Sur Le Produit

    INFORMATIONS SUR LE PRODUIT • Conformément à la réglementation ECE R129/02, le siège iPro Kids avec iPro Base est un système de retenue ISOFIX universel et doit être installé avec des connexions ISOFIX.
  • Seite 33: Entretien Et Maintenance

    ISOFIX i-Size (comme détaillé dans le manuel du véhicule), selon la catégorie de siège enfant et de la fixation. • Pour utiliser l’iPro Kids de Hauck avec les connexions i-Size ISOFIX confor- mément à la réglementation ECE R129/02, votre enfant doit répondre aux conditions suivantes: Orientation vers l’arrière : Taille de l’enfant 40cm –...
  • Seite 34 • Para utilizar este sistema de retención de Hauck con fijaciones ISOFIX de acuerdo con el Reglamento ECE R129/02, su hijo debe cumplir los siguientes requisitos: En contra de la dirección de la marcha: altura del niño 40 - 105 cm;...
  • Seite 35 • NUNCA deje a su hijo desatendido en este sistema de retención infantil. • NUNCA instale este sistema de retención infantil en un asiento del vehícu- lo equipado con un airbag delantero activo cuando lo utilice hacia atrás. • NUNCA use un sistema de retención infantil usado o un sistema de re- tención infantil cuyo pasado no conozca;...
  • Seite 36: Información Sobre El Producto

    INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO • Según la norma ECE R129/02, el asiento iPro Kids con base iPro de Hauck es un sistema de retención infantil Isofix universal y debe fijarse con fijaciones Isofix.
  • Seite 37: Cuidado Y Mantenimiento

    • Para utilizar el iPro Kids de Hauck con soportes ISOFIX «i-Size» según ECE R129/02, su hijo debe cumplir los siguientes requisitos: En contra de la dirección de la marcha: altura corporal del niño 40-105 cm, Peso ≤18 kg; En dirección de marcha: altura corporal del niño 76-105 cm, peso ≤18 kg CUIDADO Y MANTENIMIENTO •...
  • Seite 38 • Assegure-se de que os cintos de retenção do seu filho NÃO estão torcidos; devem estar encostados o mais planamente possível. • NÃO instale este sistema de retenção para crianças sem observar as instru- ções e as indicações de aviso neste guia; caso contrário o seu filho corre risco de ferimentos graves ou até...
  • Seite 39 • Os elementos têxteis devem ser substituídos exclusivamente por ele- mentos recomendados pelo fabricante, uma vez que são um compo- nente integral da performance do sistema de retenção para crianças. • NÃO adicione outros elementos a este sistema de retenção para crianças exceto os elementos têxteis recomendados.
  • Seite 40: Informação Sobre O Produto

    • Para a utilização do iPro Kids da Hauck com fixadores Isofix “i-Size” em conformidade com o Regulamento ECE R129/02, o seu filho terá de preencher as seguintes condições básicas: Contra o sentido de rodagem: altura da criança 40-105 cm, peso ≤18 kg;...
  • Seite 41 • Per utilizzare questo sistema di ritenuta per bambini di Hauck con agganci ISOFIX in conformità alla normativa ECE R129/02, il bambino deve soddisfare i seguenti requisiti.
  • Seite 42 • NON vestire il bambino con solamente pannolini ma indumenti propri durante l’utilizzo di questo sistema di ritenuta; altrimenti quanto si potrebbe impedire al bambino di essere correttamente e saldamente allacciato con le cinture per le spalle e la cintura spartigambe. •...
  • Seite 43: Informazioni Sul Prodotto

    INFORMAZIONI SUL PRODOTTO • In conformità alla normativa ECE R129/02, il seggiolino iPro Kids insieme all’iPro Base è un sistema di ritenuta universale ISOFIX che deve essere montato con attacchi ISOFIX. •...
  • Seite 44: Cura E Manutenzione

    ISOFIX i-Size (come specificato nel manuale del veicolo), a secon- da della categoria del sistema di ritenuta per bambini e del dispositivo. • Per utilizzare l’iPro Kids di Hauck con agganci ISOFIX i-Size in confor- mità alla normativa ECE R129/02, il bambino deve soddisfare i seguenti requisiti.
  • Seite 45 Derimod mindsker korrekt anvendelse af denne auto- stol faren for, at dit barn udsættes for alvorlige eller dødelige kvæstelser. • For at anvende denne Hauck-autostol med Isofix-beslag i henhold til bestemmelse ECE R129/02 skal dit barn opfylde følgende krav: Bagudvendt: Barnets kropshøjde 40 – 105 cm;...
  • Seite 46 • Anvend ALDRIG en brugt autostol eller en autostol, hvis fortid du ikke kender til, da den muligvis kan have strukturelle skader, som kan være til fare for dit barn. • Placer ikke denne autostol i direkte sollys, ellers kan den bliver for varm for dit barns hud.
  • Seite 47: Produktinformation

    (se detaljer i bilens instruktionsbog), alt efter babyautosto- lens kategori og fastgøringsmidler. • For at anvende iPro Kids fra Hauck med “i-Size”-isofix-beslag i henhold til bestemmelse ECE R129/02 skal dit barn opfylde følgende krav: Bagudvendt: Barnets kropslængde 40-105 cm, vægt ≤18 kg;...
  • Seite 48 Tämän turvaistuinjärjestelmän asianmukainen käyttö pienentää kuitenkin lapsen vakavan tai hengenvaarallisen loukkaantumi- sen vaaraa. • Hauck-turvaistuimen käyttö ECE R129/02-säädöksen mukaisilla Iso- fix-kiinnikkeillä vaatii lapsen suhteen seuraavien edellytysten täyttymistä: Selkä menosuuntaan: lapsen pituus 40–105 cm; Kasvot menosuuntaan: lapsen pituus 76–105 cm, ikä vähintään 15 kuukautta •...
  • Seite 49 • ÄLÄ koskaan käytä käytettyä turvaistuinta tai turvaistuinta, jonka aiemmasta käytöstä sinulla ei ole tietoa; niissä voi olla lapsesi turvallisuuden vaarantavia rakenteellisia vaurioita. • Älä aseta tätä turvaistuinta suoraan auringonvaloon; sen pinta voi kuumentua liian kuumaksi. • ÄLÄ käytä tätä turvaistuinta tavallisena istuimena, sillä se kaatuu helposti ja voi johtaa lapsen loukkaantumiseen.
  • Seite 50: Hoito Ja Huolto

    Hätätilanteessa tai onnettomuudessa on erityisen tärkeää, että lapsesi saa välittömästi ensiapua ja sairaanhoitoa. TUOTETIETOJA • iPro Base -jalustalla varustettu Hauckin iPro Kids on ECE R129/02- säädöksen mukaisesti yleiskäyttöinen mukainen Isofix- turvaistuin, ja se tulisi kiinnittää Isofix-kiinnikkeillä. • Tämä on ”i-Size”-turvaistuin. Se on ECE-säädöksen R129/02 mukaisesti sallittu käytettäväksi ”i-Size”-yhteensopivissa autonistuimissa, jotka on...
  • Seite 51 • För användning av denna fasthållningsanordning från Hauck med Isofix- fästen i enlighet med EU-reglementet ECE R129/02 måste ditt barn uppfylla följande förutsättningar: Mot färdriktning: Barnets längd 40 – 105 cm;...
  • Seite 52 • Lämna ditt barn ALDRIG i fasthållningsanordningen utan tillsyn. • Denna fasthållningsanordning för barn får vid bakåtvänd användning ALDRIG monteras i FRAMSÄTET DÄR krockkudden är aktiv. • Använd ALDRIG en begagnad fasthållningsanordning för barn eller en fasthållningsanordning för barn vars härkomst du inte känner till. Möjligt- vis har den strukturella fel som kan innebära skaderisk för ditt barn.
  • Seite 53 I nödfall eller vid olycka är det särskilt viktigt att ditt barn omedelbart får första hjälpen och medicinsk behandling. PRODUKTINFORMATION • I enlighet med reglementet ECE R129/02 är iPro Kids bilbarnstol med iPro bas från Hauck en universal Isofix-fasthållningsanordning för barn och bör fästas med hjälp av Isofix-fästen. •...
  • Seite 54: Skötsel Och Underhåll

    Men riktig bruk at dette beltesystemet reduserer faren for alvorlige eller dødelige skader for barnet ditt. • For å bruke dette Hauck-beltesystemet for barn med Isofix-fester tilsvarende regulering ECE R129/02 må barnet ditt oppfylle følgende forutsetninger: Mot kjøreretning: Barnets høyde 40 – 105 cm;...
  • Seite 55 • Barnet ditt må ha på seg mer enn kun bleier når dette beltesystemet for barn brukes; hvis ikke kan ikke barnet sikres riktig og pålitelig over skulder- beltet og mellom lårene. • IKKE kle på barnet ditt tykke, polstrede plagg, for dette kan forhindre at barnet ditt sitter riktig og er riktig festet med hjelp av skulderbeltene og beltet i skrittet mellom beina.
  • Seite 56 Ved nødtilfeller eller ulykker er det viktig at barnet ditt får førstehjelp og medisinsk hjelp. PRODUKTINFORMASJON • Tilsvarende regulering ECE R129/02 er iPro Kids setet med iPro Base fra Hauck et universalt-Isofix-beltesystemet for barn og skal festes med Isofix-fester. •...
  • Seite 57: Pleie Og Vedlikehold

    (se bilens håndbok for detaljer), alt etter kategori til beltesystemet for små barn og festeanordningene. • For å bruke dette iPro Kids fra Hauck med !i-Size”-Isofix-fester tilsvarende regulering ECE R129/02 må barnet ditt oppfylle følgende forutsetninger: Mot kjøreretning: Barnets høyde 40-105 cm, vekt ≤18 kg; i kjøreretning: Barnets høyde 76-105 cm, vekt ≤18 kg...
  • Seite 58 • ΜΗ μεταφέρετε παιδιά κάτω των 15 μηνών με το πρόσωπο προς τα μπρος. Να τοποθετείτε το παιδί σας για όσο το δυνατό μεγαλύτερο χρονικό διάστημα με την πλάτη προς τα μπρος, επειδή αυτή είναι η πιο ασφαλής θέση. • Να...
  • Seite 59 • ΜΗΝ τοποθετείτε αυτό το σύστημα συγκράτησης παιδιών ΠΟΤΕ σε μπροστινό κάθισμα με ενεργό αερόσακο, όταν το χρησιμοποιείτε με το μέτωπο προς τα πίσω. • ΜΗ χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ ένα μεταχειρισμένο σύστημα συγκράτησης παιδιών ή κάποιο σύστημα συγκράτησης παιδιών, του οποίου το παρελ- θόν...
  • Seite 60: Πληροφοριεσ Για Το Προϊον

    σχεθούν στο παιδί σας αμέσως οι πρώτες βοήθεις και ιατρική φροντίδα. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ • Σύμφωνα με τον κανόνα ECE R129/02, το κάθισμα iPro Kids με την βάση iPro Base της εταιρίας Hauck αποτελεί ένα σύστημα συγκράτησης πολλών χρήσεων τύπου Isofix για παιδιά των και πρέπει να στερεώνεται...
  • Seite 61 για νήπια και των στοιχείων στερέωσης. • Για τη χρήση του συστήματος iPro Kids της εταιρίας Hauck με στοιχεία στερέωσης „i-Size“-Isofix σύμφωνα με τον κανόνα ECE R129/02, το παιδί σας πρέπει να πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις: Με μέτωπο προς τα...
  • Seite 62 Napriek tomu správne použitie tejto detskej au- tosedačky znižuje riziko vážnych alebo smrteľných zranení vášho dieťaťa. • Túto autosedačku Hauck s upevnením ISOFIX podľa normy ECE R129 / 02 môžete používať, ak spĺňa vaše dieťa nasledujúce predpoklady: Proti smeru jazdy: výška dieťaťa 40 - 105 cm;...
  • Seite 63 • Túto detskú autosedačku pripevnenou proti smeru jazdy NIKDY NEDÁ- VAJTE na predné sedadlo s aktivovaným predným airbagom. • NIKDY nepoužívajte detskú autosedačku z druhej ruky alebo takú, ktorej históriu nepoznáte, pretože môže mať skryté poškodenie, ktorá môže ohroziť bezpečnosť vášho dieťaťa. •...
  • Seite 64: Informácie O Výrobku

    INFORMÁCIE O VÝROBKU • Podľa normy ECE R129 / 02 odpovedá autosedačka firmy Hauck iPro Kids zo základňou univerzálnemu-ISOFIX-zadržiavaciemu systému ak je zaistená upevňovacími prvkami ISOFIX. • Toto je „i-Size“ detský zadržiavací systém. Podľa normy ECE R129 / 02 je ich použitie schválené...
  • Seite 65: Starostlivosť A Údržba

    Přesto správné užití této dětské autosedačky snižuje riziko vážných nebo smrtelných zranění vašeho dítěte. • Tuto autosedačku Hauck s upevněním ISOFIX dle normy ECE R129/02 můžete používat, splňuje-li vaše dítě následující předpoklady: Proti směru jízdy: výška dítěte 40 – 105 cm;...
  • Seite 66 • Při usazování vašeho dítěte do této autosedačky mu oblékněte i něco víc než jen plenku; jinak se může stát, že vaše dítě nebude správně a bezpečně upoutáno pomocí ramenních bezpečnostních pásů a pásu mezi nožičkami. • Aby bylo vaše dítě správně a bezpečně upoutáno pomocí ramenních bezpečnostních pásů...
  • Seite 67: Informace O Výrobku

    V případě nouze či při nehodě je obzvláště důležité, aby se vašemu dítěti okamžitě dostalo první pomoci a aby mu byla poskytnuta lékařská péče. INFORMACE O VÝROBKU • Dle normy ECE R129/02 odpovídá autosedačka firmy Hauck iPro Kids se základnou Univerzálnímu ISOFIX-dětskému zádržnému systému pokud je zajištěna upevňovacími prvky ISOFIX. •...
  • Seite 68: Péče A Údržba

    • Tuto autosedačku iPro Kids firmy Hauck s upevněním ISOFIX dle normy ECE R129/02 můžete používat, splňuje-li vaše dítě následující předpoklady: Proti směru jízdy: výška dítěte 40 – 105 cm, hmotnost dítěte ≤18 kg;...
  • Seite 69 • 15 hónapnál fiatalabb gyermekeket NE szállítson menetirányban. Gyer- mekét ültesse, amíg csak lehetséges menetiránynak háttal, mivel ez a legbiztonságosabb üléshelyzet. • Ügyeljen arra, hogy gyermeke biztonsági hevederei NE csavarodjanak el, amennyire csak lehet a testhez simuljanak. • Az útmutató utasításainak és figyelmeztetéseinek betartása nélkül NE szerelje be vagy ne használja ezt a gyermekbiztonsági rendszert, külön- ben gyermekét komoly vagy akár halálos sérülések fenyegetik.
  • Seite 70 • Kérjük, hogy a gyermekbiztonsági rendszert ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, mivel az túl forró lehet gyermeke bőrének. • NE használja ezt a gyermekbiztonsági rendszert rendes székként, mert könnyen eldőlhet, ami gyermekének sérüléseket okozhat. • Ezt a gyermekbiztonsági rendszert NE használja textil alkatrészek nélkül. •...
  • Seite 71: Ápolás És Karbantartás

    Vészhelyzet vagy baleset esetén különösen fontos, hogy gyermeke azon- nal elsősegélyben részesüljön és orvosi ellátást kapjon. TERMÉKTÁJÉKOZTATÓ • Az UN R129/02 szabályzatnak megfelelően a Hauck iPro Kids ülés iPro Base bázistalppal egy Universal Isofix gyermekbiztonsági rendszer és Isofix rögzítési rendszerrel kell biztosítani. •...
  • Seite 72 śmiertelnych obrażeń dziecka. • W przypadku stosowania urządzenia przytrzymującego Hauck z systemem mocowania Isofix zgodnie z wymogami normy ECE R129/02, dziecko musi spełniać następujące warunki: tyłem do kierunku jazdy: wzrost dziecka 40 – 105 cm;...
  • Seite 73 • W urządzeniu przytrzymującym nie należy przewozić dziecka ubranego tylko w pieluszkę, gdyż nie będzie mogło być prawidłowo i niezawodnie zabezpieczone przez pas barkowy i pas między udami. • NIE należy ubierać dzieci w bardzo grube ubrania, bowiem mogłyby one spowodować, że dziecko nie zostanie prawidłowo i bezpiecznie przypię- te przy użyciu pasów barkowych i pasa krokowego między nogami.
  • Seite 74 • Nie należy NIC wkładać do urządzenia przytrzymującego dla dzieci, poza zalecanymi elementami tekstylnym. • Nie należy wkładać ŻADNYCH niezabezpieczonych przedmiotów do fotelika dziecięcego, bowiem na ostrych zakrętach, przy gwałtownym hamowaniu lub zderzeniu mogą się one przemieszczać i spowodować obrażenia u pasażerów. •...
  • Seite 75: Informacje O Produkcie

    W razie wypadku jest niezwykle ważne, aby natychmiast udzielić dziecku pierwszej pomocy i zapewnić pomoc lekarską. INFORMACJE O PRODUKCIE • Zgodnie z normą ECE R129/02 fotelik iPro Kids z bazą iPro firmy Hauck jest uniwersalnym urządzeniem przytrzymującym Isofix dla dzieci i winien być mocowany przy użyciu systemu Isofix. •...
  • Seite 76 • Če želite ta oporni sistem Hauck uporabljati s pritrditvijo isofix skladno s Pra- vilnikom ECE R129/02, mora vaš otrok izpolnjevati naslednje predpogoje: V nasprotni smeri vožnje: Telesna višina otroka 40–105 cm V smeri vožnje: Telesna višina otroka 76–105 cm, starostna meja 15 mesecev...
  • Seite 77 • NE uporabljajte tega otroškega opornega sistema, če je poškodovan ali nek del manjka. • Pri uporabi tega otroškega opornega sistema naj nima otrok oblečenih samo plenic. V nasprotnem primeru vaš otrok ni zanesljivo in skladno s predpisi zavarovan z varnostnim pasom in med stegni. •...
  • Seite 78: Informacije O Izdelku

    V primeru v sili ali nesreče je zelo pomembno, da otroku takoj nudite prvo pomoč in ga zdravstveno oskrbite. INFORMACIJE O IZDELKU • Skladno s Pravilnikom ECE R129/02 je sedež iPro Kids z osnovno enoto iPro Base znamke Hauck univerzalni otroški oporni sistem isofix in naj bo pritrjen s pomočjo pritrditve isofix. •...
  • Seite 79: Nega In Vzdrževanje

    • Če želite izdelek iPro Kids znamke Hauck uporabljati s pritrditvijo isofix skladno s Pravilnikom ECE R129/02, mora vaš otrok izpolnjevati naslednje predpogoje: V nasprotni smeri vožnje: Telesna višina otroka 40–105 cm, teža otroka ≤18 kg;...
  • Seite 80 GmbH + Co. KG Frohnlacher Str. 8 96242 Sonnefeld Germany +49  ( 0 )   9 5    6 2  /   9 86  -   0 phone: +49   ( 0 )   9 5    6 2  /   6 2  7 2...

Inhaltsverzeichnis